登陆注册
451800000039

第39章 糟糕,生病了 (4)

Unit 53有一句玩笑话说:“医院,一个你去了就出不来的地方。”从复诊这个角度看,这句话还是有几分道理。治标容易治本难,每天都有多少血淋淋的例子告诉我们:不能仅因为症状暂时消除就掉以轻心啊!

1 Are you feeling any better? 您感觉好些了吗?

A: Are you feeling any better? B: I’m doing a little bit better.甲:您感觉好些了吗?乙:我好点了。

>>>糟糕,生病了>>>Chapter 10■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: How are you feeling today? How are you doing today? 2 I still feel weak and chilly. 我还是觉得虚弱,且怕冷。

A: How do you feel now? B: I still feel weak and chilly.甲:今天感觉怎么样?乙:我还是觉得虚弱,且怕冷。

■ Plus Plus:chilly指“寒冷的,怕冷的”。 3 My fever has gone down. 我退烧了。

A: My fever has gone down. B: Oh, that’s a good sign.甲:我退烧了。乙:噢,那是好迹象。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: My fever is lower. I have less of a fever.

4 Can I stop taking the pills? 我可以停药了吗?

A: Can I stop taking the pills? B: I think you should stay on them for a couple more days.甲:我可以停药了吗?乙:我认为你应该再多吃几天。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Can I stop taking the medicine? Can I get off the medicine? Can I quit taking the medicine? 5 I’m not improving. 根本不见好转。

A: What seems to be the problem? B: I’m taking the medicine but I’m not improving.甲:有什么问题?乙:我一直吃药,但是根本不见好转。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I’m not getting better at all. 6 You’re getting better now. 你开始恢复了。

A: Now I just have a cough. B: That’s a good sign. You’re getting better now.甲:现在我就是咳嗽。乙:那是个好迹象。你开始恢复了。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: You’re on the mend now. You’re recovering now. Your condition is improving. 7 You’ve recovered completely. 你已经完全康复了。

A: You’ve recovered completely. B: I know! I feel great!甲:你已经完全康复了。乙:我知道!我感觉棒极了!

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: You have quite recovered from your illness. You’re all better now. You have completely recovered. ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: You have quite recovered from your illness. You’re all better now. You have completely recovered. 8Is there anything else I need to know? 还有什么需要我知道的吗?

A: Is there anything else I need to know? B: Try to avoid drinking and smoking.甲:还有什么需要我知道的吗?乙:尽量避免饮酒和吸烟。

>>>糟糕,生病了>>>Chapter 10 sign [sain] n. 标志 improve [im'pru:v] v. 改善 pill [pil] n. 药片 recover [ri'k8v4(r)] v. 康复

> Conversation

探 病

Unit 54 病中人是最需要关心的。看望他们,除了要有礼物和微笑外,体恤和安慰的话也是必不可少的,看看有哪些话可以用来温暖病人。

1 Have they figured out what’s wrong? 查出是什么病了没有?

A: Have they figured out what’s wrong? B: No, they are still running tests.甲:查出是什么病了没有?乙:没有,他们还在检查。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Do they know what’s wrong? Do they have a diagnosis for you yet? Have they found the problem? 2 What’s the word from the doctor? 医生怎么说?

A: What’s the word from the doctor? B: I’m healing fast.甲:医生怎么说?乙:医生说我恢复很快。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: What did the doctor say? What’s the news from the doctor? 3 Are you all better? 你好了吗?

A: Are you all better? B: Yes. I’m fine.甲:你好了吗?乙:是的,我没事。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: How are you feeling?

4 How long do you have to stay? 你要在这里待多久?

A: How long do you have to stay? B: Probably another week.甲:你要在这里待多久?乙:差不多还要一周。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: How long will you be here? How long will they keep you here? 5 When can you go home? 你什么时候出院回家?

A: When can you go home? B: They said tomorrow, if I’m doing a little better.甲:你什么时候出院回家?乙:他们说如果我再好点的话,明天就出院。

>>>糟糕,生病了>>>Chapter 10 ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: When are you going home? When are they going to let you go? When will they discharge you? 6 Do you need anything? 你需要什么东西吗?

A: Do you need anything? B: I’d really like some ice cream.甲:你需要什么东西吗?乙:我很想吃冰淇淋。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Is there anything you need? Can I get you anything? Is there anything I can get for you? 7 Should I get a nurse? 我去叫护士来好吗?

A: My stomach just started hurting worse. B: Should I get a nurse?甲:我的胃更疼了。乙:我去叫护士来好吗?

ice cream冰淇淋 nurse [n4:s] n. 护士

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Do you need the nurse? Should I call for the nurse? Should I bring a nurse? test [test] v. 测试 heal [hi:l] v. 治愈

> Conversation

药 店 买 药 Unit 55美国的 drugstore其实不只是药店的意思。更准确的译法应该是“便利店”,因为里面会销售很多日用品。在国内,从分布情况来看,药店大有赶超便利店的势头。一条街上可能没有便利店,但是药店都有几家。没办法,吃五谷杂粮总要生病的嘛!

1 Can you fill this prescription for me? 你能给我抓药吗?

A: Can you fill this prescription for me? B: Sure, let me have a look.甲:你能给我抓药吗?

乙:没问题,让我看看。

>>>糟糕,生病了>>>Chapter 10■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Can I get this prescription filled? 2 Do you have anything for diarrhea? 有治拉肚子的药吗?

A: Can I help you find something? B: Do you have anything for diarrhea?甲:您需要什么呢?乙:有治拉肚子的药吗?

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I have diarrhea. Do you have medicine for it? I need something for diarrhea. Do you have anything? 3 Do you have medicine to cure athlete’s foot? 有治疗脚气的药吗?

A: Do you have medicine to cure athlete’s foot? B: Yes, we do. It’s right over here.甲:有治疗脚气的药吗?乙:是的,我们这儿有。就在这里。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Do you have something for athlete’s foot? I need some medicine for athlete’s foot. Do you have athlete’s foot medicine? 4 I need some cold medicine. 我想买点感冒药。 A: I need some cold medicine. B: OK, just over-the-counter? A: Yes. please.甲:我想买点感冒药。乙:好,就买非处方药吗?甲:是的。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I’d like some medicine for a cold. I’m looking for cold medicine. I need something for a cold. 5 What drug can reduce a fever? 有什么药可以退烧? A: What drug can reduce a fever? B: This one here can. For the others you will need a prescription.甲:有什么药可以退烧?乙:这儿有一种药可以。其他的你需要医生的处方。 ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I need some medicine to take down a fever. I need a fever-reducing drug. 6Can I get these pills over the counter? 这些药片是非处方药吗? A: Can I get these pills over the counter? B: No. These are prescription only.甲:这些药片是非处方药吗?乙:不是。都是处方药。

同类推荐
  • 与悲欢世界温柔相处

    与悲欢世界温柔相处

    《我爱读好英文:与悲欢世界温柔相处》为“我爱读好英文”之一,该书系由美国英语教师协会推荐,每天一篇美文,与美国人同步学习,是市面上最权威有效的双语阅读书系!《我爱读好英文:与悲欢世界温柔相处》涵盖了40篇中英双语对照的感人励志的故事,讲述了发生在不同人身上的喜忧参半的故事,如《与父亲共舞》《迟到的情书》《朋友间就该这么做》等。文笔极具感染力,让读者在阅读的同时,生发出积极乐观的希望。《我爱读好英文:与悲欢世界温柔相处》是地道英语与精美译文的完美结合,不论是形式,还是故事内容,都堪称经典,使读者受到心灵的感动与震撼。《我爱读好英文:与悲欢世界温柔相处》以双语形式编排,是人们学习英语的最佳读本。
  • 英语前缀词根后缀袋着走:英语单词这样背才对!

    英语前缀词根后缀袋着走:英语单词这样背才对!

    本书按照词首、词根、词尾的方法来教读者记忆单词,配合例句,迅速准确地掌握单词的用法。小开本的设计,方便读者携带,装到口袋里随时随地背单词。本书提供了标准的国际音标帮助你更好地将英语说出来。同时,大量实用的例句也可以让你将单词理解得更为透彻,从而掌握地道的表达方法。
  • 商务英语谈判900句典

    商务英语谈判900句典

    本书分为谈判前的准备和谈判进行中两个部分,其中的背景知识以中英文对照的方式让读者对商务谈判业务流程有清晰的理解。文中提供大量的典型范例,快速提高读者对商务谈判用语、常见问答的熟悉程度。同时配以“即学即用”,让读者感觉身临其境。本身旨在提高读者的自我表达能力,使读者能听得懂、说得出。
  • Nineteen Eighty-Four(1984)(英文版)

    Nineteen Eighty-Four(1984)(英文版)

    《1984》是英国作家乔治奥威尔创作的一部政治讽刺小说,小说创作于1948年,出版于1949年。书中讲述了一个令人感到窒息和恐怖的,以追逐权力为最终目标的假想的未来极权主义社会,通过对这个社会中一个普通人温斯顿史密斯的生活描写,投射出了现实生活中极权主义的本质。
  • 舌尖上的英语

    舌尖上的英语

    本书由我们的资深专业外教团队,秉承只做经典英语口语理念,倾力打造最纯正、最精美、最有味道的美食英语口语。每一个对话片段,都是真实的美食英语场景,每一句话,都是经典口语句。
热门推荐
  • 夏商合传(三)

    夏商合传(三)

    《夏商合传》,又名《夏商野史》,是明清时期演义类说史小说。《夏商合传(三)》讲的是商侯大军抵城下,夏国亡。逃跑的履癸不久又率九千兵来战,几经波折,才被抓住。后来履癸被释放,就在这年仲冬,天下诸侯推戴商侯,即天王位,就是汤王。商朝传到纣王手里,这纣王荒淫无度,因为苏妲己而众叛亲离。武王在姜子牙等得力干将的帮助下,灭了商朝。
  • 论京派文学(中国艺术研究院学术文库)

    论京派文学(中国艺术研究院学术文库)

    京派文学是中国现代文学目前的一个重要流派。在五四新文化运动之后,中国文化、中国文学形成了一个百舸争流的话语场。本书试图通过与各种话语的比较分析中,在历史与时代、传统文化与西方文化的立体坐标中,阐述京派文学的叙事立场、叙事策略与叙事方式。京派作家审视历史应当如何实现现代性叙事转换时,对传统和西方始终保持一种文化清醒的态度,故而他们的作品在审美上呈现出一种忧郁的诗性。京派文学的文化反省意识充分汲取了五四文化的积极营养,明显区别与当时流行的实用主义功利观,而有一种深长的袅袅不绝的文化觉醒的意味。
  • 碧眼金雕

    碧眼金雕

    美少年石砥中偶得武林中人梦寐以求的秘笈《将军记事》,为解开鹏城之秘密,他展开了一段扑朔迷离的奇幻冒险,并与天龙大帝之女东方萍经历了悲欢离合的生命之旅。
  • 琳琅婿

    琳琅婿

    岑府二小姐嫁不出去,竟然是因为身份太尊贵?!皇帝的两个儿子上门求亲跑断腿,皇帝将长袖一挥:你们不配!两皇子怒了:“他们不配?天下还有谁配?还有谁!”某男慢悠悠登场:“还有我!琳琅门坐拥天下财富,富可覆天下,有权的配有钱的……”众人:“绝配!”
  • 名侦探柯南之神奇的斗子

    名侦探柯南之神奇的斗子

    一名叫陈静仪的十岁女孩有一种神奇的力量,她的伤口可以自己快速愈合,甚至,可以不死。当然,也会引来神秘组织的追捕……在一次去日本旅游途中,他们的车被动了手脚,掉进了水里,只有她幸免于难。失去父母的她只好流浪,但是被好心的十三岁时的黑羽快斗收养。为了保护她的安全,便将她的名字改为“黑羽斗子”。四年后,斗子在快斗和青子这对青梅竹马的帮助下成为空手道高手和催眠大师,甚至已经开始当上了心理医生,连魔术也是很擅长。但是一次感冒改变了她后面的生活……书友群:894357293
  • 弃妇的九零重生日子

    弃妇的九零重生日子

    高三辍学供老公读书,却被无情的抛弃,离婚协议,疯人院,前世的种种让她决定重头再来。一场洪水,一段情缘。薛清儿:恩人,别跑!李成彬:我和你很熟吗?薛清儿:……感兴趣就收藏一个吧,新书求推荐,求点击,各种求~~~么么哒~~~
  • 影帝你女友又上热搜了

    影帝你女友又上热搜了

    “我不会对你负责的。”新晋影后沐雨晨如是说。女友太优秀怎么办?某过气影帝表示追妻路漫漫……影帝大人!你女友又又又上热搜了!
  • 天龙战神

    天龙战神

    万年之前,神秘巨龙来到天龙大陆,留下诸多秘密。万年之后,少年江枫得战神重生,历经磨砺,终于走上大陆强者之路!上天入地诛杀诸天万界神魔,吞噬山海王者横行无疆!
  • 打动人心的68个沟通技巧(教你成功丛书15本)

    打动人心的68个沟通技巧(教你成功丛书15本)

    沟通的本质是心灵与心灵的对话,沟通的目的是共赢,沟通的前提是心态,沟通的技巧是倾听。如何创造活跃的沟通气氛,而后直入对方的内心?如何凝聚谈话的焦点,吸引听者全部的注意力?如何强化谈话内容,清晰表达,消除沟通障碍?本书通过68个打动人心的沟通技巧,让你的沟通能力更上一层楼!
  • 异界超级神医

    异界超级神医

    侍女:少爷,我的手好像扭了,你帮我揉揉。御姐:你快帮我看看出了什么毛病。公主:孙翔,本宫日理万机,胸闷病又犯了。……一朝异界重生,左手造化玄功,右手绝世医术。孙翔表示,压力山大。