登陆注册
5458900000032

第32章 The First Book(32)

No sooner, however, was Cyrus gone from Sardis than Pactyas induced his countrymen to rise in open revolt against him and his deputy Tabalus. With the vast treasures at his disposal he then went down to the sea, and employed them in hiring mercenary troops, while at the same time he engaged the people of the coast to enrol themselves in his army. He then marched upon Sardis, where he besieged Tabalus, who shut himself up in the citadel.

When Cyrus, on his way to Agbatana, received these tidings, he returned to Croesus and said, "Where will all this end, Croesus, thinkest thou? It seemeth that these Lydians will not cease to cause trouble both to themselves and others. I doubt me if it were not best to sell them all for slaves. Methinks what I have now done is as if a man were to 'kill the father and then spare the child.'

Thou, who wert something more than a father to thy people, I have seized and carried off, and to that people I have entrusted their city. Can I then feel surprise at their rebellion?" Thus did Cyrus open to Croesus his thoughts; whereat the latter, full of alarm lest Cyrus should lay Sardis in ruins, replied as follows: "Oh! my king, thy words are reasonable; but do not, I beseech thee, give full vent to thy anger, nor doom to destruction an ancient city, guiltless alike of the past and of the present trouble. I caused the one, and in my own person now pay the forfeit. Pactyas has caused the other, he to whom thou gavest Sardis in charge; let him bear the punishment. Grant, then, forgiveness to the Lydians, and to make sure of their never rebelling against thee, or alarming thee more, send and forbid them to keep any weapons of war, command them to wear tunics under their cloaks, and to put buskins upon their legs, and make them bring up their sons to cithern-playing, harping, and shop-keeping. So wilt thou soon see them become women instead of men, and there will be no more fear of their revolting from thee."Croesus thought the Lydians would even so be better off than if they were sold for slaves, and therefore gave the above advice to Cyrus, knowing that, unless he brought forward some notable suggestion, he would not be able to persuade him to alter his mind. He was likewise afraid lest, after escaping the danger which now pressed, the Lydians at some future time might revolt from the Persians and so bring themselves to ruin. The advice pleased Cyrus, who consented to forego his anger and do as Croesus had said. Thereupon he summoned to his presence a certain Mede, Mazares by name, and charged him to issue orders to the Lydians in accordance with the terms of Croesus' discourse. Further, he commanded him to sell for slaves all who had joined the Lydians in their attack upon Sardis, and above aught else to be sure that he brought Pactyas with him alive on his return. Having given these orders Cyrus continued his journey towards the Persian territory.

Pactyas, when news came of the near approach of the army sent against him, fled in terror to Cyme. Mazares, therefore, the Median general, who had marched on Sardis with a detachment of the army of Cyrus, finding on his arrival that Pactyas and his troops were gone, immediately entered the town. And first of all he forced the Lydians to obey the orders of his master, and change (as they did from that time) their entire manner of living. Next, he despatched messengers to Cyme, and required to have Pactyas delivered up to him. On this the Cymaeans resolved to send to Branchidae and ask the advice of the god.

Branchidae is situated in the territory of Miletus, above the port of Panormus. There was an oracle there, established in very ancient times, which both the Ionians and Aeolians were wont often to consult.

Hither therefore the Cymaeans sent their deputies to make inquiry at the shrine, "What the gods would like them to do with the Lydian, Pactyas?" The oracle told them, in reply, to give him up to the Persians. With this answer the messengers returned, and the people of Cymd were ready to surrender him accordingly; but as they were preparing to do so, Aristodicus, son of Heraclides, a citizen of distinction, hindered them. He declared that he distrusted the response, and believed that the messengers had reported it falsely;until at last another embassy, of which Aristodicus himself made part, was despatched, to repeat the former inquiry concerning Pactyas.

同类推荐
  • 书灵筵手巾

    书灵筵手巾

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古今笑史

    古今笑史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中复堂选集

    中复堂选集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严经行愿品疏钞

    华严经行愿品疏钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 长短经

    长短经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 西域寻夫记

    西域寻夫记

    通过一位东汉士族女子,西行西域寻找丈夫的故事,向读者展示了东汉时期波澜壮阔的历史画卷,试图对纠缠于整个两汉期间,汉与匈奴两个民族的对抗和和解进行了一些思考。
  • 逆天神姬

    逆天神姬

    她是现代顶超级大家族的少女掌门人,在家族的内乱中,与敌人同归于尽,精魂不死,穿越到异世大陆武学世族一个庶女的身上。嫡姐凶残,用皮鞭将她打到毁容;庶姐奸险,偷窃珍宝嫁祸到她身上;嫡母自私,庶母恶毒,渣爹无耻,种种无聊迫害加注在她的身上!她真的任人搓扁捏圆吗?否!毒花最美最诱惑!她是异世空穿越的毒魂!她是一剂最浓烈的毒药,注入了这个名门世族,进而席卷宫廷,神殿,整个大陆,甚至神魔三界!请看一枚毒花,如何在异世空大陆,盛开到极致妖娆倾尽天下!
  • 言意之间

    言意之间

    出租车扬长而去,易安看着脚下的几箱子书不禁骂自己怎么这么蠢,为什么不直接快递过来,这可怎么搬……
  • 节能环保百问百答(青少年科普知识百问百答丛书)

    节能环保百问百答(青少年科普知识百问百答丛书)

    青少年科学技术普及是指采用广大学生易于理解、接受和参与的方式,普及自然科学和社会科学知识,传播科学思想,弘扬科学精神,倡导科学方法,推广科学技术应用的活动。目的是使广大青少年学生了解科学技术的发展,掌握必要的知识、技能,培养他们对科学技术的兴趣和爱好,增强他们的创新精神和实践能力,引导他们树立科学思想、科学态度,帮助他们逐步形成科学的世界观和方法论。
  • 超神学院之众神时代

    超神学院之众神时代

    十亿年前。地球也有一个辉煌到极致的文明。那是一个空前璀璨的时代,众神时代。强者多如牛毛。一场战争。直接打穿了虚空。而那个文明也在那场战争中覆灭。只有一个人活了下来,他一直记得那场战争还远远没有结束。他一直在守护着地球,众神墓地。等待地球再度诞生人类文明。守护着他们成长……
  • 茉莉簪

    茉莉簪

    一夜之间人鬼殊途,一晃神好像你们还是在我的身旁,我孤独飘零无妨,等金儿将血仇一报,我便去寻你们的足迹,离开这冷漠的世间。
  • 爱上你拯救我

    爱上你拯救我

    在没有遇到他之前,我常常把自己过的很糟糕,生活一塌糊涂。在遇到他之后,他慢慢的教会了我如何去分享,如何去爱。他好像就是我生命中的那一束光。
  • 破解失眠

    破解失眠

    快节奏高压力的生活使不少人的睡眠出了问题。本书希望帮助那些意识到睡眠有问题并希望改善的人群。书中列有五十条简洁有效可操作的方法,摒弃长篇大论,只求今夜入睡,明起赚钱。——作者约翰尼·罗斯是克里登城市科技协会创始人,这个协会云集六千多名伦敦精英,包括创业基金人、风投家、软件开发和创意人员等,立志要打造“伦敦南部的硅谷”。
  • 秋水

    秋水

    《秋水》书写了里下河地区80后一代的成长故事。故事从步入中学校园到散入风云人生,从青春期生理变化的节点到而立之年心理成熟的标识,或以“三个女人一台戏”为内在借喻,而成就了一部独标一格的“成长小说”。三位女主人公的形象塑造,其性格逻辑,与其具体境遇和命运走向彼此拥挤;以孔先生及其表征的传统文化和人格照应首尾,则和漾漾其间的“秋水”象喻一起,赋予了全篇以某种难言的亲切气息。
  • 狄公案

    狄公案

    《狄公案》抨击了权势豪强对百姓的欺凌,歌颂了江湖豪侠的侠义行为。故事情节跌宕曲折,极富传奇色彩。文辞也通俗流畅,生动风趣,具有民间文学韵味。人物刻画细腻传神,如鲍自安的老练诙谐、武功超群,花振芳的豪爽耿直、敢作敢为,义仆余谦的疾恶如仇,鲍金花的骄矜好胜,花碧莲的质朴情挚,都个性鲜明。