登陆注册
451800000040

第40章 糟糕,生病了 (5)

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Do you have something for athlete’s foot? I need some medicine for athlete’s foot. Do you have athlete’s foot medicine? 4 I need some cold medicine. 我想买点感冒药。 A: I need some cold medicine. B: OK, just over-the-counter? A: Yes. please.甲:我想买点感冒药。乙:好,就买非处方药吗?甲:是的。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I’d like some medicine for a cold. I’m looking for cold medicine. I need something for a cold. 5 What drug can reduce a fever? 有什么药可以退烧? A: What drug can reduce a fever? B: This one here can. For the others you will need a prescription.甲:有什么药可以退烧?乙:这儿有一种药可以。其他的你需要医生的处方。 ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I need some medicine to take down a fever. I need a fever-reducing drug. 6Can I get these pills over the counter? 这些药片是非处方药吗? A: Can I get these pills over the counter? B: No. These are prescription only.甲:这些药片是非处方药吗?乙:不是。都是处方药。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Are these tablets available over the counter? Do I need a prescription for these pills? ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Are these tablets available over the counter? Do I need a prescription for these pills? 7 Can you tell me what this is for? 请问这是治什么的?

A: Can you tell me what this is for? B: It increases your appetite.甲:请问这是治什么的?乙:这药能增强食欲。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: What does this drug do? >>>糟糕,生病了>>>Chapter 10 8 How many do I take each time? 这药每次我该服用多少?

A: How many do I take each time? B: 3 pills each time.甲:这药我该服用多少?乙:每次三片。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: How many of them should I take each time? How many pills per dose? 9 Take it after meals. 饭后服用。

A: When do I take the medicine? B: Take it after meals.甲:这药我什么时候吃?乙:饭后服用。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Take it after you eat. Take after eating.饭前服用: Take before eating. Take it before meals. Take it before you eat.

10How long until I feel better after I start taking it? 服药后多久能感觉好些? 10How long until I feel better after I start taking it? 服药后多久能感觉好些?

A: How long until I feel better after I start taking it? B: Probably about two hours.甲:服药后多久能感觉好些?乙:差不多两小时。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: How long after taking this medicine will I start to see results? After taking this medicine how long before I feel better? How long will this medicine take to work? fill [fil] v. 填满 reduce [ri'dju:s] v. 减少 diarrhea [`dai4'ri4] n. 腹泻 counter ['kaunt4(r)] n. 柜台athlete ['17li:t] n. 运动员

> Conversation

会 话 演 练 Unit 56[句 型 演 练] 1. Don’t lose heart.这句话表示“别灰心”。与这句意思相近的句子还有: Keep your chin up. Don’t give up hope. Don’t lose your hope.

2. What's troubling you?这句话表示“你有什么烦恼?”与这句意思相近的句子还有: What’s the trouble? What’s your trouble? Do you have any trouble?

3. Let me give you an examination. 这句话的意思是“我来替你检查一下”。医生检查前还可能说: Let me examine you. I’ll give you an examination. You need an examination.

4. A good rest is all you need.这句话的意思是“你只需要好好休息一下”。...is all you need.这个句

型表示“你只需要……”例如:A true friend is all you need. 你只需要一个真心的朋友。A vacation is all you need. 你只需要一个假期。

5. I need something to kill this pain.这句话表示“我需要一些止痛药”,其中 kill一词十分形象。类似的用法还有:I need something to kill time. 我要做点打发时间的事情。

Kill your speed! You drive too fast. 减速!你开太快了。Let's kill the beer together. 我们一起把啤酒干了吧。

[模 拟 对 话]1  Don’t lose heart!

Jade: What’s the matter?

Mike: I feel a little dizzy.

Jade: Are you sure that this has nothing to do with sleep?

Mike: Sure. I don’t think I’m getting better.

Jade: Believe me. You really look much better than before.

Mike: But I’m still not sure whether I can recover from it.

Jade: Don’t lose heart. Be happy and do a little exercise. You’ll be better soon.

别灰心!

捷德:怎么啦?麦克:我觉得有些眩晕。捷德:你肯定这与睡眠无关吗?麦克:是的。我感觉我没有好转。捷德:相信我。你看起来真的比以前好多了。麦克:但是我还是不能肯定能不能康复。捷德:别灰心。保持快乐,做点儿运动。你很快会好起来的。

2  Seeing the Doctor

Alex: Good morning. What’s troubling you?

Regan: Good morning, doctor. I have a terrible headache.

Alex: All right, young man. Tell me how it got started.

Regan: Yesterday I had a runny nose. Now my nose is stuffed up. I have a sore throat. And I’m afraid I’ve got a fever. I feel terrible.

Alex: Don’t worry, young man. Let me give you an examination.

First let me take a look at your throat. Open your mouth and say“ah”. Regan: Ah. Alex: Your throat is swollen. And your tongue is thickly coated.

You have all the symptoms of influenza. Regan: What am I supposed to do then? Alex: A good rest is all you need, and drink more water. I’ll write

you a prescription. Regan: Thank you very much. Alex: That’s all right. Remember to take a good rest. Regan: I will. Goodbye, doctor. Alex: Bye!

艾利克斯:早上好,你哪里不舒服?里根:早上好,大夫。我头疼得厉害。艾利克斯:别着急,小伙子,告诉我怎么回事。里根:昨天我老流鼻涕,现在有点鼻塞,喉咙很痛,恐怕还伴有高

烧,感觉糟透了。艾利克斯:小伙子,别担心。让我给你检查一下,我先看看你的喉

咙,张开嘴说“啊”。里根:啊!艾利克斯:你的喉咙肿了,舌苔很厚,这些都是感冒的症状。里根:那我该怎么做呢?艾利克斯:你需要好好休息,多喝水,我给你开药方。里根:非常感谢。艾利克斯:不客气。记住好好休息。里根:我会的。再见,大夫。艾利克斯:再见!

3   In the Drugstore Amy: My head aches badly and I need something to kill this pain. Ellen: OK. Do you have a prescription, miss? Amy: What? No, I don’t. Ellen: Well, I can only give you this kind of regular tablets, then.

It’s our most popular over-the-counter product. Amy: I don’t care, as long as it works. Ellen: All right. Do you want me to wrap it up for you? Amy: That’s not necessary, just tell me how I should take them. Ellen: Sure. Two tablets, four times a day.

在药店

艾米:我的头好痛。我需要马上可以解痛的药。艾伦:好的,小姐。请问你有医师开的处方吗?艾米:啊?没有呢!艾伦:嗯,那我只能给你这种一般的药片,它是我们卖得最好的非

处方产品。艾米:没关系,只要有效就好。艾伦:好的,你需要我帮你包起来吗?艾米:不用了,只要告诉我该怎么服用就好?艾伦:没问题。一天四次,一次两片。

recover [ri'k8v4(r)] v. 康复 kill [kil] v. 止痛 stuff [st8f] v. 填满 tablet ['t1blit] n. 药片 thick [7ik] adj. 厚的 necessary ['nesis4ri] adj. 必要的

同类推荐
  • 高考英语词汇考点手册

    高考英语词汇考点手册

    词汇是语言学习的重要组成部分。听、说、读、写、译诸项技能的培养与提高,都离不开扎实的词汇基础。《高考英语词汇考点手册》堪称一本多功能的英语工具书。相信《高考英语词汇考点手册》给你提供的是一条学习和记忆单词的有效算途径,能让你收入到意想不到的效果。
  • 万用英语表达宝典

    万用英语表达宝典

    无论是去英美国家旅游、工作、学习深造,还是感受英美文化的魅力,掌握最基本的英语口语都是第一需要。这里有英语万用会话黄金句,一定会碰上的近300个高频使用情境,及典型的生活口语!全面的编写内容+丰富的表达方式+易查的会话宝典,既可以满足英语初学者的入门需要,又可以满足那些具有一定基础、需要在较短时间内迅速提高口语水平的学习者的学习要求。让你一书在手,口语无忧。
  • 战争论

    战争论

    《战争论》是西方近代军事理论的经典,被誉为影响历史进程的100本书之一。全书分为八篇,作者揭示了战争从属于政治的本质,指出了人的因素尤其是精神力量的作用,阐述了战争性质向民众战争转变的历史趋势,探讨了战略和战术、进攻和防御、战争的目的和手段之间的辩证关系,提出了集中优势兵力歼敌等理论。
  • 福克纳短篇小说精选·英文版(上下册)

    福克纳短篇小说精选·英文版(上下册)

    威廉·福克纳,长篇小说巨匠,也是优秀的短篇小说家。《福克纳短篇小说精选》收录的43篇短篇小说均为福克纳短篇小说中的杰出之作,代表了福克纳短篇小说的文学风格和主要成就。无论在题材内容或手法技巧方面,福克纳的短篇小说跟其长篇小说基本上是一脉相承,大部分还是以约克纳帕塔法县为背景,描述的还是那个王国的沧海桑田和世态人情,探讨其中的家族、妇女、种族、阶级等问题,表现“人类的内心冲突”。本版《福克纳短篇小说精选》为精校英文版,32开本口袋装,便于随身阅读。
  • 百年钟声:香港沉思录

    百年钟声:香港沉思录

    回归祖国十六年,香港发生了怎样的变化?祖国对香港的发展给予了多少支持和影响?香港同胞的民心回归、对祖国的认同感如何?香港给内地带来了怎样的启迪与反思?作者着力书写了回归后的现实情状,其中包括:解放军驻港部队面临的各种考验和优异表现,香港各路精英的成长之路及对港贡献,香港的慈善事业,香港的民生、医疗、文化、媒体、教育,香港的廉政建设,香港所面临的挑战与前景等。作者真实书写了回归后香港的现状。其中一些章节,不仅是当今香港成功经验的写照,而且对内地乃至许多国家地区的发展有着借鉴意义,其中最为突出的是香港的廉政建设。
热门推荐
  • 所欲致患经

    所欲致患经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仙后难求

    仙后难求

    她本是九天之上的仙后,地位无比尊贵,从她出生时便注定了她成为仙界之母,可是那枕边人却从来不正眼看过她一次,她是他永远摆脱不了的锁链包袱,他无时无刻不想弃之,终于他下凡历劫摆脱了她,毫无意外地他爱上了一个凡间女子,甚至不惜将她带到仙界封为仙妃。一代仙后成了笑话,她不懂情情爱爱只知道自己威严被一个凡间女子毁了,便想法设法地将她除去。最后却落得个惨死的下场,等她再次睁开眼时,既然逃不掉,那她就欣然地接受,他下凡历劫寻找真爱,她也不是没人的要的。只不过她重生成为了两个仇人的定情之鸟!(男主不是龙之尧,即便他有隐情,不明说,伤害了女主就是伤害了女主)
  • 昭奚旧草:倾尽山河的旷世绝恋

    昭奚旧草:倾尽山河的旷世绝恋

    从不知相思,安知相思死。旖旎绮丽的古风画卷,倾尽山河的旷世绝恋。奚山望岁三百年,公子扶苏胡不归。前世今生一双人,生死轮回未央情。《十年一品温如言》后书海沧生首部古言华章巨献。
  • 解剖手记

    解剖手记

    5年的不供之仇,警局的短暂,持久的卧底生涯,待到真相大白确实永不瞑目……本文处于初期创作,人物,环境都来源于个人想法,请勿对号入座!!!本文系虚构如有雷同纯属巧合!!!
  • 傲娇封少暗恋我

    傲娇封少暗恋我

    抢了封大少心头好的风头?吴静怡瑟缩着脑袋:封大爷您也没说您在这儿啊?吴静怡:……陈年往事能不能不要再提呀!…………一百二十分甜宠,1V1双洁。
  • 别难过你还有我

    别难过你还有我

    ……………………………………听说我们以前见过……………………………………是的,我们也曾相爱过……………………………………算了,回不去了 ……………………………………我也不想再爱你了,我累了
  • 最强地仙

    最强地仙

    重生聂家大少,强敌环视,美人如云。 为了回到修真界报血海深仇,他一杆枪一把剑, 誓将拦路的强敌,美人,一路横推, ——他注定要将地球捅个天翻地覆!
  • 彪悍医妃

    彪悍医妃

    替姊待嫁,却没有料到嫁给了一个脾气暴躁的家伙。犹记得新婚之夜,那个男人挑起她的下巴,在她的耳边说道:“就你那干瘪的豆芽菜,一点都引不起我任何的兴趣。”一盆凉水哗啦的淋在她的脑门上,她这是骨感美,一个只知道打仗的王爷懂什么?一年之后,王妃悄悄地溜进军营之中,做起了伙夫,给带兵打仗的王爷下了点猛药,王爷一震暴怒,扛着大刀一脚踹开了厨房间的门……
  • 凰花沐月帝阳天

    凰花沐月帝阳天

    朔阳:我渴望那一朵凰花飘落,带起涅槃火焰将我焚烧,以偿还我对你的罪孽,对不起阿姐!羲沐月:阿朔,我从没怪过你,只不过我的阿朔长大了,像一位帝皇了。羲沐月:我注定了要来趟妖界的浑水,从第一代妖皇靖瞳救了那朵彼岸花妖开始,我能感受到那彼岸花妖对靖瞳的爱。羲沐月:我爱朔阳,为了爱他,我把自己的一切都交给了妖界。为了爱他,我得让他像一个皇帝。羲沐月:我不在乎六界如何看我,我只在乎,阿朔和妖界的好坏。
  • 种田之丑妻

    种田之丑妻

    一朝穿越孤女变丑女,满脸恐怖胎记、克父克母,刚刚重生就被丢弃在深山之中,野狼为伴,猛虎相陪,难道死一次还不够?捡到傻傻相公一枚,遇难成祥、涅槃重生、倾国倾城,管他是王公贵族、绝世美男、超萌正太,想要的只是那个傻傻的男人。相公神秘身世,地狱中的造梦者,传说中的禁忌,还有那皇权高位者,小夫妻想要生活平静可是难喽。休闲度日、家长里短,种田养家,顺带斗皇后、拒太子、斩来使,携手傻傻老公闯闯天下。