登陆注册
6939400000003

第3章

The Curio Market Peddler Asks a High Price

WE've RETURNED to where we started, talking about the history of these letters' origin.

Toward the end of the year in 2004, I returned to Taiyuan in Shanxi, where I shut myself up in residence at the Provincial Writers' Association, and concentrated on writing about the fierce struggles of the "Great Cultural Revolution" in the southeast part of the province. I had spent the whole of my childhood in the hinterland of the Taihang Mountains. In 2005 and 2006, in two years I wrote the non-fiction work Sacrifice, the text of which was 80,000 words. As previously described, I'd write until I was tired and impatient, before taking a casual stroll in the curio market, treating it as a kind of break.

Taiyuan is not large, but it has many antique markets, and they can be counted as the foremost antique centers of the prefecture level cities, even on a par with Beijing. From the South, heading North, it has Dayingpan Market, the Nangong Building, weekend street markets, Cotton Lane antiques village, Wenyuan Lane old wares store, the first and second floor of the prefectural China Federation of Literary and Art Circles building, Dazhongshi Market District, seven or eight places such as those at the start of Liberation Road, and the Confucian temple market also remains. Business is very slow. That day, which was probably while I was just about completing the finishing touches to Sacrifice in 2006, for no reason at all I went to the Confucian temple. That kind of shop is few and far between, there're only about seven or eight remaining. Treasure seekers from other prefectures either don't know about this shop or don't take it seriously, and they take their money elsewhere.

Zhao Congping was a curio market peddler, aged past sixty and bald-pated, and of a crabby disposition. He ran a small roadside shop, which faced north. Inside the shop, a cabinet was used as a partition, the larger front part of which could be used for doing business, and the smaller back part of which could be used for sleeping. The shop was called "Li Xuan Studio" , and the shop sign stated "Confucian temple, No.22" . With the door to the room half-closed, I leaned out into the interior, where, at a glance, I noticed goods on the shelves and an out of commission chessboard lying on the ground.

Zhao called out in a loud voice, "Hey, writer! Come finish a game!"

I didn't know Zhao that well. In previous days we'd had several games, of which he'd also had a loss. Today while talking casually, Zhao suddenly thought of something, asking me to teach him something about Ba Jin, and to tell him whether something of his that had been written by Ba Jin was valuable. My heart started to beat faster, but I feigned dismissiveness: Ba Jin? Yes, the Southerner. In this neck of the woods, we're more familiar with Zhao Shuli. Zhao the peddler expressed that he had some old things of Ba Jin's—given that I was a writer, I should be interested.

I concealed my immense curiosity, and continued understatedly as before: well, we'll have to see what type of thing relating to Ba Jin it is.

Zhao's reply surprised me greatly: old letters written by Ba Jin to a lover!

I poked some fun at him, and said that he was just making things up. Zhao immediately became irritated.

The two of us, shop-owner and customer, discussed the matter further, and Zhao finally emerged from the back room with a tattered old magazine to show me. Ba Jin's letters, which had been described previously, were loosely inserted inside the magazine.

Taking a closer look at the letters, I was greatly surprised:the language was very uninspiring, and this was just an ordinary reply from an author to a reader. Authors send many such letters, and I was afraid it wouldn't fetch a high price.

Zhao was greatly disappointed, following which he said something which made me even more astounded: this is just one letter, there are seven letters in total! Then, from behind his glasses, he gave me a sly wink.

There's an expression in the antiques trade, "Someone who looks for faults is a serious customer." If you're not going to buy, there's no point in criticising an item.

Zhao was a laid off worker from a munitions factory in Taiyuan, he'd been in the antiques trade for about twenty years; I met him early in his career at the Fuxi Street shop. Today, he'd guessed my intentions! Therefore he only showed me this one letter, hoping to test my interest. As long as I showed an interest in the remaining six letters, my desire to buy would become apparent. From there, he would relentlessly entice and tempt you.

Therefore, I was determined to remain calm, feigning a disinterested expression, with my hands behind my back, not following my desire; stopping myself as if I were about to take my leave, each word like the movement of a chess piece. To facilitate tracking the matter in the future and as a way of making a deposit, I bought a large late Qing Dynasty vermillion standing wooden mirror which was missing its stand, so that he would have no means of matching the stand and the mirror, in order to keep in contact with him. At the point of departure, I seemed to have another idea, and blurted out, "I have a friend in Beijing, I think he researches Ba Jin; if you carefully sort out the letters, I'll give them to this friend, so that they can be useful to him." The meaning beneath his words was as follows: I personally have no interest in having these in my shop, you can take them or leave them, but if the price is low I may as well send them to a friend.

The ways of Shanxi's antiques traders are deep and thick, and idiots don't survive in this industry. Zhao also took a nonchalant attitude, and replied, "Say that one more time."

I left the Confucian temple, and returned to my house where I loafed around, feeling apprehensive. To be honest, I didn't have much money, and I was afraid that the antique peddler would ask a high price.

From there, I jumped between Beijing and Taiyuan, maintaining on and off communication with Zhao Congping. With regard to Ba Jin's letters, I'd read about five or six of them in total from beginning to end, and I had no real reason to buy this kind of thing. Like the late Qing daffodil vases of which I originally had a pair, this time I bought them, but treated it only as something to keep for a gift for someone. Between us two Zhaos, a Cold War had started; inside, we knew each other's purpose, but we wouldn't reveal them aloud. Twice, I would purposely visit him late, so as that it would be convenient to ask him if he wanted to share a drink. After he'd drunk a lot, he remarked, "Zhao, old mate, let's be clear about this, next time, just wait until I nimbly reveal the seventh letter and I'll give you the whole lot!" In all honesty, I was disoriented and my head was spinning, and I repeatedly praised his generosity. We warmly called each other "Old Zhao" , and finally the day to set the price arrived.

That day, Zhao set an infuriating price.

He said, "Originally, the letters were to be priced at 10,000 yuan each, making 70,000 yuan total; but, seeming as you're an old customer, I'll give them to you for 50,000."

I calmed my nerves and said, "Good lord, you're dreaming!"

So the Cold War between us continued. Of course I didn't want to give up: I was simply afraid that they might fall into someone else's hands and that I'd never see them again. And my book, Sacrifice, which had been written in seclusion, had taken two years, plus an additional year of recovery and interviews. In three years, I hadn't had a cent of income, but my expenses were large, there was no way I was going to be able to find 50,000 yuan. In my head I calculated, if I threw 30,000 yuan at him, he'd be sure to sell. I was rightly indignant at the time, just like a young person, and I didn't want to deal any further with him.

Objectively speaking, if the young Ba Jin had written seven letters, which were miraculously intact, to ask 50,000 yuan was not excessive. In the words of a popular expression, in terms of the need to preserve intangible culture, these were fine objects. To my way of thinking, in the history of the 20th century Chinese new culture movement, Ba Jin had a special richness of spirit, his works influencing many generations, especially Family. His transformation from radical anarchist revolutionary to literary life spanned a major historical period. Finally, he wrote the non-fiction work a Record of Random Thoughts, which stands as a complete museum of the of the deep and widespread ideological changes of the Cultural Revolution, expressing the rich period of China's earlier generation of intellectuals. Around 1946, Ba Jin and Mao Zedong met in Chongqing, Mao Zedong said, "It's strange, I'd been told that you were an anarchist!" , to which Ba Jin replied, "That's correct, and I hear that the same was true of you previously."

Nobody isn't by nature a Marxist.

Before the revolution and the beginning of the system of public ownership, Chinese young people lived in a system where family was everything, and there was no means to overstep the prescribed limits. Ba Jin's novel Family and this early series shook the families of a million young people, deeply influencing the whole of this traditional society. Because of this, Ba Jin was able to write letters to countless people such as Daili. Today, the serious research of Ba Jin has a richness and importance no less than research of authors such as Lu Xun, Guo, Mao, Xia, and Lao, Cao. Research methods must urgently be revised and improved. Therefore, there are many authentic letters written by Ba Jin in the 1930s that have never been published, so these letters are extremely valuable from my point of view. As the saying of antique dealers goes, price is simply a reference point. Zhao Congping had already said to me, "You can just look on the internet, to see that Ba Jin's death shook the world, the vice-president of the CPPCC[5] is the leader of both the party and the country! Indeed, he was the director of that conference for some decades." I corrected him— "Chairman" . Zhao said, "Whatever, he was the greatest cadre among you."

I said with a painful smile, "It's true."

Zhao slapped his thighs, "It's true, really! Ba Jin was your greatest official!"

Luckily, he didn't know, that in space there is an asteroid named after Ba Jin, otherwise he'd really have something to say!

If he didn't want to give the letters away cheaply, I had almost no way of acquiring them and it would be pointless.

Moreover, we need to appreciate what was written on Ba Jin's second letter. On the letter was written Journal of Literature in Translation and so forth. The paper was fragile and damaged. It can't be known why Ba Jin didn't address it to anyone in the opening. The entire letter was written in vertical on two pages:

The night of May 25.

I received your letter quickly. As a person, I am full of contra-dictions, as are my essays. In my life, I seek light, love and the happiness of humanity—this is also what I seek in my essays. But often my actions aren't always a mirror of my ideology, I am like this because of the negative influence of society, so I'm not a sound individual, nor am I a happy man.

If you want to research literature, and if it's the case that this suits your temperament, of course that's ok, your letters truly … and Ican tell you some books which you should read … I have many friends who have never read old books.

I think you should pursue further education—I said the same thing in a letter to another eighteen-year-old child. Society is too dark and people's emotions are too complicated. You're a bird whose feathers aren't yet fully grown, you can't yet fly freely in the sky, because there are many eagles there waiting to eat you. A person must go out into society, but the best thing is to acquire skills and knowledge. If at this age, you give up opportunities to cultivate your skills … you may never find them, so you should listen to my advice, wait for the future. You can't always be thinking of sacrifice, you also have to have some enjoyment. A seventeen-year-old woman should also be able to spend some days enjoying herself.

Why did you send money? This is actually quite embarrassing for me. Whatever books you need, I'll find them for you and send them. Now that I haven't written back, I'm afraid you'll be unhappy. I arranged a new copy of Literature Monthly for you … to help you pass your examination. I … but for that damn essay—friends are always pressing me to write essays. You see, I'm also writing Spring … so it's hard for me to find time to write letters. I can't find the free time to send even a single letter! Until next time,

All the best,

Jin

There was a month's gap between this letter and the previous letter.The statement in the letter, "I am again writing Spring" , probably refers to the new publication of Spring as a serial in Literature Monthly, but this is not to say that he had already finished Spring. The completion of Spring must have taken place in February 1938, and the next month the editing was completed by Kaiming bookstore, and with Jin Yi, Ba Jin left Shanghai to visit Guangzhou.

From the words, "I have arranged a new copy of Literature Monthly for you" we can guess, this letter could only have been written in 1936. The historical records inform us that Ba Jin and Jin Yiput out the first edition of Literature Monthly in July 1936. Early in the next year, when Literature Monthly issued its seventh edition, it was prohibited by the government. In future letters, Ba Jin would make reference to this fact. Literature Monthly only existed for half a year, but quite remarkably, its first edition published the first ten parts of Ba Jin's Spring, as well as Cao Yu's play Sunrise and Lu Xun's long novel, Wildfire. As soon as Sunrise was published, it soon attracted fierce debate in newspapers such as Ta Kung Pao and the media. Before long, the seventh edition would contain numerous famous authors such as Shen Congwen, Xiao Jun, Xiao Hong, Xiao Qian, Lu Fen, Luo Shu, Zhang Tianyi, Ling Shuhua, Liu Xiwei (also known as Li Jianwu), Jiang Muliang, He Qifang, Bian Zhilin, Li Guangtian, Jian Xian'ai, Li Ni and Lu Li.

Literature Monthly and also The Journal of Literature in Trans-lation, as well as Author, together published The Chinese Literature and Art Workers' Manifesto, which became a major work of contemporary Chinese literature. Ba Jin participated in the drafting of this manifesto, which was edited by Lu Xun, whose signature appeared first, to put out a call-to-arms to the anti-Japanese resistance movement in Shanghai to save the country. From a different angle, this manifesto also gave rise to a split in Shanghai's two great revolutionary artistic camps …

While living in Taiyuan, Ba Jin had sent Literature Monthly, to help those like Daili, living on the elevated yellow soil of the far away interior provinces, become the first readers of famous work of famous authors.

This letter was written using Literature in Translation company paper, which also stated the source. Literature in Translation was from Introducing Foreign Literature and Art Monthly, which was directed by Huang Yuan. More than twenty days before Ba Jin sent Daili this letter, on May 3, Huang Yuan was in Shanghai hosting a gathering for the republication of Literature in Translation. Lu Xun wrote in his diary for that day, "The Literature in Translation Company invited around thirty guests to eat dinner at Dongxing House." Ba Jin also participated in this event. At that time, Ba Jin and Huang Yuan of Literature in Translation were very close, and they often published translated works. That he used Literature in Translation stationery is not at all surprising.

However the envelope accompanying this letter was still that of the Culture Life Publishing Company. It brought me joy to see that there were still two complete Nationalist era stamps remaining on the back of the envelope, bearing Sun Yat-Sen's portrait, and a face value of five cents. On the remaining six envelopes, there were also stamps, with three stamps remaining: two two-cent stamps also bearing Sun Yat-Sen's portrait, and a one cent stamp bearing a half-length portrait of Chiang Kai-Shek in military attire. In total there were five Nationalist era stamps that were in perfect condition with no damage.

Beginning from this letter, Ba Jin would inscribe his letters with a single character— "Jin" .

In this letter, there were two points that left a deep impression on me. The first is the hint of a sigh in Ba Jin's deions of his activities: "Often my actions aren't always a mirror of my ideology, I am like this because of the negative influence of society" . It can be seen that where differences exist between the beliefs of the author and his negative social environment, it creates some suffering, which is a constant source of heaviness. The first point is talking about himself, but the second is compassionate: Ba Jin was afraid that a young woman "whose feathers aren't yet fully grown" might seek out society too early, writing, "you can't yet fly freely in the sky, because there are many eagles there waiting to eat you" ! Society is too dark and people's emotions are too complicated …

Will Daili heed Ba Jin's advice?

同类推荐
  • 儿子与情人(英文版)

    儿子与情人(英文版)

    《儿子与情人》D.H.劳伦斯的成名作,是其早期创作中成熟且有影响力的作品。最初,《儿子与情人》因为被斥为“有伤风化”的色情文学而先后在英美等国被禁止发行。20世纪60年代,经过轰动性的法庭审判方才解禁。随着人们对其作品认识的深入,这部《儿子与情人》已被誉为世界文学名著长廊中独具特色的佳作,1999年,《儿子与情人》被评为“20世纪英国百佳小说”。
  • 那些无法拒绝的名篇

    那些无法拒绝的名篇

    《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书,该丛书由美国英语教师协会推荐,内文篇目取自美国最经典、最权威、最流行的读本,适于诵读;“实战提升”部分,包括导读、单词注解、诵读名句,学习英语的同时提升演讲能力。
  • 英文爱藏:转个弯人生更开阔

    英文爱藏:转个弯人生更开阔

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《转个弯人生更开阔》内文篇 目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适于 诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情感 、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生活 质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英文之……
  • 商务英语情景口语王

    商务英语情景口语王

    语言的学习是一个循序渐进的过程。它需要我们牢记单词的含义,理解常用句型及其应用,更需要我们把所学到的语言知识,灵活自如地应用到各种现实场景中,发挥语言的交际作用。最好的方法,莫过于提前了解这些场景,知道母语使用者在这些场景中是如何使用语言的,模仿他们的语言,最后在不知不觉中提高了自己的语言表达能力。
  • 理智与情感(纯爱·英文馆)

    理智与情感(纯爱·英文馆)

    《理智与情感》是简·奥斯丁富于幽默情趣的处女作。埃莉诺和玛丽安娜两姐妹生在一个英国乡绅家庭,姐姐善于用理智来控制情感,妹妹的情感却毫无节制,因此面对爱情时,她们作出了不同的反映……
热门推荐
  • 重生之逆天狂妃

    重生之逆天狂妃

    双女主穿越,穿越遇本尊。剖腹取子,所幸大难不死。做成人彘,遗世苟活。凤凰涅槃重生,欺我者,杀!瞒我者,杀!逆我者,片甲不留!女魔头成亲,嫁的是冥王又如何!“与彼共醉兮,桃花飞往兮,偷偷弄墨涂画君脸兮~夫君宠我上天兮~”“你爱的人原本也只是个凡人,是你的注视让她镀上了金身~”“老大说她百无禁忌天下第一!”“是啊,在我的世界里,她百无禁忌天下第一!”情节虚构,请勿模仿
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • 一呼百应

    一呼百应

    已完本、出版。出版时已更改书名为《摇滚少女》。不是我们不会飞翔,是你们没有给我们可以翱翔的天空—花开学院高一七班全体语录.萧景夜瞳一个天才的少女吉他手,11岁她折断了鸢乐队节奏吉他手的双翼,16岁,她砍断了鸢乐队主音吉他手的翅膀.从此她成为圈里人的梦魇,她的梦想就是打败秦楚,成就另一个传奇.种萱,一个糊涂的千万里挑一的主唱,自信不满的她却有着让人难以相信的音域跨度。她的本事就是唱的过就唱,唱不过就闪人,咱的特长是舞蹈不是唱歌。摇滚乐手、空手道少女、泡妞四人组、海归派小提琴高手,还有更多的高手,他们都在高一7班。青春+爱情+竞技+励志=一呼百应本文中所有歌词均为原创,谢绝转载。********书友群:48801977加入请注明:书友或书名.
  • 暮晞

    暮晞

    阿扬说过,时间不会停下脚步,就像天空不会总是黑暗的,所以你不用担心,什么都会过去,直至流转岁月消失在记忆中,成为无法捕捉的幻影,而在这段时间,我会一直待在你身边。沈筝笑了笑,而后小声地补了一句“我知道的”。
  • 神秘贵少腹黑妻

    神秘贵少腹黑妻

    一场以“爱”为名义的阴谋,她不惜出卖灵魂,最后却输了自己……在最艰难的时刻,她终于不忍下手,却不料引来两个男人疯狂的报复……“你竟敢背叛我!”好不容易打开的心,被眼前这个女人戳得满是窟窿,血肉模糊,黑眸里再也没有一丝柔情,他阴鸷地看着她,化身为地狱里的修罗,一步一步满身鲜血地朝她走来!“舒儿,你不爱我了吗?”他痛心地看着她,说着最柔情的话语,却在背后毫无怜惜地利用她,背弃她!“到我这儿来,我会一辈子宠你,爱你。”温润的男子站在阳光里对她招手,眼波温柔,宠溺地看着她。环环相扣的诡计,弄假成真的爱情,到底是谁看不透谁的心……爱恋阴谋,混杂着利益纠葛,让她遍体鳞伤……她,还能爱人吗?
  • 非常出诡事件

    非常出诡事件

    架于哲学上的诡异、死亡弥漫的恐怖、未知境地的惊悚离奇……主角贯穿每个事件,然后告诉你——有一种恐怖逾越了鬼怪、恶灵、凶杀。它让你一个人呆着的时候细思极恐,害怕面对、讳莫如深。它就在你周围,在你时时看见又看不见的地方潜藏、蛰伏、呼之欲出……它让你自己去发现恐惧,就像水下沉尸一般,让你自己翻开更深、更阴寒、更令人精神崩溃的真相。如果你做好准备,就进来吧!但是小心,有可能一去不返。
  • 曾国藩大传

    曾国藩大传

    他是湖湘大儒,步入仕途后十年七迁,连升十级,创造了清廷任官奇迹;他创办湘军,为挽救风雨飘摇的晚清政府,克己勤政,鞠躬尽瘁;他是功成名立的晚清“中兴第一名臣”,也是杀人如麻的“曾剃头”……曾国藩的真实面孔到底什么样?
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 全能田径天才

    全能田径天才

    穿越混血帅哥,身边还有一个超级萌妹子陪同,在成为无数少女心目中的英雄的同时,顺便走上了英超足球巨星之路?
  • 海外新闻出版实录2010

    海外新闻出版实录2010

    2010年全球出版业共同面临了金融危机,数字出版等新命题,各国出版业在技术研发、发展模式、产业布局等方面进行了探索和调整,其中不乏具有战略性意义的转型之举。作为“海外新闻出版实录丛书”之一,本书包括出版、动漫游戏、印刷与纸张、发行、版权、阅读、政策管理、海外看中国等几方面的内容,全面反映了2010年世界各国出版业的最新动态和发展趋势,为中国出版提供了可资借鉴的经验。