登陆注册
5394600000146

第146章

Oviedo - The Ten Gentlemen - The Swiss again - Modest Request -The Robbers - Episcopal Benevolence - The Cathedral - Portrait of Feijoo.

I must now take a considerable stride in my journey, no less than from Muros to Oviedo, contenting myself with observing, that we proceeded from Muros to Velez, and from thence to Giyon, where our guide Martin bade us farewell, and returned with his mare to Rivadeo.The honest fellow did not part without many expressions of regret, indeed he even expressed a desire that I should take him and his mare into my service; "for," said he, "I have a great desire to run through all Spain, and even the world; and I am sure I shall never have a better opportunity than by attaching myself to your worship's skirts." On my reminding him, however, of his wife and family, for he had both, he said, "True, true, I had forgotten them:

happy the guide whose only wife and family are a mare and foal."Oviedo is about three leagues from Giyon.Antonio rode the horse, whilst I proceeded thither in a kind of diligence which runs daily between the two towns.The road is good, but mountainous.I arrived safely at the capital of the Asturias, although at a rather unpropitious season, for the din of war was at the gate, and there was the cry of the captains and the shouting.Castile, at the time of which I am writing, was in the hands of the Carlists, who had captured and plundered Valladolid in much the same manner as they had Segovia some time before.They were every day expected to march on Oviedo, in which case they might perhaps have experienced some resistance, a considerable body of troops being stationed there, who had erected some redoubts, and strongly fortified several of the convents, especially that of Santa Clara de la Vega.All minds were in a state of feverish anxiety and suspense, more especially as no intelligence arrived from Madrid, which by the last accounts was said to be occupied by the bands of Cabrera and Palillos.

So it came to pass that one night I found myself in the ancient town of Oviedo, in a very large, scantily-furnished, and remote room in an ancient posada, formerly a palace of the counts of Santa Cruz.It was past ten, and the rain was descending in torrents.I was writing, but suddenly ceased on hearing numerous footsteps ascending the creaking stairs which led to my apartment.The door was flung open, and in walked nine men of tall stature, marshalled by a little hunchbacked personage.They were all muffled in the long cloaks of Spain, but I instantly knew by their demeanour that they were caballeros, or gentlemen.They placed themselves in a rank before the table where I was sitting.Suddenly and simultaneously they all flung back their cloaks, and Iperceived that every one bore a book in his hand; a book which I knew full well.After a pause, which I was unable to break, for I sat lost in astonishment, and almost conceived myself to be visited by apparitions, the hunchback, advancing somewhat before the rest, said in soft silvery tones, "Senor Cavalier, was it you who brought this book to the Asturias?" I now supposed that they were the civil authorities of the place come to take me into custody, and, rising from my seat, I exclaimed, "It certainly was I, and it is my glory to have done so; the book is the New Testament of God: I wish it was in my power to bring a million." "I heartily wish so too," said the little personage with a sigh."Be under no apprehension, Sir Cavalier, these gentlemen are my friends; we have just purchased these books in the shop where you placed them for sale, and have taken the liberty of calling upon you, in order to return you our thanks for the treasure you have brought us.

I hope you can furnish us with the Old Testament also." Ireplied that I was sorry to inform him that at present it was entirely out of my power to comply with his wish, as I had no Old Testaments in my possession, but did not despair of procuring some speedily from England.He then asked me a great many questions concerning my biblical travels in Spain, and my success, and the views entertained by the Society, with respect to Spain, adding that he hoped we should pay particular attention to the Asturias, which he assured me was the best ground in the Peninsula for our labour.After about half an hour's conversation, he suddenly said, in the English language, "Good night, Sir," wrapped his cloak around him, and walked out as he had come.His companions, who had hitherto not uttered a word, all repeated "Good night, Sir," and, adjusting their cloaks, followed him.

In order to explain this strange scene, I must state that in the morning I had visited the petty bookseller of the place, Longoria, and having arranged preliminaries with him, I sent him in the evening a package of forty Testaments, all Ipossessed, with some advertisements.At the time he assured me that, though he was willing to undertake the sale, there was, nevertheless, not a prospect of success, as a whole month had elapsed since he had sold a book of any description, on account of the uncertainty of the times, and the poverty which pervaded the land; I therefore felt much dispirited.This incident, however, admonished me not to be cast down when things look gloomiest, as the hand of the Lord is generally then most busy;that men may learn to perceive, that whatever good is accomplished is not their work but his.

Two or three days after this adventure, I was once more seated in my large scantily-furnished room; it was about ten, of a dark melancholy morning, and the autumnal rain was again falling.I had just breakfasted, and was about to sit down to my journal, when the door was flung open and in bounded Antonio.

"Mon maitre," said he, quite breathless, "who do you think has arrived?""The pretender, I suppose," said I, in some trepidation;"if so, we are prisoners."

同类推荐
  • 分隶偶存

    分隶偶存

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 形势解

    形势解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 时方歌括

    时方歌括

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 画墁录

    画墁录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典掩胔部

    明伦汇编人事典掩胔部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 这个凡人有点强

    这个凡人有点强

    (无敌装逼流)不修仙妖神圣,凡人又如何?照样诛仙、弑妖、屠神、灭圣!群号:933064243
  • 快穿之凡女升级

    快穿之凡女升级

    伍缘本以为自己的一生就这么平凡的过了,可是却走上了不平凡的路,顺便收获了自己的爱情。
  • 美丽紫砂

    美丽紫砂

    老闲的灵棚搭好后,我的朋友张儒雅写了一副挽联,让我给老闲挂上,同时叮嘱我务必把那壶的碎片和老闲常下的那副五子棋和老闲一起下葬。那副挽联的上联是“一把壶喝喝闲茶”,下联是“五子棋走走适意”,横批是“仅此而已”。在丁山老街行走的时候,我在一座老屋前停留了许久,门上挂着一位如雷贯耳的制壶大师的名牌,那是我的朋友张儒雅的外公。我从紫砂王国空手而归,不是没有喜欢的壶,而是没有购买的欲望,我家里的那只烫着“抓革命,促生产”字样的搪瓷缸子已足够我喝茶之用。我的朋友张儒雅全在意料之中。他说你是老想着美丽紫砂最后的怆然一响,你逃出来了。
  • 倾城妖主:邪帝的呆萌腹黑妻

    倾城妖主:邪帝的呆萌腹黑妻

    传说天下有九位至尊,一代又一代找寻着不同的主宰。她是一方世界的至尊,一身黑衣冷傲独立,一身鬼术诡异至极。惨白的肌肤不显一丝人气,可怕又诡异。他亦是世界至尊,一身邪术傍身,冰冷嗜血。当他遇到她,当冷漠遇上冰冷,冰冷卸去,冷漠卸去。某男无语冷傲?独立?那他身边这个爱哭鬼是谁?小剧场:次日,宇文君颜,你个混蛋。嗯?瑶儿,可是没尽兴?嗯哼,看来瑶儿还意犹未尽呢?那我们继续。宇文君颜,白日宣淫,天打雷劈。嗯,那本尊倒要看看,谁跟劈本尊。
  • 吸血鬼骑士起源

    吸血鬼骑士起源

    生于中世纪的吸血鬼,永远保持着十四岁少年的隽美容颜,八百年的生死离别都没有留在心上。
  • 做最好的银行支行长

    做最好的银行支行长

    本书以其独到的视角、清晰的思路、流畅准确的文字,以及生动鲜活的气息,非常具体地告诉我们怎样做一个优秀的支行长。该书理论与实践紧密结合,良言与案例节节相扣,精准翔实地阐释了支行长怎样想、怎样干、怎样管、怎样带以及怎样成长的“真经”,对支行长或正在成长为支行长的同人们的职业发展,有着很强的指导意义。
  • 小娇妻在演艺圈

    小娇妻在演艺圈

    阮棠版:在没有遇到周知方之前,阮棠的日常一般是:吃饭、拍戏、睡觉。遇到周知方之后,她的日常又多了一件事:爱周知方爱周知方爱周知方Y(^_^)Y周知方版:遇到她之后,周知方终于理解了那句他曾经嗤之以鼻的话。“当你想要和一个人共度余生的时候,你会希望你的余生尽快开始。”“阮棠,在遇到你之后,我希望我的余生能够尽快开始。”兢兢业业十八线小演员×豪门总裁周知方码字小白,第一次写文有什么bug欢迎指正(●'?'●)??
  • 这是我的时空机

    这是我的时空机

    铠甲勇士里获得帝皇铠甲,假面骑士里收集腰带,风云决……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我是韩家废物老祖

    我是韩家废物老祖

    很无奈,阴差阳错的回到唐朝成为祖上遗臭万年的老祖宗,怎么办?韩不成告诉自己要用双手改变自己,要用智慧改变未来。虽然我只是废物,但是我能推动历史的齿轮打开大唐不一样的盛世,韩不成握着刚挣回来的一千贡献点,点开脑海中的废物成才系统,犹豫着是换教育后代的三字经,还是换一本……?