登陆注册
5490100000104

第104章 LETTER XX(2)

It is glorious to see the vegetation of eternal summer and the lavish prodigality of nature, and one revels among hothouse plants "at home," and all the splendor of gigantic leaves, and the beauty and grace of palms, bamboos, and tree-ferns; the great, gaudy flowers are as marvelous as the gaudy plumaged birds, and I feel that no words can convey an idea of the beauty and magnificence of an equatorial jungle; but the very permanence of the beauty is almost a fault. I should soon come to long for the burst of spring with its general tenderness of green, and its great broad splashes of sociable flowers, its masses of buttercups, or ox-eye daisies, or dandelions, and for the glories of autumn with its red and gold, and leagues of purple heather. These splendid orchids and other epiphytes grow singly. One sees one and not another, there are no broad masses of color to blaze in the distance, the scents are heavy and overpowering, the wealth is embarrassing. I revel in it all and rejoice in it all; it is intoxicating, yet I am haunted with visions of mossy banks starred with primroses and anemones, of stream sides blue with gentian, of meadows golden with buttercups, and fields scarlet with poppies, and in spite of my enjoyment and tropical enthusiasm, I agree with Mr. Wallace and others that the flowers of a temperate climate would give one more lasting pleasure.

On either side of the road the ground is densely carpeted with the sensitive plant, whose lovely tripartite leaves are green above and brown below. It is a fascinating plant, and at first one feels guilty of cruelty if one does more than look at it, but I have already learned, as all people do here, to take delight in wounding its sensibilities. Touch any part of a leaf ever so lightly, and as quick as thought it folds up. Touch the centre of the three ever so lightly, and leaf and stalk fall smitten. Touch a branch and every leaf closes, and every stalk falls as if weighted with lead. Walk over it, and you seem to have blasted the earth with a fiery tread, leaving desolation behind. Every trailing plant falls, the leaves closing, show only their red-brown backs, and all the beauty has vanished, but the burned and withered-looking earth is as fair as ever the next morning.

After walking for four miles we came upon a glorious sight at a turn of the road, a small lake behind which the mountains rise forest-covered, with a slope at their feet on which stand the cocoa-nut groves, and the beautiful Malay house of the exiled Mentri of Larut. I have written of a lake, but no water was visible, for it was concealed by thousands and thousands of the peltate leaves of the lotus, nearly round, attaining a diameter of eighteen inches, cool and dewy-looking under the torrid sun, with a blue bloom upon their intense green. Above them rose thousands of lotus flowers, buds, and seed-vessels, each one a thing of perfect beauty, and not a withered blossom was to be seen. The immense corollas varied in color from a deep rose crimson to a pink as pale as that of a blush rose. Some were just opening, others were half open, and others wide open, showing the crowded golden stamens and the golden disk in the centre. From far off the deep rose pink of the glorious blossoms is to be seen, and their beauty carried me back to the castle moats of Yedo, and to many a gilded shrine in Japan, on which the lotus blooms as an emblem of purity, righteousness, and immortality. Even here, where no such symbolism attaches to it, it looks a sacred thing.

It was delightful to see such a sociable flower rejoicing in a crowd.

Beyond is the picturesque kampong of Matang, with many good houses and a mosque. Passing through a gateway with brick posts, we entered a large walled inclosure containing a cocoa-grove, some fine trees, and the beautiful dwellings of the Malay whom we have deported to the Seychelles. This is one of the largest Malay houses on the peninsula.

It is built of wood painted green and white, with bold floral designs on a white ground round some of the circular windows, and a very large porch for followers to wait in, up a ladder of course. In a shed there were three gharries, and behind the house several small houses for slaves and others. A number of girls and children, probably mostly slaves, mirthfully peeped at us from under the tasteful mat blinds.

Really the upper class of Malay houses show some very good work. The thatch of the steep roof is beautifully put on, and between the sides of finely woven checked matting interspersed with lattice work and bamboo work, the shady inner rooms with their carved doorways and portieres of red silk, the pillows and cushions of gold embroidery laid over the exquisitely fine matting on the floors, the light from the half-shaded windows glancing here and there as the breeze sways the screens, there is an indescribable appropriateness to the region.

I waited for the elephant in a rambling empty house, and Malays brought pierced cocoa-nuts, buffalo milk, and a great bouquet of lotus blossoms and seed-vessels, out of which they took the seeds, and presented them on the grand lotus leaf itself. Each seed is in appearance and taste like a hazel-nut, but in the centre, in an oval slit, the future lotus plant is folded up, the one vivid green seed leaf being folded over a shoot, and this is intensely bitter.

同类推荐
  • 根本说一切有部苾刍习学略法

    根本说一切有部苾刍习学略法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梅道士水亭

    梅道士水亭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小豆棚

    小豆棚

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七十二朝人物演义

    七十二朝人物演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Andre Cornelis

    Andre Cornelis

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 100点创新设计方法

    100点创新设计方法

    每每在设计类书籍的海洋里徘徊时,总觉得缺少些什么,我苦苦思考,终于明白缺少的是一本专业的设计工具书。这本书不同于学习软件操作的书、不同于晦涩难懂的理论书、死钻一门的某一门类专业书,这是一本适用于所有的设计门类的工具书,这里有最基础的设计方法,这是正行走在设计之路上的你最需要的一本书。
  • 荣耀之我叫长明

    荣耀之我叫长明

    二十年前,创世神明女娲再度现世,王者大陆人类文明直接被女娲以创造之力为媒介强制推进,人类文明迅速进化至接近地球文明二十二世纪的程度…… 势力本就盘根错节的大陆风云再起,暗影主宰的身躯如今却被名为长明的奇葩使用着,主宰命他去赴约女娲……加群,523307958。作者日常在线。长明:“啥?第一个要解决的目标是孙悟空?!就那个拿如意金箍棒的?”女娲:“确实是魔种孙悟空,但没有金箍棒。” 聚魔、入魔、练魔、通灵、化神,每个层次又分二十四阶…… 长明:“嗯…这是修炼体系,不过我不需要,没办法,一出生呸!一重生就有了大陆之最的身体,这些修炼体系太多余了~”
  • 奉道成灵

    奉道成灵

    何为奉道?道可道,非常道故大道无形,生育天地大道无情,运行日月大道无名,长养万物故冥冥之中万物奉天为道道无灵而万物皆有灵
  • 漫威世界的近战法师

    漫威世界的近战法师

    带着三流网游的游戏账号,穿越到危险的漫威世界。李维斯这辈子最不后悔的一件事,就是在自己穿越之前,把所有的属性点全部加在了近战面板上面。古一:“你真的是法师?”李维斯:“是的。”古一:“那你为什么把法杖当成木棍来战斗?”李维斯:“每个法师都有近战的心,我的愿望是有一天,可以拎着法杖打爆某个变异紫薯精。”古一:“???”这是一个贪财(划重点)、吝啬、黑心、面瘫的法师。在漫威混日子的故事。
  • 祭炼山河

    祭炼山河

    一尺蓝海绽放时,底层挣扎的小人物,把握住命运的契机,走上一条前所未有的道路……我命由我不由天,有时是句无知妄言,但也可能,是一段波澜壮阔的史诗!
  • 学会和领导面对面说话

    学会和领导面对面说话

    《学会和领导面对面说话》是一本上下级之间高效沟通的实用手册,它不仅能提升上下级之间沟通的质量和效率,还能让员工掌握一套有效的与领导沟通的技巧,使员工更容易理解领导的意图,更好地执行领导的指令,从而赢得领导的关注和赏识。本书涉及了和领导沟通的方方面面,不管你是初出茅庐的“职场菜鸟”,还是混迹职场多年的“老油条”,都能从中获益匪浅!
  • 飞不过的保和海

    飞不过的保和海

    为打破从没有拥有长久爱情的魔咒,Frank到F国城市宿务重新开始。最初他迷恋上酒店员工Ane,但她的含混态度令他自尊受伤而负气投向她的主管Elsa,Ane因此出走马尼拉。而Elsa只是设计了一个骗局利用他,两人不欢而散。但他没有放弃对真爱的追寻。追求教员Anna,却因对方的犹疑戛然而止。约会几次的收银员Evelyn因为自卑不时以分手相挟逼婚,让他不得不放手。他愈发茫然也更加渴求真爱。和刚毕业的Pola擦出火花,却被告知只是用他疗伤。商场主管Venus趁机介入,却因物质要求未满足弃他而去。崩溃边缘他终于领悟到什么是真爱。锲而不舍的思念最后感动Ane,回宿务和他过上美好生活。
  • 历史走一遭

    历史走一遭

    想和神农尝百草?想和秦始皇一起征战天下?想帮西施和范蠡?那就来这里,来历史走一遭。
  • 望古神话之蜀山异闻录

    望古神话之蜀山异闻录

    蜀山、血魔,传说中的剑仙游侠世界,却与现实世界有着千丝万缕的联系,青年张羽在朋友消失之后,知道世界之外,还有许多平行世界,因果牵连,导致主世界遭到反噬。为了拯救朋友,张羽毅然进入蜀山界,开始了自己的修行之路。
  • THE PEOPLE OF THE ABYSS

    THE PEOPLE OF THE ABYSS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。