登陆注册
5490100000105

第105章 LETTER XX(3)

The elephant at last came up and was brought below the porch. They are truly hideous beasts, with their gray, wrinkled, hairless hides, the huge ragged "flappers" which cover their ears, and with which they fan themselves ceaselessly, the small, mean eyes, the hideous proboscis which coils itself snakishly round everything; the formless legs, so like trunks of trees; the piggish back, with the steep slope down to the mean, bare tail, and the general unlikeness to all familiar and friendly beasts. I can hardly write, for a little wah-wah, the most delightful of apes, is hanging with one long, lean arm round my throat, while with its disengaged hand it keeps taking my pen, dipping it in the ink, and scrawling over my letter. It is the most winsome of creatures, but if I were to oppose it there is no knowing what it might do, so I will take another pen. The same is true of an elephant. I am without knowledge of what it may be capable of!

Before I came I dreamt of howdahs and cloth of gold trappings, but my elephant had neither. In fact there was nothing grand about him but his ugliness. His back was covered with a piece of raw hide, over which were several mats, and on either side of the ridgy backbone a shallow basket, filled with fresh leaves and twigs, and held in place by ropes of rattan. I dropped into one of these baskets from the porch, a young Malay lad into the other, and my bag was tied on behind with rattan. A noose of the same with a stirrup served for the driver to mount. He was a Malay, wearing only a handkerchief and sarong, a gossiping, careless fellow, who jumped off whenever he had a chance of a talk, and left us to ourselves. He drove with a stick with a curved spike at the end of it, which, when the elephant was bad, was hooked into the membranous "flapper," always evoking the uprearing and brandishing of the proboscis, and a sound of ungentle expostulation, which could be heard a mile off. He sat on the head of the beast, sometimes cross-legged, and sometimes with his legs behind the huge ear covers. Mr. Maxwell assured me that he would not send me into a region without a European unless it were perfectly safe, which I fully believed, any doubts as to my safety, if I had any, being closely connected with my steed.

This mode of riding is not comfortable. One sits facing forward with the feet dangling over the edge of the basket.* This edge soon produces a sharp ache or cramp, and when one tries to get relief by leaning back on anything, the awkward, rolling motion is so painful, that one reverts to the former position till it again becomes intolerable. Then the elephant had not been loaded "with brains," and his pack was as troublesome as the straw shoes of the Japanese horses. It was always slipping forward or backward, and as I was heavier than the Malay lad, I was always slipping down and trying to wriggle myself up on the great ridge which was the creature's backbone, and always failing, and the mahout was always stopping and pulling the rattan ropes which bound the whole arrangement together, but never succeeding in improving it.

[*See Frontispiece.]

Before we had traveled two hours, the great bulk of the elephant, without any warning, gently subsided behind, and then as gently in front, the huge, ugly legs being extended in front of him, and the man signed to me to get off, which I did by getting on his head and letting myself down by a rattan rope upon the driver, who made a step of his back, for even when "kneeling," as this queer attitude is called, a good ladder is needed for comfortable getting off and on. While the whole arrangement of baskets was being re-rigged, I clambered into a Malay dwelling of the poorer class, and was courteously received and regaled with bananas and buffalo milk. Hospitality is one of the Malay virtues. This house is composed of a front hut and a back hut with a communication. Like all others it is raised to a good height on posts.

The uprights are of palm, and the elastic, gridiron floor of split laths of the invaluable nibong palm (oncosperma filamentosum). The sides are made of neatly split reeds, and the roof, as in all houses, of the dried leaves of the nipah palm (nipa fruticans) stretched over a high ridge pole and steep rafters of bamboo. I could not see that a single nail had been used in the house. The whole of it is lashed together with rattan. The furniture consists entirely of mats, which cover a part of the floor, and are used both for sitting on and sleeping on, and a few small, hard, circular bolsters with embroidered ends. A musket, a spear, some fishing-rods, and a buffalo yoke hung against the wall of the reception room. In the back room, the province of the women and children, there were an iron pot, a cluster of bananas, and two calabashes. The women wore only sarongs, and the children nothing. The men, who were not much clothed, were lounging on the mats.

The Malays are passionately fond of pets, and are said to have much skill in taming birds and animals. Doubtless their low voices and gentle, supple movements never shock the timid sensitiveness of brutes.

Besides this, Malay children yield a very ready obedience to their elders, and are encouraged to invite the confidence of birds and beasts, rather than to torment them. They catch birds by means of bird-lime made of gutta, by horse-hair nooses, and by imitating their call. In this small house there were bamboo cages containing twenty birds, most of them talking minas and green-feathered small pigeons.

同类推荐
热门推荐
  • 疯魔剑神

    疯魔剑神

    少年天生缺少一魂一魄,奇遇无数,被视为棋子?他武逆命盘,不服法则,偶得苍龙剑屠杀鬼域、妖域,又以疯魔之变斩尽神佛。三魂已满,七魄以归,剑指瑶池,众神为助,天帝震怒,怒杀陈云,鸿钧老祖以法为则,伏羲、女娲得以重生,世间大乱。最终为了苍生,为了爱情,化身为魔屠遍七界,唯我独尊!
  • 辨惑编

    辨惑编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 作弊秘诀

    作弊秘诀

    一提起考场作弊,人们自会油然联想到可以镶嵌在眼镜镜框与耳朵里的微型无线摄像机、接收器等当代的高科技手段。然而,面临火眼金睛的反作弊电子“警察”,它们一进校门就暴露了原形。面对“逆境”,有人挖空心思地独创了连电子网络警察也徒唤奈何的最新的考场作弊方法,而且居然一次次地成功地避开了监考老师的严密监视。这是一种什么样的作弊秘诀?最终又是怎样被人们所破解的?本集16个短篇,都是紧紧围绕学生中所存在的不端正的学习态度与行为,进行深刻揭露与认真反思的优秀作品。其中《插班生》获得了2012年冰心新作奖。中国作协会委会委员、江苏作协主席范小青专为本集作了序。
  • 我是一个寂寞的夜行人:戴望舒诗文精选

    我是一个寂寞的夜行人:戴望舒诗文精选

    这是一本戴望舒的作品精选集。他的诗歌既浸染着中国古典文化的情愫,又受到外来诗潮尤其是法国象征诗派的影响。在其短暂的一生中,除了创作大量脍炙人口的诗歌,翻译了众多外国作品,同时还创作了大量散文,内容包括生活感悟、旅行游记、外国作家评传,甚至有中国古代小说和戏曲研究论文。而本书精选了戴望舒的代表性诗作、译作及部分散文、书信、小说等,基本涵盖了戴望舒作品的精华,不但有助于了解戴望舒的作品与写作特点,还有助于对国外的多位著名诗人的作品形成全面系统的认识,从中感受到诗与文的魅力。
  • 佳妻难求,试问时光深几许

    佳妻难求,试问时光深几许

    Part1“奈奈,我好想你啊!”“让你在外面沾花惹草,去!榴莲,键盘,遥控器,选一个!”Part2“顾渊,想不到你身手这么好,床上功夫却这么差。” “娘子这是真想我了啊。” “唔……” Part3“哇哇哇!我的谦谦男神耶!” “嗯?我家瑶瑶想我了,没空搭理你嗯。” 大设计师和退役军官的傻傻情缘,顶级杀手和歌星军花的秘密联姻,影帝男神和南瓜影后的巧遇终生,神秘伊城还有哪些不为人知的事情...
  • 灭世逍遥客

    灭世逍遥客

    天下混战,剑阁传人流落他乡,冲破世界束缚,重新回到家乡,灭强敌,诛天下仙魔,灭世再创,创天下武道功法,受九域朝拜,逍遥天下,终破枷锁登顶封神
  • 刘文典:狂士本色 (文化怪杰)

    刘文典:狂士本色 (文化怪杰)

    从晚明的波澜诡谲,到民国时期的风起云涌,历史孕生出许多独具特色的人文大家。真正的时代人物面孔始终是大众读者感兴趣的题材,本套丛书以近代文化怪杰为主题,集结十位文化名人,由专家分写,详述其不同于凡俗的言行。作者深入浅出,对文化名人中的怪杰现象究分析,以故事化哲理。图书叙述通俗,笔法精彩,立意新颖的同时具有严谨考为基础。兼具可读性与收藏性。民国人物及历史图书的热度始终在持续中升温,内容概有名人轶事类、今人印象类、崇古比今类等。
  • 地球一界

    地球一界

    不知何时,地球只剩下了整个太阳系,我们所观测到的一切都只是虚假,直到林先生拿起包裹之后,一切都发生了改变......
  • 黑雪、黑雪

    黑雪、黑雪

    方达明,在文学期刊发表中短篇小说几十篇。短篇小说《出走》获第八届美国新语丝文学奖三等奖。小说《婶婶》获第九届美国新语丝文学奖,短篇小说《我的土豆》获第四届林语堂文学创作奖。短篇小说《气球》获台湾第33届联合报文学奖小说评审奖。
  • 鼎镌国朝名公神断详刑公案

    鼎镌国朝名公神断详刑公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。