登陆注册
5583800000058

第58章

He could not draw his sword in company with such men, nor in such a cause. But at length, under the pressure of necessity, he accepted (or rather bought with an immense bribe) the place of a commissary to the French forces in Italy. With this one resource, eventually he succeeded in making good the whole of his public claims upon the Italian states. These vast sums he remitted, through various channels, to England, where he became proprietor in the funds to an immense amount. Incautiously, however, something of this transpired, and the result was doubly unfortunate; for, while his intentions were thus made known as finally pointing to England, which of itself made him an object of hatred and suspicion, it also diminished his means of bribery. These considerations, along with another, made some French officers of high rank and influence the bitter enemies of my father. My mother, whom he had married when holding a brigadier-general's commission in the Austrian service, was, by birth and by religion, a Jewess. She was of exquisite beauty, and had been sought in Morganatic marriage by an archduke of the Austrian family; but she had relied upon this plea, that hers was the purest and noblest blood among all Jewish families--that her family traced themselves, by tradition and a vast series of attestations under the hands of the Jewish high priests, to the Maccabees, and to the royal houses of Judea; and that for her it would be a degradation to accept even of a sovereign prince on the terms of such marriage. This was no vain pretension of ostentatious vanity. It was one which had been admitted as valid for time immemorial in Transylvania and adjacent countries, where my mother's family were rich and honored, and took their seat among the dignitaries of the land. The French officers I have alluded to, without capacity for anything so dignified as a deep passion, but merely in pursuit of a vagrant fancy that would, on the next day, have given place to another equally fleeting, had dared to insult my mother with proposals the most licentious--proposals as much below her rank and birth, as, at any rate, they would have been below her dignity of mind and her purity. These she had communicated to my father, who bitterly resented the chains of subordination which tied up his hands from avenging his injuries.

Still his eye told a tale which his superiors could brook as little as they could the disdainful neglect of his wife. More than one had been concerned in the injuries to my father and mother; more than one were interested in obtaining revenge. Things could be done in German towns, and by favor of old German laws or usages, which even in France could not have been tolerated. This my father's enemies well knew, but this my father also knew; and he endeavored to lay down his office of commissary. That, however, was a favor which he could not obtain. He was compelled to serve on the German campaign then commencing, and on the subsequent one of Friedland and Eylau. Here he was caught in some one of the snares laid for him; first trepanned into an act which violated some rule of the service; and then provoked into a breach of discipline against the general officer who had thus trepanned him.

Now was the long-sought opportunity gained, and in that very quarter of Germany best fitted for improving it. My father was thrown into prison in your city, subjected to the atrocious oppression of your jailer, and the more detestable oppression of your local laws. The charges against him were thought even to affect his life, and he was humbled into suing for permission to send for his wife and children. Already, to his proud spirit, it was punishment enough that he should be reduced to sue for favor to one of his bitterest foes. But it was no part of their plan to refuse THAT. By way of expediting my mother's arrival, a military courier, with every facility for the journey, was forwarded to her without delay. My mother, her two daughters, and myself, were then residing in Venice. I had, through the aid of my father's connections in Austria, been appointed in the imperial service, and held a high commission for my age. But, on my father's marching northward with the French army, I had been recalled as an indispensable support to my mother. Not that my years could have made me such, for I had barely accomplished my twelfth year; but my premature growth, and my military station, had given me considerable knowledge of the world and presence of mind.

"Our journey I pass over; but as I approach your city, that sepulcher of honor and happiness to my poor family, my heart beats with frantic emotions. Never do I see that venerable dome of your minster from the forest, but I curse its form, which reminds me of what we then surveyed for many a mile as we traversed the forest.

For leagues before we approached the city, this object lay before us in relief upon the frosty blue sky; and still it seemed never to increase. Such was the complaint of my little sister Mariamne.

同类推荐
  • 史鉴节要便读

    史鉴节要便读

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 淡新档案选录行政编初集

    淡新档案选录行政编初集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大目干连冥间救母变文

    大目干连冥间救母变文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天瑞

    天瑞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寒食山馆书情

    寒食山馆书情

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 七年情殇

    七年情殇

    她爱他,整整七年,可是他的心却一直被遗失在另外一个女人的身上。忘记他,花了一辈子的代价,但却依旧逃不出他的禁锢。嫁给他的那天,她以为,她会幸福,虽然明明知道这是一场为他所爱的女人而设计的一场戏码。离婚那天,她哭着签下了自己的名字,却在饭店中遇见了他和他最爱的她。......他不爱她,却在初次见她时乱了思绪。他不爱她,却在第二次她静默逃开的时候占有了她。他不爱她,却像囚鸟一般禁锢着她。......爱情,当真只能走到穷头末路时才知道......本文是作者在听了十几遍陶晶莹的〈太委屈〉之后的宜情之作。刚开始写的时候受〈太委屈〉的影响实在太大,好在写到冬那篇的时候解脱出来了,亲文若喜欢的话,就去感受一个本文的意境吧。此为虐文,入坑者慎重!废话不多说,老套的台词借鉴一下:有票票的砸票,路过的收藏,两样都没有的打PP!.....................................................................................作者的话:推荐自己的旧作:《七年情妇》《假面夫君》《幼稚新娘》《负朱颜》新作连载:《丑妃——暮雪》欧阳明日:《卑贱皇后》
  • 重回九四好种田

    重回九四好种田

    方明湘的观念一直是:这个世界上,没有什么坏人是拳头解决不了的。如果有,那说明你拳头不够硬。重生后,她突然醒悟了。这辈子她要做个顾家的好女人,赚钱养家讨爸妈开心,给家里造房子,给哥哥娶老婆。————食用指南:这是一篇慢节奏种田文,主角极其护短,为家人和朋友,会一言不合就开打。故事略狗血,作者玻璃心,求轻喷。
  • 傲娇男神换我来追你

    傲娇男神换我来追你

    安可安可,是再来一次,可我喜欢你好像不可以。顾零说:我可以从零开始数,直到你点头为之。所以顾而零之,安可为止。
  • 校长记(“民国大学与大师”丛书系列)

    校长记(“民国大学与大师”丛书系列)

    民国时期,中国积贫积弱;但民国时代的大学却闻名遐迩,在东西方国际上都享有盛誉。这是为什么呢?有史家分析认为,这是因为当时的大学校长个个都很“牛气”。俗话说得好,“兵熊熊一个,将熊熊一窝”,“校长怎么样,大学就会怎么样;如果要想造就一个伟大的大学,有干练的校长还不够,还必须有卓越的校长”。
  • 神仙家的小祖宗

    神仙家的小祖宗

    她救了他,理应来说,他不应该以身相许吗?当爱成为一种习惯,她可能中了一种叫君离墨的毒,她还能逃脱吗?至少也许不能吧!“鸾啊,这辈子好像不能爱你了!下辈子我们在一起吧!我不要苍生了,因为你是我的苍生。”
  • 求知力学的故事(中华成语故事全集)

    求知力学的故事(中华成语故事全集)

    成语是汉语词汇宝库里的璀璨明珠。它是长期以来人们在相沿习用的过程中,形成的形式简洁面意义精辟的固定短语。它结可严谨,表现性强,具有庄重典雅的书面语色彩,历来为人们喜闻乐用。不论讲话或作文,准确恰当地镶嵌或点缀一些成语。本书注重知识性、可读性和完整性,每个成语都辟有释义、出处、故事三大部分。编排顺序按笔画多少排列,既方便读者阅读,又方便读者查阅。本书既可作为中小学生学习成语的工具书,又适合不同层次读者作为故事阅读,具有广泛的适用性。
  • 异仙在都市

    异仙在都市

    大学新生穷小子丁越凡无意中得到了一个“露藏”,所谓露藏就是平行异界在地球上的标识。进而通过这个露藏逐步得到了这个异界的认可,成为这个异界的主人。得到一个平行异界是好事,可同时脑袋里住进去一个随时会造反的真仙元神做“仆人”还是好事吗?一个连修仙为何物都不知道的小人物丁越凡就遇到了这样的奇事!丁越凡逐渐掌控了异界,成了一个仙之异类——异仙!有异界这个大后方,他在都市中越来越如鱼得水……
  • 从王冠开始的无限

    从王冠开始的无限

    扮猪吃虎装逼打脸不存在的,这是一篇热血动漫向,背负着诸神的信仰,在各个世界慢慢变强的故事。夏湫“这世间烦心事太多,恰好你算一份,所以……可否请你去死”艾斯德斯“哪有什么命中注定,不过是我的处心积虑罢了”夏湫“…………”惠比寿“原来我还……不想死”夏湫“你的愿望我听到了……”夏湫“赫斯缇雅,汝乃有缘.............神!!!”《罪恶王冠》已完结,《野良神卷一》已完,《日在校园》大概算写了吧?《在地下城寻找邂逅是否搞错了怎么》正在进行........《从零开始的异世界生活》,《为美好的世界献上祝福》《弑神者》,国漫我也会添加,主世界暂定《野良神》作者直男癌晚期,没救了。
  • 不灭武神

    不灭武神

    "来自地球的低阶炼气士叶枫,死后灵魂穿越到神武大陆,附体在一名断脉废物公子身上,虽然身怀高阶修仙功法,但神武大陆灵气淡薄,修仙无望,只能改修武道功法,而且刚刚苏醒就深陷各种险境,危机四伏。同门美女的追杀,家族子弟的陷害,各方势力的争斗,让他几乎难以招架。这一切,他并不在乎,无论如何,他也要强势崛起,一步一步踏上霸绝天下的武神之路。"
  • 高能预警:冷爷好撩人

    高能预警:冷爷好撩人

    【已完结,欢迎支持新文《萌妻突袭:大神请注意》】【我爱过一个人,数个春暖秋冷;也守过一个人,在她方圆几里。】方秋冷恼羞成怒:“韭菜、羊腰子、牛鞭汤……你给我拿去喂狗。”赵小弟:“是,不过这些在那方面还挺补的,而且暄姐难得亲自下厨……”方秋冷:“……等等。”一小时后,袁春暄:“喂狗了?呵,他什么时候养了狗?”赵小弟面无表情:“刚养的。”而且,狗名还贼好听,就叫——方、秋、冷。……是夜,方秋冷:“为夫深感自己某方面技术不好,老婆,当个陪练?”她一脚踹他下床,“滚。”