登陆注册
5354300000033

第33章 FRIDAY THE FIFTH DAY(6)

'I then remembered my dear father's last words, and made what haste I could to this wood, which is not above a mile distant from the castle; and being, as I thought, about the middle of it, I struck three times with my wand, and immediately up rose this grove of trees, which you see, this house, and all the other conveniences, which I now enjoy; and getting that very night into this my plain and easy bed, I enjoyed as sweet a repose asever I did in my life, only delayed, indeed, a short time, by a few sighs, for the loss of so good a parent, and the unhappy state of a self-tormented sister, whose slumbers (I fear) on a bed of down, were more restless and interrupted that night than mine would have been, even had not my father's present of the wand prevented me from the necessity of using the bed of grass, which she, in her wrath, allotted me.In this grove, which I call Placid Grove, is contained all that I want; and it is so well secured from any invaders, by the thick briars and thorns which surround it, having no entrance but through that tender jessamine, that I live in no apprehensions of any disturbance, though so near my sister's castle.But once, indeed, she came with a large train, and, whilst I was asleep, set fire to the trees all around me; and waking, I found myself almost suffocated with smoke, and the flames had reached one part of my House.I started from my bed, and striking on the ground three times with my wand, there came such a quantity of water from the heavens, as soon extinguished the fire; and the next morning, by again having recourse to my wand, all things grew up into their convenient and proper order.When my sister Brunetta found that I had such a supernatural power at my command, though she knew not what it was, she desisted from ever attempting any more by force to disturb me; and now only uses all sorts of arts and contrivances to deceive me, or any persons whom I would wish to secure.One of my father's daily lessons to me was, that I should never omit any one day of my life endeavouring to be as serviceable as I possibly could to any person in distress.And I daily wander, as far as my feet will carry me, in search of any such, and hither I invite them to peace and calm contentment.But my father added also this command, that I should never endeavour doing any farther good to those whom adversity had not taught to hearken to the voice of reason, enough to enable them so to conquer their passions as not to think themselves miserable in a safe retreat from noise and confusion.This was the reason I could not gratify you in relating the history of my life, whilst you gave way to raging passions, which only serve to blind your eyes, and shut your ears from truth.But now, great queen (for I know your state, from what you vented in your grief), I am ready to endow this little princess with any gift in my power, that I know will tend reallyto her good; and I hope your experience of the world has made you too reasonable to require any other.'

The queen considered a little while, and then desired Sybella to endow the princess with that only wisdom which would enable her to see and follow what was her own true good, to know the value of everything around her, and to be sensible that following the paths of goodness and performing her duty was the only road to content and happiness.

Sybella was overjoyed at the queen's request, and immediately granted it, only telling the Princess Hebe, that it was absolutely necessary towards the attainment of this great blessing, that she should entirely obey the queen her mother, without ever pretending to examine her commands; for 'true obedience (said she) consists in submission; and when we pretend to choose what commands are proper and fit for us, we don't obey, but set up our own wisdom in opposition to our governors--this, my dear Hebe, you must be very careful of avoiding, if you would be happy.' She then cautioned her against giving way to the persuasions of any of the young shepherdesses thereabouts, who would endeavour to allure her to disobedience, by striving to raise in her mind a desire of thinking herself wise, whilst they were tearing from her what was indeed true wisdom.'For (said Sybella) my sister Brunetta, who lives in the castle she drove me from (about a mile from this wood) endows young shepherdesses with great beauty, and everything that is in appearance amiable, and likely to persuade, in order to allure away and make wretched, those persons I would preserve: and all the wisdom with which I have endowed the Princess Hebe will not prevent her falling into my sister's snares, if she gives the least way to temptation; for my father's gift to Brunetta, in her infancy, enables her (as I told you) to succeed in all her designs, except they are resisted by the virtue of the person she is practising against.Many poor wretches has my sister already decoyed away from me, whom she now keeps in her castle; where they live in splendor and seeming joy, but in real misery, from perpetual jars and tumults, railed by envy, malice, and all the train of tumultuous and tormenting passions.'

同类推荐
  • 悔逸斋笔乘

    悔逸斋笔乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天彭牡丹谱

    天彭牡丹谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新城录

    新城录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乾坤大略

    乾坤大略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医界镜

    医界镜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 咸鱼舰长

    咸鱼舰长

    战争阴霾弥漫,合约国与同盟国的对立,平民的哀嚎、炮火的轰鸣响彻人类世界。乱世降临,英雄辈出,名将对垒,沙场争雄!一个小人物(一条咸鱼)被迫卷入大时代中.....挣(肆)扎(意)求(妄)活(为)。
  • 我用灾厄拯救世界

    我用灾厄拯救世界

    这个世界,人类的体内虽然流淌着魔力,但是这魔力只能操控魔具,他们被称为魔具师。而林逸却是这些魔具师中的“死宅妹控吊车尾”。虽然林逸的确有着两个妹妹,但是两人都是被世人惧怕并且厌恶的灾厄魔具。两个妹妹一个傲娇,一个病娇。当有一天,这个世界面临覆灭的时候。于是,林逸领着两个妹妹走上了拯救这世界的道路。PS:非常感谢大家一直以来的支持,拜谢。
  • 这里有故事

    这里有故事

    褚绝在失去女朋友与工作的双层打击下遇到了一份探险直播工作
  • 中国哲学原论·原性篇

    中国哲学原论·原性篇

    本书是作者继对中西文化问题深入反省之后,对中国古典哲学的心性理论研究的成果。此书被看作中国哲学人性理论的发展史。其与徐复观的《中国人性论史》堪称当代学术之双璧。全书以纵贯的方式,由性之原义和性论之起源一直叙述到清代儒学的心性论。在本书中唐先生以“性”之从心、从生,引出人性的自然生命以及虚明能动二重性。再引出中国人性的消长与互动,显现其非常机智与深刻的哲学眼光。
  • 终于要死了

    终于要死了

    如果不死的话,是没有人相信我是真的想死的吧。
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • 斗鳄

    斗鳄

    裕仁天皇的堂妹桑田秀吉,是日本明治维新后第一代女探险家。她破例女扮男装,混入到中国的云南边境、印度尼西亚的苏门答腊丛林、泰国的阪勒蟒蛇区,进行动物考察,成为传颂一时的女杰。后来与动物学家佳田千岛结婚,生了两个女儿。大女儿叫佳田杏子,小女儿叫佳田秋子。姐妹俩相差两岁,个子长得一般高。性格有些差别——杏子比较尖刻,秋子比较憨厚。姐妹双双一再表示,要继承母亲未完之业,周游世界探险,考察毒蛇猛兽。太平洋战争爆发时,她俩刚从富士高中毕业。
  • 请你签收我的爱

    请你签收我的爱

    你对我有爱慕之心,我对他有爱慕之心,你渴望能一辈子和我在一起,我渴望能一辈子和他在一起,到最后你登上了皇位,我成了你的皇后,我以为从此我会成为你的永远,但是到后来,在今生的等待里,我为了守护他,辜负了你对我的喜欢,而他为了卫护我的总统之位,牺牲了他年轻的生命,而我为了报他的恩,写下了千古绝唱的《求求老公放过我》,求求老公放过我,今生今世我求求你放过我,因为我要在奈何桥上等待那个属于我幸福的永远……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。