登陆注册
5463000000036

第36章 PAUL AND VIRGINIA(28)

Although you cannot descry from my hermitage, situated in the midst of a forest, that immense variety of objects which this elevated spot presents, the grounds are disposed with peculiar beauty, at least to one who, like me, prefers the seclusion of a home scene to great and extensive prospects. The river which glides before my door passes in a straight line across the woods, looking like a long canal shaded by all kinds of trees. Among them are the gum tree, the ebony tree, and that which is here called bois de pomme, with olive and cinnamon-wood trees; while in some parts the cabbage-palm trees raise their naked stems more than a hundred feet high, their summits crowned with a cluster of leaves, and towering above the woods like one forest piled upon another. Lianas, of various foliage, intertwining themselves among the trees, form, here, arcades of foliage, there, long canopies of verdure. Most of these trees shed aromatic odours so powerful, that the garments of a traveller, who has passed through the forest, often retain for hours the most delicious fragrance. In the season when they produce their lavish blossoms, they appear as if half-covered with snow. Towards the end of summer, various kinds of foreign birds hasten, impelled by some inexplicable instinct, from unknown regions on the other side of immense oceans, to feed upon the grain and other vegetable productions of the island; and the brilliancy of their plumage forms a striking contrast to the more sombre tints of the foliage embrowned by the sun. Among these are various kinds of parroquets, and the blue pigeon, called here the pigeon of Holland.

Monkeys, the domestic inhabitants of our forests, sport upon the dark branches of the trees, from which they are easily distinguished by their gray and greenish skin, and their black visages. Some hang, suspended by the tail, and swing themselves in air; others leap from branch to branch, bearing their young in their arms. The murderous gun has never affrighted these peaceful children of nature. You hear nothing but sounds of joy,--the warblings and unknown notes of birds from the countries of the south, repeated from a distance by the echoes of the forest. The river, which pours, in foaming eddies, over a bed of rocks, through the midst of the woods, reflects here and there upon its limpid waters their venerable masses of verdure and of shade, along with the sports of their happy inhabitants. About a thousand paces from thence it forms several cascades, clear as crystal in their fall, but broken at the bottom into frothy surges.

Innumerable confused sounds issue from these watery tumults, which, borne by the winds across the forest, now sink in distance, now all at once swell out, booming on the ear like the bells of a cathedral. The air, kept ever in motion by the running water, preserves upon the banks of the river, amid all the summer heats, a freshness and verdure rarely found in this island, even on the summits of the mountains.

At some distance from this place is a rock, placed far enough from the cascade to prevent the ear from being deafened with the noise of its waters, and sufficiently near for the enjoyment of seeing it, of feeling its coolness, and hearing its gentle murmurs. Thither, amidst the heats of summer, Madame de la Tour, Margaret, Virginia, Paul, and myself, sometimes repaired, to dine beneath the shadow of this rock.

Virginia, who always, in her most ordinary actions, was mindful of the good of others, never ate of any fruit in the fields without planting the seed or kernel in the ground. "From this," said she, "trees will come, which will yield their fruit to some traveller, or at least to some bird." One day, having eaten of the papaw fruit at the foot of that rock, she planted the seeds on the spot. Soon after, several papaw trees sprang up, among which was one with female blossoms, that is to say, a fruit-bearing tree. This tree, at the time of Virginia's departure, was scarcely as high as her knee; but, as it is a plant of rapid growth, in the course of two years it had gained the height of twenty feet, and the upper part of its stem was encircled by several rows of ripe fruit. Paul, wandering accidentally to the spot, was struck with delight at seeing this lofty tree, which had been planted by his beloved; but the emotion was transient, and instantly gave place to a deep melancholy, at this evidence of her long absence. The objects which are habitually before us do not bring to our minds an adequate idea of the rapidity of life; they decline insensibly with ourselves: but it is those we behold again, that most powerfully impress us with a feeling of the swiftness with which the tide of life flows on. Paul was no less over-whelmed and affected at the sight of this great papaw tree, loaded with fruit, than is the traveller when, after a long absence from his own country, he finds his contemporaries no more, but their children, whom he left at the breast, themselves now become fathers of families. Paul sometimes thought of cutting down the tree, which recalled too sensibly the distracting remembrance of Virginia's prolonged absence. At other times, contemplating it as a monument of her benevolence, he kissed its trunk, and apostrophized it in terms of the most passionate regret. Indeed, I have myself gazed upon it with more emotion and more veneration than upon the triumphal arches of Rome. May nature, which every day destroys the monuments of kingly ambition, multiply in our forests those which testify the beneficence of a poor young girl!

At the foot of this papaw tree I was always sure to meet with Paul when he came into our neighbourhood. One day, I found him there absorbed in melancholy and a conversation took place between us, which I will relate to you, if I do not weary you too much by my long digressions; they are perhaps pardonable to my age and to my last friendships. I will relate it to you in the form of a dialogue, that you may form some idea of the natural good sense of this young man.

同类推荐
  • Poems and Songs of Robert Burnsl

    Poems and Songs of Robert Burnsl

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 双江聂先生文集摘

    双江聂先生文集摘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诗史阁诗话

    诗史阁诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古文龙虎上经注

    古文龙虎上经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东国僧尼录

    东国僧尼录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 遇见你眉上风止

    遇见你眉上风止

    曾经第一大明星kea(白贤)藏进大学校园,遇见了懵懂的木小言。而女孩却一直以追求父爱为目标,却遍体鳞伤。看木小言如何联手kea(白贤)重回巅峰。打脸父亲,拒绝捆绑。Q群:141775501(来聊天吧)片段1:“不要拽我的衣服”白贤狠狠的拧着眉头。白贤庆幸着她终于松开了手之后,她的“魔爪”竟然伸向了他的脸。“别捏我的脸”“松开”“放手”“不许乱摸我”片段2:“你感冒了吗,怎么脸这么红”白贤直起腰,双眸含笑,不按套路出牌,突然冒出来一句话。眼睛还是看着木小言,一眨不眨的,认真极了。“啊?”她不解的看了白贤一眼,不知道他为什么这样问。但,脸上热热的。
  • 我的宠物是BOSS

    我的宠物是BOSS

    一场意外让沈飞提前进入游戏。刚和各路NPC打好关系正准备大展身手之际,沈飞又被踢下了游戏。游戏就这样独自运行了一百年。等游戏正式上线之后,沈飞愕然发现自己的宠物胖虎,成为了四天神之一的白虎天尊。以前路边随手救的落魄青年,竟成了圣城之主。整个世界,好像都不一样了。另有精品老书《怎么又是天谴圈》,喜欢的读者可以去看看读者1群:232093723(已满),读者2群:300236467,欢迎大家加入
  • 豪门盛宠:首席的天价妻

    豪门盛宠:首席的天价妻

    十年前十八岁的他是哈佛大学商学院的高材生十六岁的她是哈佛大学计算机系的小罗罗一个他们相识、相恋四年后,二十二岁的他问她:“和我一起回国嫁给我。”她笑着抬起头看着他:“你可以为我留在美国吗?”他说:“要么和我回国,要么分手。”她沉默了,只是轻轻的拥住了他,主动亲吻了他第二天醒来以后,空空的身边已经没有她的身影然后他一个人回国了二十八岁的他是商界奇才身边有着一位众人眼中门当户对的妻子只是他的心底眼底依旧只有十年前的那个小女人二十六岁的她只是一家小小公司的一名普通职员外加一个五岁孩子的妈咪再次相遇他发誓要让她再回到自己身边而她只是摇摇头对其说道:“我才不要。”......
  • 服气精义论

    服气精义论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 每天一定要读的人生感悟

    每天一定要读的人生感悟

    有人认为,人生来就是为了吃苦,他们把生活比作漫长的劳役。又有人说,人们哭着喊着来到这个世界,然后痛苦地生活着,最后失望地死去。生活并非如此,人是生活的主人,而不是生活的俘虏。我们应该积极去主宰自己的生活,让生活变得快乐起来。《每天一定要读的人生感悟》通过一个个感动心灵的小故事,从生活的各个方面去反映、探索快乐的真谛。它能够帮助读者消除生活中的各种羁绊,走出心灵的误区,让心灵在快乐的空气中自由飞翔。
  • 重生空间之平凡生活

    重生空间之平凡生活

    前一世为了得到家人认可以至于劳累过度,死于疲劳驾驶。这一世,我只想守着爱我的人过着平凡的生活。“你是谁?怎么在我家?”肖灵问到“我是你的病人”某男冷酷的说到“我不会治病,你还是去医院吧!”肖灵眼睛闪烁的说到“我的病只有你能治,怎么办呢!?”某男嘴角翘起走到肖灵身边说到。亲爱的们我这是第一次写,有的地方不好还请多多包涵。本故事虚构,如有雷同纯属巧合。
  • 娱乐之非你不可

    娱乐之非你不可

    年少离家,16岁入伍,在人生的前18年他过的很不如意;退役归来,靠着一双慧眼加上一点运气,一次次获得成功,直到走上娱乐圈的顶端。回首过往,才发现,支撑自己一路走来的动力原来是身边的她们。ps:这是一本慢热的娱乐文,希望大家能多点耐心,而且我想说,哪怕是妹妹,只要有爱……括弧:我尽我所能写出我喜欢的少时,希望你们也能喜欢。这辈子最幸运和最不幸的事情,是喜欢少时。如果觉得还行,可以向喜欢的朋友推荐,谢谢。群号652204555
  • 诸葛亮兵书

    诸葛亮兵书

    中国古代八大兵书是一部世界的兵学圣典,被誉为“天下奇书”,更是中华民族引以为傲的奇书圣典。中国古代八大兵书是中国历代兵家计谋的总结和军事谋略学的宝贵遗产。兵者,国之大事,知之者胜,不知者不胜的无上利器,更是流行于商界的商战指南,更是公认的世界上伟大的军事著作。中国古代八大兵书更是一部军事哲学书,把人类生死场上的智慧较量深刻展示出来,成为中华谋略的集大成者。