登陆注册
5466400000007

第7章 The False Prince and the True(1)

The king had just awakened from his midday sleep, for it was summer, and everyone rose early and rested from twelve to three, as they do in hot countries. He had dressed himself in cool white clothes, and was passing through the hall on his way to the council chamber, when a number of young nobles suddenly appeared before him, and one amongst them stepped forward and spoke.

'Sire, this morning we were all playing tennis in the court, the prince and this gentleman with the rest, when there broke out some dispute about the game. The prince lost his temper, and said many insulting things to the other, who was playing against him, till at length the gentleman whom you see there struck him violently in the face, so that the blood ran from his mouth and nose. We were all so horrified at the sight, that we should most likely have killed the man then and there, for daring to lay hands on the prince, had not his grandfather the duke stepped between and commanded us to lay the affair before you.'

The king had listened attentively to the story, and when it was ended he said:

'I suppose the prince had no arms with him, or else he would have used them?'

'Yes, sire, he had arms; he always carries a dagger in his belt.

But when he saw the blood pouring from his face, he went to a corner of the court and began to cry, which was the strangest thing of all.'

On hearing this the king walked to the window and stood for a few minutes with his back to the room, where the company of young men remained silent. Then he came back, his face white and stern.

'I tell you,' he said, 'and it is the solemn truth, that I would rather you had told me that the prince was dead, though he is my only son, than know that he would suffer such an injury without attempting to avenge it. As for the gentleman who struck him, he will be brought before my judges, and will plead his own cause, but I hardly think he can escape death, after having assaulted the heir to the crown.'

The young man raised his head as if to reply, but the king would not listen, and commanded his guards to put him under arrest, adding, however, that if the prisoner wished to visit any part of the city, he was at liberty to do so properly guarded, and in fifteen days he would be brought to trial before the highest judges in the land.

The young man left the king's presence, surrounded by soldiers, and accompanied by many of his friends, for he was a great favourite. By their advice he spent the fourteen days that remained to him going about to seek counsel from wise men of all sorts, as to how he might escape death, but no one could help him, for none could find any excuse for the blow he had given to the prince.

The fourteenth night had come, and in despair the prisoner went out to take his last walk through the city. He wandered on hardly knowing where he went, and his face was so white and desperate that none of his companions dared speak to him. The sad little procession had passed some hours in this manner, when, near the gate of a monastery, an old woman appeared round a corner, and suddenly stood before the young man. She was bent almost double, and was so wizened and wrinkled that she looked at least ninety;only her eyes were bright and quick as those of a girl.

'Sir,' she said, 'I know all that has happened to you, and how you are seeking if in any wise you can save your life. But there is none that can answer that question save only I myself, if you will promise to do all I ask.'

At her words the prisoner felt as if a load had all at once been rolled off him.

'Oh, save me, and I will do anything!' he cried. 'It is so hard to leave the world and go out into the darkness.'

'You will not need to do that,' answered the old woman, 'you have only got to marry me, and you will soon be free.'

'Marry you?' exclaimed he, 'but--but--I am not yet twenty, and you --why, you must be a hundred at least! Oh, no, it is quite impossible.'

He spoke without thinking, but the flash of anger which darted from her eyes made him feel uncomfortable. However, all she said was:

'As you like; since you reject me, let the crows have you,' and hurried away down the street.

Left to himself, the full horror of his coming death rushed upon the young man, and he understood that he had thrown away his sole chance of life. Well, if he must, he must, he said to himself, and began to run as fast as he could after the old crone, who by this time could scarcely be seen, even in the moonlight. Who would have believed a woman past ninety could walk with such speed? It seemed more like flying! But at length, breathless and exhausted, he reached her side, and gasped out:

'Madam, pardon me for my hasty words just now; I was wrong, and will thankfully accept the offer you made me.'

'Ah, I thought you would come to your senses,' answered she, in rather an odd voice. 'We have no time to lose--follow me at once,' and they went on silently and swiftly till they stopped at the door of a small house in which the priest lived. Before him the old woman bade the prisoner swear that she should be his wife, and this he did in the presence of witnesses. Then, begging the priest and the guards to leave them alone for a little, she told the young man what he was to do, when the next morning he was brought before the king and the judges.

The hall was full to overflowing when the prisoner entered it, and all marvelled at the brightness of his face. The king inquired if he had any excuse to plead for the high treason he had committed by striking the heir to the throne, and, if so, to be quick in setting it forth. With a low bow the youth made answer in a clear voice:

'O my lord and gracious king, and you, nobles and wise men of the land, I leave my cause without fear in your hands, knowing that you will listen and judge rightly, and that you will suffer me to speak to the end, before you give judgment.

同类推荐
  • 云林堂饮食制度集

    云林堂饮食制度集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Herland

    Herland

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 贤首五教仪

    贤首五教仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上说玄天大圣真武本传神咒妙经注

    太上说玄天大圣真武本传神咒妙经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 绥广纪事

    绥广纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 转型发展与提升人民幸福感的哲学思考

    转型发展与提升人民幸福感的哲学思考

    本书从多方面联系我国经济转型发展对如何提升人民幸福感的问题进行了深讨。主要包括从辩证法角度对幸福感及其类型进行了哲学分析,联系传统经济发展模式分析了国民幸福感欠缺的原因,指出了论述了转型发展须树立以人为本的幸福观,并以大量故事生动阐述了诚信、忧患、知足、敬业、感恩等追求幸福应有的价值观和心态,还结合我国企业实际论述了如何提升员工幸福感,结合生态文明建设论述了如何提升人民的绿色幸福感等问题。
  • 萌神信徒

    萌神信徒

    这是一个信仰诸神的世界,这里有百万神灵,神灵的力量涉及方方面面。一个《地下城与勇士》的圣职者玩家,带着圣职者的技能来到了这个世界,随后他创建了一个教会,萌神教。PS:已经有鬼剑士职业的《神鬼剑士》,神枪手职业的《枪械主宰》,现在这本是关于圣职者职业的。
  • 核武源年

    核武源年

    一场突如其来,含有辐射的灵气复苏,把全球都拉入了自寒武纪后的第二次生物大爆发。这次,苍茫大地,万物平等,谁主沉浮。……一双神圣洁白的羽翼在背后舒展,舞台上如天使的女孩歌声悠扬宛若天籁。数十米高的巨大人形漆黑机甲行走在城市当中,大地轰轰作响。青年男子站定,拔剑,斩出了一道等离子流。女孩掏出一套卡牌,扔向天空,落下了一个个冰晶火球。……沈清看着这满是辐射的陌生世界,囔囔自语:“既然借了你残躯新生,那就替你护一世家人吧。”
  • 不可思议的大自然

    不可思议的大自然

    大自然有许多事情令人不可思议,看起来不像是真的,但却都是事实,这正是大自然的奇妙之处。本书通过介绍白蚊、雨林、南北极、美洲沙漠、海洋等,让你走近大自然,了解真实的世界。
  • 神州轶闻录系列故都文化趣闻

    神州轶闻录系列故都文化趣闻

    北京着实是块宝地。不但历史悠久,掌故丰富,城里城外满是名胜古迹,而且叫人怀念的,是在这里活动过的非凡人物。……这里有纵横捭阖的政客,也有学贯中西的学者,有书画名家,也有名噪一时的曲艺泰斗,以至身怀绝技的武术大师。《名人辞典》只能告诉你这些人物的官职履历,这本书却能通过遗闻轶事,活灵活现地描绘出他们的精神面貌。
  • 国粹解人生:传统文化中的生命智慧

    国粹解人生:传统文化中的生命智慧

    本书精选我们所熟知的国粹经典,比如古代图书典籍、种类不同的戏曲、诗词歌赋、书法绘画、武术、中医、民间艺术以及传统的建筑、服饰和烹饪等,根据与之相关的故事和它本身的特点,发掘国粹中所蕴藏的传统智慧,探寻个中滋味,让读者领悟立身处世的道理。
  • 琉璃咒

    琉璃咒

    一个被人遗忘的小镇,一场出人意料的兵变,四个大头兵拐走了副将的新婚妻子,在雪夜里狂奔逃命!
  • 重生极品纨绔

    重生极品纨绔

    我陈羽既然穿越成了纨绔,作为一个有原则的优秀青年,就要将纨绔进行到底。严格遵守纨绔行为守则,力争做一名异界十佳纨绔!
  • 遇见念念不忘的你

    遇见念念不忘的你

    据说每个竹马都会有一个甜甜学渣青梅,望遇谦就厉害了,他的青梅是学霸。长得叫一个高贵冷艳,漂亮的像个精灵。天生会撩,武力值爆棚。第一次见沈念念,他就被按在墙壁强吻了。之后,她淡定将自己的银镯送上,“我会对你负责的,等我长大就娶你。”后来,被她看光了身体,和她睡在了同一张床上,被她拿走了定情信物。道歉时,她会送上红玫瑰:“我以后不欺负你了,会好好保护你的。”再后来,她说:“我赚钱养家,你貌美如花。”望遇谦:“养家这种事,能让我做吗?”沈念念:“行,你养家,我养你。”作为一个国民偶像,全民艺人,望遇谦最苦恼的就是没法在自己的女人面前展示男友力。【超甜宠文、轻松搞笑、男追女】
  • 杭州女人

    杭州女人

    本书内容包括:在分裂中重新抉择、靠在冷墙上、从天堂到地狱、如歌的中板、冲破慵懒等。黄昏的时候,我在自家阳台上享受着夕阳苍白无力的光芒的抚摸。这一瞬间我敢发誓我触摸到了我的灵魂,我蓦然产生的狂喜在我眼睛里呈现出一片蓝色火花。这时他来了。我不知道,我为什么会爱上他?他很快脱掉外衣。他的身体像通了电的磁场一样,欲火在每个汗毛孔里燃烧;最终以野兽般的激情,把我剥得赤身裸体。