登陆注册
5394600000037

第37章

Badajoz - Antonio the Gypsy - Antonio's Proposal - The Proposal Accepted -Gypsy Breakfast - Departure from Badajoz - The Gypsy Donkey - Merida -The Ruined Wall - The Crone - The Land of the Moor - The Black Men -Life in the Desert - The Supper.

I was now at Badajoz in Spain, a country which for the next four years was destined to be the scene of my labour: but I will not anticipate.The neighbourhood of Badajoz did not prepossess me much in favour of the country which I had just entered; it consists chiefly of brown moors, which bear little but a species of brushwood, called in Spanish CARRASCO; blue mountains are however seen towering up in the far distance, which relieve the scene from the monotony which would otherwise pervade it.

It was at this town of Badajoz, the capital of Estremadura, that I first fell in with those singular people, the Zincali, Gitanos, or Spanish gypsies.It was here I met with the wild Paco, the man with the withered arm, who wielded the cachas (SHEARS) with his left hand; his shrewd wife, Antonia, skilled in hokkano baro, or the great trick; the fierce gypsy, Antonio Lopez, their father-in-law; and many other almost equally singular individuals of the Errate, or gypsy blood.It was here that I first preached the gospel to the gypsy people, and commenced that translation of the New Testament in the Spanish gypsy tongue, a portion of which Isubsequently printed at Madrid.

After a stay of three weeks at Badajoz, I prepared to depart for Madrid: late one afternoon, as I was arranging my scanty baggage, the gypsy Antonio entered my apartment, dressed in his zamarra and high-peaked Andalusian hat.

ANTONIO.- Good evening, brother; they tell me that on the callicaste (DAY AFTER TO-MORROW) you intend to set out for Madrilati.

MYSELF.- Such is my intention; I can stay here no longer.

ANTONIO.- The way is far to Madrilati: there are, moreover, wars in the land and many chories (THIEVES) walk about; are you not afraid to journey?

MYSELF.- I have no fears; every man must accomplish his destiny: what befalls my body or soul was written in a gabicote (BOOK) a thousand years before the foundation of the world.

ANTONIO.- I have no fears myself, brother; the dark night is the same to me as the fair day, and the wild carrascal as the market-place or the chardy (FAIR); I have got the bar lachi in my bosom, the precious stone to which sticks the needle.

MYSELF.- You mean the loadstone, I suppose.Do you believe that a lifeless stone can preserve you from the dangers which occasionally threaten your life?

ANTONIO.- Brother, I am fifty years old, and you see me standing before you in life and strength; how could that be unless the bar lachi had power? I have been soldier and contrabandista, and I have likewise slain and robbed the Busne.

The bullets of the Gabine (FRENCH) and of the jara canallis (REVENUE OFFICERS) have hissed about my ears without injuring me, for I carried the bar lachi.I have twenty times done that which by Busnee law should have brought me to the filimicha (GALLOWS), yet my neck has never yet been squeezed by the cold garrote.Brother, I trust in the bar lachi, like the Calore of old: were I in the midst of the gulph of Bombardo (LYONS), without a plank to float upon, I should feel no fear; for if Icarried the precious stone, it would bring me safe to shore:

the bar lachi has power, brother.

MYSELF.- I shall not dispute the matter with you, more especially as I am about to depart from Badajoz: I must speedily bid you farewell, and we shall see each other no more.

ANTONIO.- Brother, do you know what brings me hither?

MYSELF.- I cannot tell, unless it be to wish me a happy journey: I am not gypsy enough to interpret the thoughts of other people.

ANTONIO.- All last night I lay awake, thinking of the affairs of Egypt; and when I arose in the morning I took the bar lachi from my bosom, and scraping it with a knife, swallowed some of the dust in aguardiente, as I am in the habit of doing when I have made up my mind; and I said to myself, Iam wanted on the frontiers of Castumba (CASTILE) on a certain matter.The strange Caloro is about to proceed to Madrilati;the journey is long, and he may fall into evil hands, peradventure into those of his own blood; for let me tell you, brother, the Cales are leaving their towns and villages, and forming themselves into troops to plunder the Busne, for there is now but little law in the land, and now or never is the time for the Calore to become once more what they were in former times; so I said, the strange Caloro may fall into the hands of his own blood and be ill-treated by them, which were shame: Iwill therefore go with him through the Chim del Manro (ESTREMADURA) as far as the frontiers of Castumba, and upon the frontiers of Castumba I will leave the London Caloro to find his own way to Madrilati, for there is less danger in Castumba than in the Chim del Manro, and I will then betake me to the affairs of Egypt which call me from hence.

MYSELF.- This is a very hopeful plan of yours, my friend; and in what manner do you propose that we shall travel?

ANTONIO.- I will tell you, brother; I have a gras in the stall, even the one which I purchased at Olivencas, as I told you on a former occasion; it is good and fleet, and cost me, who am a gypsy, fifty chule (DOLLARS); upon that gras you shall ride.As for myself, I will journey upon the macho.

MYSELF.- Before I answer you, I shall wish you to inform me what business it is which renders your presence necessary in Castumba; your son-in-law, Paco, told me that it was no longer the custom of the gypsies to wander.

同类推荐
  • 佛说兜沙经一卷

    佛说兜沙经一卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无相思尘论

    无相思尘论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阳曲傅先生事略

    阳曲傅先生事略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说弥勒菩萨上生兜率天经

    佛说弥勒菩萨上生兜率天经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 居官格言

    居官格言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 寒水剑

    寒水剑

    秦朝时荆轲使用的寒水剑重出江湖,围绕夺剑,夺气诀在武林中掀起了复杂残酷的逐杀。迷雾层层揭开,竟发现了皇室的重大阴谋。主人公也在江湖纷争中,从一个单纯的书生成长为一代大侠。
  • 20几岁女人好好爱自己的心理策略

    20几岁女人好好爱自己的心理策略

    好好爱自己,这是每个女人都会说却并非每个女人都会做的事,但是又的确是每个女人都应该做到、做好的事。尤其是年轻女人,面对学业、事业、爱情、家庭时,更应该懂得首先爱自己。因为懂得爱自己的女人,才会懂得如何爱别人。上官文姝编著的《20几岁女人好好爱自己的心理策略》分析了许多年轻女性在工作、生活、感情中遇到的各种问题,提出各种建议,帮助各位年轻的女性朋友认识自己、洞察自己,让每一位读完《20几岁女人好好爱自己的心理策略》的女性朋友都能成为爱自己、被人爱的好命女人!
  • 我的病人女友

    我的病人女友

    她是杀人嫌疑犯,她是人格分裂的患者,她是我的女朋友我立志医人,却救不了她,也医治不了自己。林县一对双胞胎一个死于高考季6月,一个随着9月新生流来江大报道,但她却被列为杀姐嫌疑人,我是治疗她的医生,我从未想过这是我最后一次行医。所有的喜剧不过都是还没落幕的悲剧...
  • 仙道开端

    仙道开端

    灵气复苏,仙道开端!大晋末年,水灾旱灾层出不穷,百姓民不聊生,沉寂数万年的灵气潮汐开始爆发,鬼怪作崇、妖魔出世。可以得到功法、丹药乃至召唤出传说中的仙神的功德祭坛,成了来自高凌在这方世界活下去的希望。斩妖除魔、行侠仗义,以功德之力凝聚无上业位。
  • 太上玄司灭罪紫府消灾法忏

    太上玄司灭罪紫府消灾法忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 凌霄大战神

    凌霄大战神

    假的!一切都是假的!这是小说,不是现实!什么武道?什么圣女?统统都是假的!总有刁民想害我,我才是主角儿!只要有我在,你们都是跑龙套的!死跑龙套的!
  • 孤雪青山

    孤雪青山

    程归雪的一生,到底是什么时候开始的呢?她思来想去,似乎想不起来了
  • 龙凤再生缘

    龙凤再生缘

    叙述孟丽君女扮男装高中状元与夫婿皇甫少华团圆的故事。情节曲折,扣人心弦。
  • 玉阶春庭雪

    玉阶春庭雪

    得成比目何辞死,愿为鸳鸯不做仙,上穷碧落下黄泉~我心匪石不可转,我心匪席不可卷这一世太漫长却止步咫尺天涯间谁仍记那梨花若雪时节“我心匪石不可转”“我心匪席不可卷”空凝眸情字深浅无解
  • 穿越之惑世妖女

    穿越之惑世妖女

    二十一世纪外科医生赵曦穿越到一个历史上不曾记载的朝代,变成一个7岁的女娃娃!听说克死生母,父亲不爱,自小在外祖父加长大,没关系!好在她觉醒了金手指又有亲亲大哥的大腿可以抱!原本以为就可以这么安逸下去,却不知这个世界远不如她想的那般简单……情节虚构,请勿模仿