登陆注册
5633500000030

第30章

She was very simply dressed in a loose blue gown, with a wide collar, and girdled in at the waist by a little leather belt. In the bosom of her robe was a bunch of orange blooms, and her rippling hair was tied in a single knot behind her shapely head. She greeted me with a smile, asking how I had slept, and then held Tota up for me to kiss. Under her loving care the child had been quite transformed. She was neatly dressed in a garment of the same blue stuff that Stella wore, her fair hair was brushed; indeed, had it not been for the sun blisters on her face and hands, one would scarcely have believed that this was the same child whom Indaba-zimbi and I had dragged for hour after hour through the burning, waterless desert.

"We must breakfast alone, Mr. Allan," she said; "my father is so upset by your arrival that he will not get up yet. Oh, you cannot tell how thankful I am that you have come. I have been so anxious about him of late. He grows weaker and weaker; it seems to me as though the strength were ebbing away from him. Now he scarcely leaves the kraal, I have to manage everything about the farm; he does nothing but read and think."Just then Hendrika entered, bearing a jug of coffee in one hand and of milk in the other, which she set down upon the table, casting a look of little love at me as she did so.

"Be careful, Hendrika; you are spilling the coffee," said Stella.

"Don't you wonder how we come to have coffee here, Mr. Allan? I will tell you--we grow it. That was my idea. Oh, I have lots of things to show you. You don't know what we have managed to do in the time that we have been here. You see we have plenty of labour, for the people about look upon my father as their chief.""Yes," I said, "but how do you get all these luxuries of civilization?" and I pointed to the books, the crockery, and the knives and forks.

"Very simply. Most of the books my father brought with him when we first trekked into the wilds; there was nearly a waggon load of them.

But every few years we have sent an expedition of three waggons right down to Port Natal. The waggons are loaded with ivory and other goods, and come back with all kinds of things that been sent out from England for us. So you see, although we live in this wild place, we are not altogether cut off. We can send runners to Natal and back in three months, and the waggons get there and back in a year. The last lot arrived quite safe about three months ago. Our servants are very faithful, and some of them speak Dutch well.""Have you ever been with the waggons?" I asked.

"Since I was a child I have never been more than thirty miles from Babyan's Peak," she answered. "Do you know, Mr. Allan, that you are, with one exception, the first Englishman that I have known out of a book. I suppose that I must seem very wild and savage to you, but Ihave had one advantage--a good education. My father has taught me everything, and perhaps I know some things that you don't. I can read French and German, for instance. I think that my father's first idea was to let me run wild altogether, but he gave it up.""And don't you wish to go into the world?" I asked.

"Sometimes," she said, "when I get lonely. But perhaps my father is right--perhaps it would frighten and bewilder me. At any rate he would never return to civilization; it is his idea, you know, although I am sure I do not know where he got it from, nor why he cannot bear that our name should be spoken. In short, Mr. Quatermain, we do not make our lives, we must take them as we find them. Have you done your breakfast? Let us go out, and I will show you our home."I rose and went to my sleeping-place to fetch my hat. When I returned, Mr. Carson--for after all that was his name, though he would never allow it to be spoken--had come into the hut. He felt better now, he said, and would accompany us on our walk if Stella would give him an arm.

So we started, and after us came Hendrika with Tota and old Indaba-zimbi whom I found sitting outside as fresh as paint. Nothing could tire that old man.

The view from the platform was almost as beautiful as that from the lower ground looking up to the peak. The marble kraals, as I have said, faced west, consequently all the upper terrace lay in the shadow of the great peak till nearly eleven o'clock in the morning--a great advantage in that warm latitude. First we walked through the garden, which was beautifully cultivated, and one of the most productive that I ever saw. There were three or four natives working in it, and they all saluted my host as "Baba," or father. Then we visited the other two groups of marble huts. One of these was used for stables and outbuildings, the other as storehouses, the centre hut having been, however, turned into a chapel. Mr. Carson was not ordained, but he earnestly tried to convert the natives, most of whom were refugees who had come to him for shelter, and he had practised the more elementary rites of the church for so long that I think he began to believe that he really was a clergyman. For instance, he always married those of his people who would consent to a monogamous existence, and baptized their children.

同类推荐
  • 大乘起信论二译

    大乘起信论二译

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宏智禅师广录

    宏智禅师广录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩萨诃色欲法

    菩萨诃色欲法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 灵树远禅师云岩集

    灵树远禅师云岩集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 己亥杂诗

    己亥杂诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 佛说了义般若波罗蜜多经

    佛说了义般若波罗蜜多经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 超神学院之暗裔无过

    超神学院之暗裔无过

    天雷降世,黑洞的扭曲,时空错乱,一名死肥宅被天雷卷进时空裂缝,成为了莫甘娜手下的一名小恶魔。我!肥宅赵无过!前世默默无为,今世在这个有恶魔天使还有外星人的世界,我...我...一定要回家!
  • 受戒

    受戒

    全面展现了其小说的不同风貌。在这些小说中,汪曾祺先生塑造了个性鲜明的小人物,以抒情的笔调描绘了具有地方特色的民俗民情,文风朴实自然。
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 认取海棠红

    认取海棠红

    出身将门的戚云棠为何会变成左相的女儿卿魅?这是个不可言不可说的秘密!青楼出身,义庄打杂,并不妨碍她点满各种吊打男子的技能:侦查勘探、开膛破腹、推疑解惑,识渣鉴婊。顺道治一治瘸子皇帝的腿,教一教不成器的老弟,拉一拉便宜兄长的红线……
  • 甜蜜小娇妻:封少,别太贪

    甜蜜小娇妻:封少,别太贪

    她嫁给他两年,却从未跟他行过夫妻之事协议离婚???好,等我一个月,看我不征服你某日,他的办公室大门别推开,“少爷,少奶奶说你不行,,,,”呵,他不行?那就让她看看他老公究竟行不行,“少爷,少奶奶把沈小姐打了”“你们还不负责鼓掌!”她坐在床边,望着某男,“我们还是离婚吧”“你再说一遍”“我们……是相亲相爱的一家人”男主女主双纯洁,1Ⅴ1,甜到爆表
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 弃妃难为:冷皇,别太宠

    弃妃难为:冷皇,别太宠

    她是下堂弃妃,雪儿腾的一下从床上蹦了起来,将那红红的盖头狠心的扔在了脚底下。一朝重生,虐惨白莲花!一切失去的都要夺回来。
  • 我被修仙门派录取了

    我被修仙门派录取了

    范彦今天高考。第一科考语文。其他人发下来的试卷是《2019年普通高等学校招生全国统一考试》。而他的试卷是《2019纪元诸天万界修仙门派招生统一考试》。他一直以为这只是一个玩笑。直到多天后……他收到了修仙门派的录取通知书。