登陆注册
5463000000037

第37章 PAUL AND VIRGINIA(29)

You will easily distinguish the speakers, from the character of his questions and of my answers.

/Paul./--I am very unhappy. Mademoiselle de la Tour has now been gone two years and eight months and a half. She is rich, and I am poor; she has forgotten me. I have a great mind to follow her. I will go to France; I will serve the king; I will make my fortune; and then Mademoiselle de la Tour's aunt will bestow her niece upon me when I shall have become a great lord.

/The Old Man./--But, my dear friend, have not you told me that you are not of noble birth?

/Paul./--My mother has told me so; but, as for myself, I know not what noble birth means. I never perceived that I had less than others, or that others had more than I.

/The Old Man./--Obscure birth, in France, shuts every door of access to great employments; nor can you even be received among any distinguished body of men, if you labour under this disadvantage.

/Paul./--You have often told me that it was one source of the greatness of France that her humblest subject might attain the highest honours; and you have cited to me many instances of celebrated men who, born in a mean condition, had conferred honour upon their country. It was your wish, then, by concealing the truth to stimulate my ardour?

/The Old Man./--Never, my son, would I lower it. I told you the truth with regard to the past; but now, every thing has undergone a great change. Every thing in France is now to be obtained by interest alone; every place and employment is now become as it were the patrimony of a small number of families, or is divided among public bodies. The king is a sun, and the nobles and great corporate bodies surround him like so many clouds; it is almost impossible for any of his rays to reach you. Formerly, under less exclusive administrations, such phenomena have been seen. Then talents and merit showed themselves every where, as newly cleared lands are always loaded with abundance. But great kings, who can really form a just estimate of men, and choose them with judgment, are rare. The ordinary race of monarchs allow themselves to be guided by the nobles and people who surround them.

/Paul./--But perhaps I shall find one of these nobles to protect me.

/The Old Man./--To gain the protection of the great you must lend yourself to their ambition, and administer to their pleasures. You would never succeed; for, in addition to your obscure birth, you have too much integrity.

/Paul./--But I will perform such courageous actions, I will be so faithful to my word, so exact in the performance of my duties, so zealous and so constant in my friendships, that I will render myself worthy to be adopted by some one of them. In the ancient histories, you have made me read, I have seen many examples of such adoptions.

/The Old Man./--Oh, my young friend! among the Greeks and Romans, even in their decline, the nobles had some respect for virtue; but out of all the immense number of men, sprung from the mass of the people, in France, who have signalized themselves in every possible manner, I do not recollect a single instance of one being adopted by any great family. If it were not for our kings, virtue, in our country, would be eternally condemned as plebeian. As I said before, the monarch sometimes, when he perceives it, renders to it due honour; but in the present day, the distinctions which should be bestowed on merit are generally to be obtained by money alone.

/Paul./--If I cannot find a nobleman to adopt me, I will seek to please some public body. I will espouse its interests and its opinions: I will make myself beloved by it.

/The Old Man./--You will act then like other men?--you will renounce your conscience to obtain a fortune?

/Paul./--Oh no! I will never lend myself to any thing but the truth.

/The Old Man./--Instead of making yourself beloved, you would become an object of dislike. Besides, public bodies have never taken much interest in the discovery of truth. All opinions are nearly alike to ambitious men, provided only that they themselves can gain their ends.

/Paul./--How unfortunate I am! Every thing bars my progress. I am condemned to pass my life in ignoble toil, far from Virginia.

As he said this he sighed deeply.

/The Old Man./--Let God be your patron, and mankind the public body you would serve. Be constantly attached to them both. Families, corporations, nations and kings have, all of them, their prejudices and their passions; it is often necessary to serve them by the practice of vice: God and mankind at large require only the exercise of the virtues.

But why do you wish to be distinguished from other men? It is hardly a natural sentiment, for, if all men possessed it, every one would be at constant strife with his neighbour. Be satisfied with fulfilling your duty in the station in which Providence has placed you; be grateful for your lot, which permits you to enjoy the blessing of a quiet conscience, and which does not compel you, like the great, to let your happiness rest on the opinion of the little, or, like the little, to cringe to the great, in order to obtain the means of existence. You are now placed in a country and a condition in which you are not reduced to deceive or flatter any one, or debase yourself, as the greater part of those who seek their fortune in Europe are obliged to do; in which the exercise of no virtue is forbidden you; in which you may be, with impunity, good, sincere, well-informed, patient, temperate, chaste, indulgent to others' faults, pious and no shaft of ridicule be aimed at you to destroy your wisdom, as yet only in its bud. Heaven has given you liberty, health, a good conscience, and friends; kings themselves, whose favour you desire, are not so happy.

同类推荐
  • 投辖录

    投辖录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Men of Iron

    Men of Iron

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毗尼毋论

    毗尼毋论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 渑水燕谈录

    渑水燕谈录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 施设论卷

    施设论卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 超给力的室内空气净化植物

    超给力的室内空气净化植物

    也许你很早就听说过,吊兰净化空气的能力很强,但究竟有多强,可能你还不知道。美国国家航空航天局(NASA)对吊兰吸收甲醛的能力进行了测试,他们把吊兰放在了一个充满甲醛的玻璃密室中,测试的最终结果表明,吊兰在24小时之内就清除了玻璃密室中95%的甲醛。 王元昔编著的《超给力的室内空气净化植物》介绍了空气清新剂,家庭的制氧机装修的稀释剂,毒气的净化机等。 假如你在电脑前久坐或正躺在安乐椅上看电视的时候,那么在你身旁放一盆植物吧。 还等什么呢?健康生活从现在开始。
  • 终末的机械纪元

    终末的机械纪元

    关于未来的一个故事,不断的自我提升完成目标。努力写完。再画成漫画。
  • 从此不再为难自己

    从此不再为难自己

    生容易,活容易,生活不容易。这个城市没有草长莺飞的传说,它永远活在现实里面,快速的鼓点、匆忙的身影、麻木的眼神,而我们正在被同化。20岁的时候,我们不动脑子动感觉;30岁的时候,我们不动脑子动感情;40岁的时候,我们不动脑子动经验……因此,生命中遇到的问题,都是为你量身定做的,每一场痛苦背后,都是自作自受。动脑子,不是不动感情,也不是只动感情,而是要学会控制我们的情绪。幸福成功的信条里,情商比智商更重要。没有谁能左右你的情绪,只是你自己不放过自己。
  • 宁王妃:庶女策繁华

    宁王妃:庶女策繁华

    【新书《世子妃她以崽服人》已发,欢迎跳坑】七年荆棘之路,她被瑞王弃如敝屐,家破人亡,打入冷宫,含恨而终。重回十三岁,她携手良婿,策权势,策良缘,策尽繁华!说我空有样貌?让你们看看什么叫才艺双绝!说我身份低贱?庶女封侯亮瞎你们的狗眼!笑话我嫁了那个幼时失聪,不近女色,性情暴虐的宁王?蠢货,你们不知道,传言是不可尽信的么!后来某个宠妻如命的男人问道:“你到底是从何时打算嫁给本王的?”锦玉莞尔,灿若明珠:“若我说从上辈子开始,你信不信?”【全本宠文完结】
  • 我能召唤人机

    我能召唤人机

    新书:《龙虎大宋》【和平精英】以“刺激”为名,征战世界冠军!
  • 贱妻贵妾

    贱妻贵妾

    她是他落魄时的妻,及笄便嫁于他,原以为夫君一昭中举,从此苦尽甘来,哪知却是她苦难的开始。他寒窗苦读数年,只为一朝中举,风光迎娶他心目中的那个她。谁说槽糠之妻不可弃?从来他爱的便不是她,弃之又何妨?片断一:“子墨,你别娶她,好吗”季央央流着泪哀求着瑞子墨。“妒妇”瑞子墨单手拔开季央央握住他袍子的手,甩袖扬长而去,留下跌落在地上哭得像个泪人的季央央.“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉。”那是他时常在她耳边说的一句话,曾以为,颜如玉是指她,直到瑞子墨用深情的目光凝望他身边的女子时,季央央才明白原来自己一直都在自作多情。片断二:“明儿你就搬出兰雅小筑,去北院的落雨轩吧。”瑞子墨淡淡瞥了一眼坐在床铺边的发愣的季央央。“好。”季央央缓缓吐出一个字。她已经不介意了,只不过是换个地方睡觉而已,没什么大不了。“从今儿起兰姑娘就是这个府上的女主人,你们以后都得尊称兰儿为夫人,明白吗?”瑞子墨沉声对全屋的下人说道,依偎在他身旁的女子,笑靥如花。“夫人好。”季央央泪眼汪汪和众人一起下跪请安,女子娇笑在他怀里,他则宠溺温柔相对,原来他费尽心思的算计,要的就是不委屈心上人。片断三:“子墨,你终究还是置我而不顾。”生死关头,他毫不犹豫选择牺牲自己来保全他的心上人,看着他搂着她站在城楼上的身影,季央央胸襟上的红色越来越浓,如同那天边西下的斜阳,而她轻声低喃,被关外呼啸的狂风吹散.“一切真如元博乐所料.”他的心里果真一点也没有自己的位置,绝望的闭上星眸,季央央转身没入那片白茫茫的沙漠.----------------------------------------------本文虐心虐肺,不喜勿入.喜欢的亲亲请‘加入收藏觉得不错的请‘投票推荐觉得非常好请‘发表评论推荐好友文文:月落盏《酷王爷遇上穿越妃》冰冷女人《异世逆天》冰冷女人《绝色娇莲》陌心颜《凤残妃》向上紫姬《妾宠》向上紫姬《仇婚》推荐三组好友:微诺《凤帝之笑揽七夫》晓竹清风《贱宠》长河晨日《情牵红楼绛珠魂》
  • 妖城传

    妖城传

    人说,世界上有一城,此城名为妖城;城说,城中里有一人,其名为式胜安。学习、战斗、争夺、逃命。过五关,斩六将,一波未平一波又起,路途逍遥问命如何,还请阅这异世之书。
  • 重生之别惹男神

    重生之别惹男神

    【完结】【无任何重生爽点,非爽文,入坑谨慎】上一世她追逐着他整整十年,最后却只得到一张婚礼请柬。一朝车祸,重回十年前,当她发誓再不与他扯上关系时,他却步步紧逼……“你为什么要招惹我?”“讲点道理好不好,明明是你先来招惹我的。”*爱而不得,搔首踟蹰。但去付出,去追寻,去改变,去成为更好的自己,爱意就会蓬勃生长,终究有结果的那一天。十年前高二暑假的那个夏天,席暮的一句“等我回来”引发了一切的故事。所以最后也是因为一句“等我回来”,舒桐选择了相信他,舒桐选择了原谅。不要害怕,等我回来。欢迎回来。这是一个爱而不得,搔首踟蹰,历经艰难,终成眷属的故事。
  • 女人,永远要有心疼自己的能力

    女人,永远要有心疼自己的能力

    年度心理自助书,写给每个在疲惫中忘了自我的女子。不惧生活凌厉,不将就、不攀附、不自弃,独立女性的魅力之书。在照顾完他人的情绪后,要回过头来好好爱自己。生活可以很复杂,也可以很简单,亲爱的请对自己有耐心。
  • 四季养生家常菜

    四季养生家常菜

    《美食天下(第1辑):四季养生家常菜》让你在自家的一片小天地,就算足不出户,也同样能够享受一次次美食盛宴,为家平添几分温馨的气氛,不仅能带给您丰富的味蕾体验,更给了精神味蕾一次精彩又刺激的奇妙之旅,这便是美食的诱惑、美食的精神、美食的天下。