登陆注册
5633500000002

第2章

This is all that I remember about the Christmas-tree at the Hall. What happened afterwards is lost to me, but to this day in my sleep Isometimes see little Stella's sweet face and the stare of terror in her dark eyes as the fire ran up her arm. This, however, is not wonderful, for I had, humanly speaking, saved the life of her who was destined to be my wife.

The next event which I can recall clearly is that my mother and three brothers all fell ill of fever, owing, as I afterwards learned, to the poisoning of our well by some evil-minded person, who threw a dead sheep into it.

It must have been while they were ill that Squire Carson came one day to the vicarage. The weather was still cold, for there was a fire in the study, and I sat before the fire writing letters on a piece of paper with a pencil, while my father walked up and down the room talking to himself. Afterwards I knew that he was praying for the lives of his wife and children. Presently a servant came to the door and said that some one wanted to see him.

"It is the squire, sir," said the maid, "and he says he particularly wishes to see you.""Very well," answered my father, wearily, and presently Squire Carson came in. His face was white and haggard, and his eyes shone so fiercely that I was afraid of him.

"Forgive me for intruding on you at such a time, Quatermain," he said, in a hoarse voice, "but to-morrow I leave this place for ever, and Iwish to speak to you before I go--indeed, I must speak to you.""Shall I send Allan away?" said my father, pointing to me.

"No; let him bide. He will not understand." Nor, indeed, did I at the time, but I remembered every word, and in after years their meaning grew on me.

"First tell me," he went on, "how are they?" and he pointed upwards with his thumb.

"My wife and two of the boys are beyond hope," my father answered, with a groan. "I do not know how it will go with the third. The Lord's will be done!""The Lord's will be done," the squire echoed, solemnly. "And now, Quatermain, listen--my wife's gone.""Gone!" my father answered. "Who with?"

"With that foreign cousin of hers. It seems from a letter she left me that she always cared for him, not for me. She married me because she thought me a rich English milord. Now she has run through my property, or most of it, and gone. I don't know where. Luckily, she did not care to encumber her new career with the child; Stella is left to me.""That is what comes of marrying a papist, Carson," said my father.

That was his fault; he was as good and charitable a man as ever lived, but he was bigoted. "What are you going to do--follow her?"He laughed bitterly in answer.

"Follow her!" he said; "why should I follow her? If I met her I might kill her or him, or both of them, because of the disgrace they have brought upon my child's name. No, I never want to look upon her face again. I trusted her, I tell you, and she has betrayed me. Let her go and find her fate. But I am going too. I am weary of my life.""Surely, Carson, surely," said my father, "you do not mean----""No, no; not that. Death comes soon enough. But I will leave this civilized world which is a lie. We will go right away into the wilds, I and my child, and hide our shame. Where? I don't know where.

Anywhere, so long as there are no white faces, no smooth educated tongues----""You are mad, Carson," my father answered. "How will you live? How can you educate Stella? Be a man and wear it down.""I will be a man, and I will wear it down, but not here, Quatermain.

Education! Was not she--that woman who was my wife--was not she highly educated?--the cleverest woman in the country forsooth. Too clever for me, Quatermain--too clever by half! No, no, Stella shall be brought up in a different school; if it be possible, she shall forget her very name. Good-bye, old friend, good-bye for ever. Do not try to find me out, henceforth I shall be like one dead to you, to you and all Iknew," and he was gone.

"Mad," said my father, with a heavy sigh. "His trouble has turned his brain. But he will think better of it."At that moment the nurse came hurrying in and whispered something in his ear. My father's face turned deadly pale. He clutched at the table to support himself, then staggered from the room. My mother was dying!

It was some days afterwards, I do not know exactly how long, that my father took me by the hand and led me upstairs into the big room which had been my mother's bedroom. There she lay, dead in her coffin, with flowers in her hand. Along the wall of the room were arranged three little white beds, and on each of the beds lay one of my brothers.

They all looked as though they were asleep, and they all had flowers in their hands. My father told me to kiss them, because I should not see them any more, and I did so, though I was very frightened. I did not know why. Then he took me in his arms and kissed me.

同类推荐
  • 羯磨

    羯磨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新菩萨经

    新菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 武术汇宗

    武术汇宗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太子慕魄经

    太子慕魄经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 岂有此理

    岂有此理

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我家妈咪超难追

    我家妈咪超难追

    三年前,一场误会,让她对他恨之入骨,毅然决然离他而去。三年后,他带三岁小萌娃回归,找到她,美名其曰,萌娃需要妈妈,强势出现在她的生活。第二小男主:三周岁的小萌娃,白白胖胖很可爱,虽然不是天才萌宝,但最拿手的必杀技就是卖萌。眨眨眼,嘟嘟嘴,歪歪头,就能让人萌出血。她架得住他的撩,但架不住小萌娃的萌。最终在重新相聚后,两人解开误会,冰释前嫌,一家三口幸福的在一起。本文一对一,绝对绝对的宠文哦!
  • 擒妃有道

    擒妃有道

    司玥带着天生异能穿越,投了相府的嫡女凡胎,天生娇弱,养在深闺无人识。十三年后,相府突然多了个横行街头,挂着混世霸王名号的侄子司乐。扮做混世霸王的司玥表示,男儿多快活,左手风流,右手纨绔,自有莺莺燕燕自动往前凑。只是她压根就没想去招惹当朝太子,也没想掺和对方清剿内奸,大杀四方,听闻太子容成玦,天生聪敏,高冷衿贵,不亲女色,勤于政务,乃国之楷模。被太子当成奸细单方面虐了个彻底,并被狠狠盯上的司玥暴掀桌椅。高冷?那是傲慢!衿贵?那是洁癖!不亲女色?勤于政务?【小剧场】??一夜红烛摇晃,他坚定心意,她却逃了。??太子殿下千里擒妃,至她跟前,她咬住嘴中烤鸭,扬眉挑衅。??“要我跟你走?好啊,赔我十个面首,我就回去!”??【本文1V1,男主高冷傲慢,偏执成狂,女主嚣张成性,贪恋美色,甜宠无虐!欢迎入坑】
  • 女医生的平凡人生

    女医生的平凡人生

    一个女医生的平凡人生,从娃娃亲到闪婚以及和贫困陌生家庭的磨合,奋斗,拼搏。平凡而艰苦曲折的人生经历,磨练成就了一个善良女性的高尚情操和厚重的人格品德。
  • 新时期中国戏曲创作概论(中国艺术研究院学术文库)

    新时期中国戏曲创作概论(中国艺术研究院学术文库)

    本书在对新时期以来全国戏曲创作做宏观把握的同时,重点选择了一批在全国产生一定影响的作品,并对这些作品的创作成就,以及在思想内容和艺术表达方式上的基本走向进行了系统介绍和理论阐述。书中还对新时期以来以热情和勇气为这个时代奉献出智慧和心血的多位剧作家的创作风格和其独特的艺术表达方式进行了理论概括。作者从审美理想的视角选择,审美价值的意趣判断,审美感受的形象摹写等方面,论述了从审美理想到审美表达的创作过程。作者还用具体地区的实例,对新时期戏曲创作的成因进行了考论。特别是本书对新时期以来革命历史题材戏曲创作、少数民族戏剧创作和儿童题材戏曲创作做了较为系统论述和理论总结。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 诸天小店铺

    诸天小店铺

    执掌店铺,连接诸天,与诸天万界的所有人物交易。(小白文,不喜勿入)
  • 医妃倾城:错惹嗜情王爷

    医妃倾城:错惹嗜情王爷

    一朝穿越,她竟在乱葬岗重生,一语流言,她在这个世界上步步为艰,亲人的驱逐,友情的背叛,让她尝尽了世间疾苦回首间,却只有一个他!一直跟在她的身后不远不近。“萧珏,假如没有了这枚玉佩,你还会爱我么?”当她奄奄一息,对生无可恋的时候,他强势将她拦进自己的怀中,“爱!不论是之前还是现在,我爱的始终都是一个你!”--情节虚构,请勿模仿
  • 狂暴之主

    狂暴之主

    大道万千,唯以力证道。这是一个少年以狂暴无敌的战力打破一切,最终掌控超脱永恒的故事。这是一个“正经”的故事。
  • 与妈妈的八次通话

    与妈妈的八次通话

    《与妈妈的八次通话》取材新颖,语言精练,情节曲折,人物生动,从各个侧面反映了丰富多彩的当代生活。《与妈妈的八次通话》收录的作品或让人潸然泪下,或让人捧腹大笑,或让人陷入沉思……表现方式、语言表达、思想深度、内容承载均可圈可点,符合大众阅读口味,特别适合学生阅读。阅读此书,你会在放松心灵的同时,收获一份感动,领悟一份幸福。
  • 繁星灿絮尽

    繁星灿絮尽

    我一直以为真正的世界就是我所存在的世界。在这个世界上渺小的我会努力拼搏,会百折不挠,但是我终究是平凡的。如果哪天我真的死去了,就像大海少了一滴水,无波无涟。事实告诉我,不要妄自菲薄,不要轻视自己的重要性。也许你就像那蝴蝶,历史的走向也许就是因为你。