登陆注册
5458900000033

第33章 The First Book(33)

On their arrival at the shrine of the god, Aristodicus, speaking on behalf of the whole body, thus addressed the oracle: "Oh! king, Pactyas the Lydian, threatened by the Persians with a violent death, has come to us for sanctuary, and lo, they ask him at our hands, calling upon our nation to deliver him up. Now, though we greatly dread the Persian power, yet have we not been bold to give up our suppliant, till we have certain knowledge of thy mind, what thou wouldst have us to do." The oracle thus questioned gave the same answer as before, bidding them surrender Pactyas to the Persians;whereupon Aristodicus, who had come prepared for such an answer, proceeded to make the circuit of the temple, and to take all the nests of young sparrows and other birds that he could find about the building. As he was thus employed, a voice, it is said, came forth from the inner sanctuary, addressing Aristodicus in these words: "Most impious of men, what is this thou hast the face to do? Dost thou tear my suppliants from my temple?" Aristodicus, at no loss for a reply, rejoined, "Oh, king, art thou so ready to protect thy suppliants, and dost thou command the Cymaeans to give up a suppliant?" "Yes," returned the god, "I do command it, that so for the impiety you may the sooner perish, and not come here again to consult my oracle about the surrender of suppliants."On the receipt of this answer the Cymaeans, unwilling to bring the threatened destruction on themselves by giving up the man, and afraid of having to endure a siege if they continued to harbour him, sent Pactyas away to Mytilene. On this Mazares despatched envoys to the Mytilenaeans to demand the fugitive of them, and they were preparing to give him up for a reward (I cannot say with certainty how large, as the bargain was not completed), when the Cymaeans hearing what the Mytilenaeans were about, sent a vessel to Lesbos, and conveyed away Pactyas to Chios. From hence it was that he was surrendered. The Chians dragged him from the temple of Minerva Poliuchus and gave him up to the Persians, on condition of receiving the district of Atarneus, a tract of Mysia opposite to Lesbos, as the price of the surrender. Thus did Pactyas fall into the hands of his pursuers, who kept a strict watch upon him that they might be able to produce him before Cyrus. For a long time afterwards none of the Chians would use the barley of Atarneus to place on the heads of victims, or make sacrificial cakes of the corn grown there, but the whole produce of the land was excluded from all their temples.

Meanwhile Mazares, after he had recovered Pactyas from the Chians, made war upon those who had taken part in the attack on Tabalus, and in the first place took Priene and sold the inhabitants for slaves, after which he overran the whole plain of the Maeander and the district of Magnesia, both of which he gave up for pillage to the soldiery. He then suddenly sickened and died.

Upon his death Harpagus was sent down to the coast to succeed to his command. He also was of the race of the Medes, being the man whom the Median king, Astyages, feasted at the unholy banquet, and who lent his aid to Place Cyrus upon the throne. Appointed by Cyrus to conduct the war in these parts, he entered Ionia, and took the cities by means of mounds. Forcing the enemy to shut themselves up within their defences, he heaped mounds of earth against their walls, and thus carried the towns. Phocaea was the city against which he directed his first attack.

Now the Phocaeans were the first of the Greeks who performed long voyages, and it was they who made the Greeks acquainted with the Adriatic and with Tyrrhenia, with Iberia, and the city of Tartessus. The vessel which they used in their voyages was not the round-built merchant-ship, but the long penteconter. On their arrival at Tartessus, the king of the country, whose name was Arganthonius, took a liking to them. This monarch reigned over the Tartessians for eighty years, and lived to be a hundred and twenty years old. He regarded the Phocaeans with so much favour as, at first, to beg them to quit Ionia and settle in whatever part of his country they liked. Afterwards, finding that he could not prevail upon them to agree to this, and hearing that the Mede was growing great in their neighbourhood, he gave them money to build a wall about their town, and certainly he must have given it with a bountiful hand, for the town is many furlongs in circuit, and the wall is built entirely of great blocks of stone skilfully fitted together. The wall, then, was built by his aid.

Harpagus, having advanced against the Phocaeans with his army, laid siege to their city, first, however, offering them terms. "It would content him," he said, "if the Phocaeans would agree to throw down one of their battlements, and dedicate one dwelling-house to the king." The Phocaeans, sorely vexed at the thought of becoming slaves, asked a single day to deliberate on the answer they should return, and besought Harpagus during that day to draw off his forces from the walls. Harpagus replied, "that he understood well enough what they were about to do, but nevertheless he would grant their request."Accordingly the troops were withdrawn, and the Phocaeans forthwith took advantage of their absence to launch their penteconters, and put on board their wives and children, their household goods, and even the images of their gods, with all the votive offerings from the fanes except the paintings and the works in stone or brass, which were left behind. With the rest they embarked, and putting to sea, set sail for Chios. The Persians, on their return, took possession of an empty town.

同类推荐
  • 全金元词

    全金元词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 断桥妙伦禅师语录

    断桥妙伦禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 郁洲遗稿

    郁洲遗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • How He Lied to Her Husband

    How He Lied to Her Husband

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩萨善戒经

    菩萨善戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 你没有告诉我的秘密

    你没有告诉我的秘密

    如果我们都没有错,那么事情为什么会变成这样?我悲伤地活着,直到唯一知道答案的那个人出现……埋藏了十数年的秘密被揭开后,我能否就此结束悲伤,坦然接受他的爱?我们的故事,始于高中,至今还没结束……
  • 宇宙第一神剑

    宇宙第一神剑

    在浩瀚的宇宙中,有着一个非常奇特的行星,有着一种神奇的矿石。矿石可以吸收周围的物质,形成生命体。这种生命体充满了多样性。宇宙联盟认为是一种很大的威胁,对这个行星发动了战争。并带走了所有这种物质。在运输的过程中发生了爆炸。一颗矿石通过虫洞来到了地球。吸收了地球上的智慧,形成了宇宙第一神剑的故事。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 精选妙用中草药治疗常见儿科疾病

    精选妙用中草药治疗常见儿科疾病

    本书介绍了新生儿小便不通、新生儿脐患、新生儿皮脂硬化症、新生儿破伤风、小儿白喉、百日咳、小儿结核病、小儿流行性脑脊髓膜炎、小儿流行性乙型脑炎、流行性腮腺炎、小儿脊髓灰质炎、小儿麻诊、水痘门、猩红热等内容。
  • 晋霸春秋

    晋霸春秋

    齐桓始霸,晋文未成。春秋之中,王道难行。一个来自后世的灵魂重生成为晋国太子申生。天生公卿,却罹遭祸难。为了摆脱历史的宿命,他不得不挣扎求存。好在,他人才济济,略有贤名。取威定霸,继齐桓之业。扶保诸夏,复三代盛景。在他的参与下,历史又将有何不同?让我们拭目以待!
  • 与尔同箫

    与尔同箫

    一个发生在太平年间的故事,其中包含了仙侠,爱情,友情,末世和稀奇古怪的乱七八糟东西。Ps:开局平淡无奇,索然无味,我又不会搞笑,我又不会儿女情长。那肯定有人问:就你这副嘴脸还写什么书,这不会那不会。嘿嘿,凭心而来,随心而动,自己创造的世界就算不被支持,不被重视,但也是自己的孩子。舍不得扔,既然都签约了,那就好好的写下去吧。
  • 大魔王与七位勇者

    大魔王与七位勇者

    大魔王复活了,只有传说中的七位勇者才能重新封印大魔王,是七位勇者封印大魔王,还是大魔王消灭七位勇者,然后过上幸福的生活呢?
  • 我的百变女神

    我的百变女神

    那个四年前总是被我欺负的胆小又爱哭鼻子的小妞,小学毕业的时候我还把她的初吻给夺走了。没想到四年不见了她变成了一个超级大美女,而且还很巧合的和我再一次相遇了,最坑爹的是还和我一个班级里面。我和她的故事再一次的开始,我欠她的,错过的那些年,都会回来的。她是我独一无二的宝贝,我是她无法替代的臂膀,我们的故事再一次开始了......
  • 独家婚爱,权少惹不得

    独家婚爱,权少惹不得

    【已结局,放心入坑,番外进行中————】推荐茗宝新文【豪门阔少,慢下来爱】推荐已完结文【限时婚爱,阔少请止步】戳其他作品栏里有,坑品保证,欢迎跳坑!!!她投怀送抱,他乐见其成!清醒过来的舒然离开时记住了他云淡风轻的温言:“别忘记了吃药!”她莞尔一笑,潇洒离开。******再见,他是上市公司的多金权少,她是教书育人的大学教师。慈善晚宴上,当前任喜笑颜开地宣布喜讯,当她狼狈不堪地跌入水池中,他将她抱起,温文尔雅地笑谈:“舒然,是你招惹我的!”********舒然没想过会这辈子会跟尚卿文这种人有交集,而且也从来没想过自己会真的这么倒霉地栽在他手里。【遇见一个人,需要不快一分钟不慢一分钟的运气,只是当我回首时,是你,恰好留在了那里。】*********其实这是一个温暖的文,不过有虐也一定会有宠,茗香不当后妈好多年,嘎嘎噶!
  • 魅灵之书

    魅灵之书

    九州之上,六族纷乱。人族聪慧,夸父骁勇,河络狂热,鲛人优美,羽人翱行。魅族孤零,无父无母,精神凝聚,化为实体。他们外表与人无异,却始终,非我族类。夸父西行,打响了一场种族间持久的战争。恶灵横行,揭秘深埋在古老庄园里的秘密。魅灵一书,书写着魅族悲伤的过去与未来。鬼谷之上,鲜花与毒蛇,似是他们生而为魅的宿命。狄弦与童舟,两个相依为命的魅,携手走过那些故事,最后把轮回看透。“这是我早就猜到的结局,你不必内疚,要怪只能怪我们生而为魅。”