登陆注册
5466400000008

第8章 The False Prince and the True(2)

'For four years, you, O king, had been married to the queen and yet had no children, which grieved you greatly. The queen saw this, and likewise that your love was going from her, and thought night and day of some plan that might put an end to this evil. At length, when you were away fighting in distant countries, she decided what she would do, and adopted in secret the baby of a poor quarryman, sending a messenger to tell you that you had a son. No one suspected the truth except a priest to whom the queen confessed the truth, and in a few weeks she fell ill and died, leaving the baby to be brought up as became a prince. And now, if your highness will permit me, I will speak of myself.'

'What you have already told me,' answered the king, 'is so strange that I cannot imagine what more there is to tell, but go on with your story.'

'One day, shortly after the death of the queen,' continued the young man, 'your highness was hunting, and outstripped all your attendants while chasing the deer. You were in a part of the country which you did not know, so seeing an orchard all pink and white with apple-blossoms, and a girl tossing a ball in one corner, you went up to her to ask your way. But when she turned to answer you, you were so struck with her beauty that all else fled from your mind. Again and again you rode back to see her, and at length persuaded her to marry you. She only thought you a poor knight, and agreed that as you wished it, the marriage should be kept secret.

'After the ceremony you gave her three rings and a charm with a cross on it, and then put her in a cottage in the forest, thinking to hide the matter securely.

'For some months you visited the cottage every week; but a rebellion broke out in a distant part of the kingdom, and called for your presence. When next you rode up to the cottage, it was empty, and none could inform you whither your bride had gone.

That, sire, I can now tell you,' and the young man paused and looked at the king, who coloured deeply. 'She went back to her father the old duke, once your chamberlain, and the cross on her breast revealed at once who you were. Fierce was his anger when he heard his daughter's tale, and he vowed that he would hide her safely from you, till the day when you would claim her publicly as your queen.

'By and bye I was born, and was brought up by my grandfather in one of his great houses. Here are the rings you gave to my mother, and here is the cross, and these will prove if I am your son or not.'

As he spoke the young man laid the jewels at the feet of the king, and the nobles and the judges pressed round to examine them. The king alone did not move from his seat, for he had forgotten the hall of justice and all about him, and saw only the apple-orchard, as it was twenty years ago, and the beautiful girl playing at ball. A sudden silence round him made him look up, and he found the eyes of the assembly fixed on him.

'It is true; it is he who is my son, and not the other,' he said with an effort, 'and let every man present swear to acknowledge him as king, after my death.'

Therefore one by one they all knelt before him and took the oath, and a message was sent to the false prince, forbidding him ever again to appear at court, though a handsome pension was granted him.

At last the ceremony was over, and the king, signing to his newly found son to follow him, rose and went into another room.

'Tell me how you knew all that,' he said, throwing himself into a carved chair filled with crimson cushions, and the prince told of his meeting with the old woman who had brought him the jewels from his mother, and how he had sworn before a priest to marry her, though he did not want to do it, on account of the difference in their ages, and besides, he would rather receive a bride chosen by the king himself. But the king frowned, and answered sharply:

'You swore to marry her if she saved your life, and, come what may, you must fulfil your promise.' Then, striking a silver shield that hung close by, he said to the equerry who appeared immediately:

同类推荐
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 从斗破开始的回归之旅

    从斗破开始的回归之旅

    那一年,萧家废物萧炎,还是萧家的“小天才”;那一年,药尊者药尘,还沉睡在戒指里;那一年,古族神品血脉古薰儿,还是个被寄养在萧家,懵懂无知的小萝莉;那一年,“天毒女”小医仙,还在万药斋当学徒;那一年,加玛帝国十大强者之一的云韵,还是云岚宗的少宗主;那一年,拥有碧蛇三花瞳的青鳞,才刚学会走路;那一年,云岚宗的少宗主纳兰嫣然,还是个活在萧炎阴影下的小萝莉;……那一年,走出古圣城的古霄,踏上了回家的漫漫旅途。遨游诸天万界,为的只是想要“回家”。
  • 1982:“现代派”风波

    1982:“现代派”风波

    1980年第3期的《外国文学研究》(双月刊)发表叶永义的《怎样看待西方现代派文学?》,引发了一场“关于西方现代派文学”的讨论。在新时期的初始阶段,现代派思潮的兴起,主要是朦胧诗,“意识流小说”出现于文坛的时间,则稍稍往后一点。《怎样看待西方现代派文学?》这样的命题,其实是文坛上求变革,希望从传统意识和思维定势中突围出来的一个理论选择,哪知道,《外国文学研究》的这个讨论,并没有越出外国文学研究者的圈子,在相对比较活跃的文学创作和理论批评圈子里没有得到较多的关注,因而也就没有发生较大的影响。
  • 沙利叶代码

    沙利叶代码

    沙利叶古纳斯德语中又译为混沌,意思是拥有无限可能的混沌之力。伊芙一直苦苦寻找“沙利叶”,为此她还穿越到了别的宇宙,可是到后来她发现,这个“沙利叶”并不是她后来意想中要找的那个“沙利叶”。“这才是我要寻找的东西。”“沙利叶代码。”“战斗模式启动。”
  • 行者玄奘4:草原佛迹

    行者玄奘4:草原佛迹

    取经19年,唐僧到底经历了什么?一部讲述信念与勇气的旷世奇书,囊括万千佛法、佛理、修心智慧与人生真谛。翻开此书,走进高僧玄奘的传奇人生,倾听一个充满奇遇的真实故事,重走那段关于苦闷、烦恼与解脱的人性之旅。玄奘翻越过雪山,来到中亚的大草原。这里原本是各种文化交汇的绝美之地,此刻却被战争的阴云笼罩着。与大唐关系微妙的统叶护可汗,会怎样对待这个来自东土的沙门?一向敌视佛教的飒秣建国,又将如何处置这个佛僧?距离佛国越来越近,那些被尘封的传奇往事逐一展现在他的眼前。新兴的大唐王朝、马背上的突厥人、多种思想大碰撞的印度……一一展现在玄奘这样一个孤独行者的求真苦旅中,成就了人类徒步史上难以逾越的伟大探险。
  • 拙轩集

    拙轩集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我的傲娇房客

    我的傲娇房客

    合租很正常,被迫合租就很少见了。一次正常的出差回来之后,我就莫名其妙的被合租了。一个有着天使面孔、臭屁脾气的丫头出现在了我的生活中。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 白丁古帝

    白丁古帝

    他只是一个想种田的远古大帝!却为何稀里糊涂的穿越到了21世纪?为何别人都是废柴穿越到远古成为震古烁今的大帝,可偏偏他这大帝穿越到了现在成了白丁?为何生活总是不按套路出牌?曾经左手掌生死,右手掌阴阳的轮回大帝该如何解开这一切迷题?他又会在21世纪掀起怎样一番风云?都市+玄幻。故事的进程以解谜形式展开。不乏诙谐幽默,紧张刺激,热血修炼,爽快打脸,你们没见过的全新剧情。点一下看三年。投资不花一分钱。敬请……字数是不是太多了欢迎加入书友群:702776643
  • 墨少你的醋坛子又翻了

    墨少你的醋坛子又翻了

    四年前南北北的父亲接到了一个神秘的电话之后就将南北北送到了叶家别墅,且还还清了巨额的赌债,来到叶家别墅后的南北北与薄情孤僻的少年绽开了一段又一段揪心的爱恋……他,墨深沉,c市最奢侈最顶端的AT公司的总裁却是极为的神秘,从未有媒体拍到过他的正面。传闻中AT总裁薄情冷酷,可却是不知他的心里面藏匿着一片不为人知的伤痕与只够寄住一人的空间……片段一:“墨总,听说你在家的地位不高,且还总是被你太太罚跪榴莲?”“我老婆她不爱吃榴莲,我不跪烂了岂不是浪费了我太太的一片心意?”某男人一脸不以为然的启声说道。