登陆注册
5394600000044

第44章

Hurrah! no hare ever ran so wildly or blindly; it was, literally, VENTRE A TERRE; and I had considerable difficulty in keeping him clear of rocks, against which he would have rushed in his savage fury, and dashed himself and rider to atoms.

This race brought me to the foot of the hill, where Iwaited till the Gypsy rejoined me: we left the hill, which seemed quite inaccessible, on our right, passing through a small and wretched village.The sun went down, and dark night presently came upon us; we proceeded on, however, for nearly three hours, until we heard the barking of dogs, and perceived a light or two in the distance."That is Trujillo," said Antonio, who had not spoken for a long time."I am glad of it," I replied; "I am thoroughly tired; I shall sleep soundly in Trujillo." "That is as it may be," said the Gypsy, and spurred his mule to a brisker pace.We soon entered the town, which appeared dark and gloomy enough; I followed close behind the Gypsy, who led the way I knew not whither, through dismal streets and dark places, where cats were squalling."Here is the house," said he at last, dismounting before a low mean hut;he knocked, no answer was returned; - he knocked again, but still there was no reply; he shook the door and essayed to open it, but it appeared firmly locked and bolted."Caramba!" said he, "they are out - I feared it might be so.Now what are we to do?""There can be no difficulty," said I, "with respect to what we have to do; if your friends are gone out, it is easy enough to go to a posada.""You know not what you say," replied the Gypsy, "I dare not go to the mesuna, nor enter any house in Trujillo save this, and this is shut; well, there is no remedy, we must move on, and, between ourselves, the sooner we leave this place the better; my own planoro (BROTHER) was garroted at Trujillo."He lighted a cigar, by means of a steel and yesca, sprang on his mule, and proceeded through streets and lanes equally dismal as those which we had already traversed till we again found ourselves out of the, town.

I confess I did not much like this decision of the Gypsy;I felt very slight inclination to leave the town behind and to venture into unknown places in the dark night: amidst rain and mist, for the wind had now dropped, and the rain began again to fall briskly.I was, moreover, much fatigued, and wished for nothing better than to deposit myself in some comfortable manger, where I might sink to sleep, lulled by the pleasant sound of horses and mules despatching their provender.I had, however, put myself under the direction of the Gypsy, and I was too old a traveller to quarrel with my guide under the present circumstances.I therefore followed close at his crupper; our only light being the glow emitted from the Gypsy's cigar; at last he flung it from his mouth into a puddle, and we were then in darkness.

We proceeded in this manner for a long time; the Gypsy was silent; I myself was equally so; the rain descended more and more.I sometimes thought I heard doleful noises, something like the hooting of owls."This is a strange night to be wandering abroad in," I at length said to Antonio.

"It is, brother," said he, "but I would sooner be abroad in such a night, and in such places, than in the estaripel of Trujillo."We wandered at least a league farther, and appeared now to be near a wood, for I could occasionally distinguish the trunks of immense trees.Suddenly Antonio stopped his mule;"Look, brother," said he, "to the left, and tell me if you do not see a light; your eyes are sharper than mine." I did as he commanded me.At first I could see nothing, but moving a little farther on I plainly saw a large light at some distance, seemingly amongst the trees."Yonder cannot be a lamp or candle," said I; "it is more like the blaze of a fire." "Very likely," said Antonio."There are no queres (HOUSES) in this place; it is doubtless a fire made by durotunes (SHEPHERDS);let us go and join them, for, as you say, it is doleful work wandering about at night amidst rain and mire."We dismounted and entered what I now saw was a forest, leading the animals cautiously amongst the trees and brushwood.

同类推荐
  • 涅槃经义记

    涅槃经义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 窦娥冤

    窦娥冤

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重雕清凉传

    重雕清凉传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Barlaam and Ioasaph

    Barlaam and Ioasaph

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 经咫

    经咫

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 查理第九时代轶事

    查理第九时代轶事

    《查理第九时代轶事》是梅里美的长篇小说,以十六世纪查理九世时期著名的宗教惨案“圣巴托罗缪之夜”为题材,表现了中世纪封建专制的黑暗与残暴。主人公麦尔基是外省的胡格诺贵族青年,1570年宗教和平后,他前往巴黎投奔新教首领海军上将柯里尼。麦尔基来到巴黎后遇见了分别多年,在内战中改变宗教信仰成为天主教徒的哥哥乔治。在国王的直接指挥下,对新教徒开始了屠杀。乔治拒绝执行血腥的命令,被投入监狱。麦尔基逃出巴黎,参加了胡格诺市罗舍尔城对国王的反抗。
  • 在游戏里得罪了NPC怎么办

    在游戏里得罪了NPC怎么办

    一款名为《第二世界》的VR游戏风靡全球,这款游戏运用高科技,让所有玩家可以共同对游戏世界进行探索和开拓,具有高自由度。不过,最近,向少宇感觉自己有点方。为什么NPC不按套路出牌?为什么得罪了一个NPC,他竟然从73级直接掉到了-1级?等等,好像有哪里不对,等级怎么还能是负的?游戏开发团队:你到底做了什么?书友群:814586343
  • 这样读资治通鉴(第3部)

    这样读资治通鉴(第3部)

    青年学子亦可从中学到有别于课堂上的历史讲述,一部一直放在毛泽东床头的大书,一部曾经让毛泽东读了17遍的大书,《资治通鉴》是中国人的管理智慧。这样读《资治通鉴》,是为官者的管理智慧,是企业家的MBA教材,是奋斗者的行为指南。
  • 豪门隐婚:惹上腹黑男神

    豪门隐婚:惹上腹黑男神

    万众瞩目的婚礼上,他对她抱歉一笑,“我不能娶你。”放下婚戒,他弃她而去,以爱之名的阴谋,就此开始……陆念琛对夏以沫,是温柔的残酷,将她的所有悉数尽毁,让她的世界只剩下他,最后,他便成了她的世界。
  • 极速青春

    极速青春

    韩东君、徐璐主演同名影视剧在腾讯视频播出。一个是璞玉待磨的赛车天才路杰,一个是慧眼识珠的前任车手天野,为了同一个追求速度的梦想,两人并肩成长,但却走向了不同的道路,是殊途同归,又或者分道扬镳,问题的答案就在赛道的终点!
  • 碧华落雪剑

    碧华落雪剑

    江湖梦,英雄血,相思泪。落雪纷飞,剑影重重。仇人的恨,情人的爱。江湖的顶端是荣誉还是孤独,寂寞的年华能否回头。。。这就是我们的武侠梦
  • 从神奇宝贝世界超脱诸天

    从神奇宝贝世界超脱诸天

    新书《斗罗大陆之大祭祀》求支持!!(本故事及人物纯属虚构,如有雷同,纯属巧合,切勿模仿。)
  • 超级大侦探:一分钟破案

    超级大侦探:一分钟破案

    《超级大侦探:一分钟破案》精选了一百多个古今中外的经典案例,让你过一把侦探瘾。在侦破每个案件时,按照一分钟阅读的编排,对每个破案故事的讲述简短而生动,并配以与故事相关的现场插图,让你开动脑筋,进行分析推理。在讲述完案情后,会给你一个欲说还休的破案密钥,为你稍作提示,如果你还是不得要领,可以参见书后的详细答案,相信此时你一定会有恍然大悟、豁然开朗的感觉!
  • 探寻逝去已久的远古世界

    探寻逝去已久的远古世界

    雄伟的金字塔,壮观的狮身人面像,精美绝伦的方尖碑,让我们不禁为一个古国所创造的文明深深折服;保留千年而不朽的木乃伊,成功的心脏分离术,黑水晶制成的心脏起搏器,又为这个古国增添了一层神秘的面纱。我们在想,这些在我们今人看来还有难度的工作,还处于蒙昧蛮荒时代的古人就能够完成吗?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。