登陆注册
5561700000145

第145章

THERE is a priestly king to the north of Zengwih in Burma, revered by the Sotih as the highest spiritual and temporal authority, into whose house no weapon or cutting instrument may be brought. This rule may perhaps be explained by a custom observed by various peoples after a death; they refrain from the use of sharp instruments so long as the ghost of the deceased is supposed to be near, lest they should wound it. Thus among the Esquimaux of Bering Strait during the day on which a person dies in the village no one is permitted to work, and the relatives must perform no labour during the three following days. It is especially forbidden during this period to cut with any edged instrument, such as a knife or an axe; and the use of pointed instruments, like needles or bodkins, is also forbidden. This is said to be done to avoid cutting or injuring the shade, which may be present at any time during this period, and, if accidentally injured by any of these things, it would become very angry and bring sickness or death to the people. The relatives must also be very careful at this time not to make any loud or harsh noises that may startle or anger the shade. We have seen that in like manner after killing a white whale these Esquimaux abstain from the use of cutting or pointed instruments for four days, lest they should unwittingly cut or stab the whale's ghost. The same taboo is sometimes observed by them when there is a sick person in the village, probably from a fear of injuring his shade which may be hovering outside of his body. After a death the Roumanians of Transylvania are careful not to leave a knife lying with the sharp edge uppermost so long as the corpse remains in the house, or else the soul will be forced to ride on the blade. For seven days after a death, the corpse being still in the house, the Chinese abstain from the use of knives and needles, and even of chopsticks, eating their food with their fingers. On the third, sixth, ninth, and fortieth days after the funeral the old Prussians and Lithuanians used to prepare a meal, to which, standing at the door, they invited the soul of the deceased. At these meals they sat silent round the table and used no knives and the women who served up the food were also without knives. If any morsels fell from the table they were left lying there for the lonely souls that had no living relations or friends to feed them.

When the meal was over the priest took a broom and swept the souls out of the house, saying, Dear souls, ye have eaten and drunk. Go forth, go forth. We can now understand why no cutting instrument may be taken into the house of the Burmese pontiff. Like so many priestly kings, he is probably regarded as divine, and it is therefore right that his sacred spirit should not be exposed to the risk of being cut or wounded whenever it quits his body to hover invisible in the air or to fly on some distant mission.

4. Blood tabooed.

WE have seen that the Flamen Dialis was forbidden to touch or even name raw flesh. At certain times a Brahman teacher is enjoined not to look on raw flesh, blood, or persons whose hands have been cut off. In Uganda the father of twins is in a state of taboo for some time after birth; among other rules he is forbidden to kill anything or to see blood. In the Pelew Islands when a raid has been made on a village and a head carried off, the relations of the slain man are tabooed and have to submit to certain observances in order to escape the wrath of his ghost. They are shut up in the house, touch no raw flesh, and chew betel over which an incantation has been uttered by the exorcist. After this the ghost of the slaughtered man goes away to the enemy's country in pursuit of his murderer. The taboo is probably based on the common belief that the soul or spirit of the animal is in the blood. As tabooed persons are believed to be in a perilous statefor example, the relations of the slain man are liable to the attacks of his indignant ghostit is especially necessary to isolate them from contact with spirits; hence the prohibition to touch raw meat. But as usual the taboo is only the special enforcement of a general precept; in other words, its observance is particularly enjoined in circumstances which seem urgently to call for its application, but apart from such circumstances the prohibition is also observed, though less strictly, as a common rule of life. Thus some of the Esthonians will not taste blood because they believe that it contains the animal's soul, which would enter the body of the person who tasted the blood.

Some Indian tribes of North America, through a strong principle of religion, abstain in the strictest manner from eating the blood of any animal, as it contains the life and spirit of the beast. Jewish hunters poured out the blood of the game they had killed and covered it up with dust. They would not taste the blood, believing that the soul or life of the animal was in the blood, or actually was the blood.

It is a common rule that royal blood may not be shed upon the ground.

同类推荐
  • 山家绪余集

    山家绪余集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谷风之什

    谷风之什

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 疚斋小品哥窑谱

    疚斋小品哥窑谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十七史蒙求

    十七史蒙求

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陈白沙集

    陈白沙集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 邪王的绝世蜜妃

    邪王的绝世蜜妃

    她是这乱世的棋子,命运的傀儡,她倔强不屈,身世飘零。她爱他,却势必与他为敌,他睿智勇猛,心思深厚,而他爱她,却伤她至深。那年他们战场相见,水火不容,必定你死我活。那一天她嫁与他,成了他的正妻,却受尽折磨。“女人就该在家中做女人该做的事情,战场是属于男人的,你来做什么。”“我再也找不到活下去的理由了,你告诉我一具傀儡要怎么活下去。”“我早已不爱你了,我爱的蒙楚早已死了。”她站在城墙之下,回眸一笑。她明明知道他只是利用她,知道他终究是要杀了她的,可是她还是愿意为他而死。面对国仇家恨,爱恨情仇,她该如何抉择,是屈从命运还是与命运斗上一斗?
  • 小巷弯弯

    小巷弯弯

    小巷弯弯,作者魏惠玲。认识魏惠玲有几年了。第一次见她,好像是去郏县参加一个活动,她是以《时代报告》驻平顶山记者的身份参与其间的,让人惊讶于一个弱女子在一地的坚守。后来知道她的另一个身份是《奔流》杂志社的副主编。虽然属于圈内人,但是不常见,也就不能说很了解。她曾将自己的作品拿给我看,这才知晓她工作之余还有文学爱好。再后来她带来一部书稿,说看看能否写个序言。我不好拒绝,也不好答应,就此拖了下来。差不多两年过去,以为她的书早已出版,她却又把重新整理的书稿送来了,可见她的慎重。书稿显然有了增减,与先前那版相比有着很大的不同。
  • 朝堂有佳人

    朝堂有佳人

    民间有传言,丞相家的长公子玉树临风,风流倜傥,一表人才,学富五车。我母后哀哀切切,“丞相家的公子是个傻子。”我表示同情。我母后抹着眼泪道:“你不介意?”“不介意,当然不介意。”歧视残疾人是不对的,我母后这一国之母的格局为免太小了些。直到火红的嫁衣被捧到我面前——等等,我是不是忽略了什么?!--情节虚构,请勿模仿
  • 毒医丑妃不下堂

    毒医丑妃不下堂

    21世纪最懒的特工穿越后又丑又傻,名气还不小,只因为她嫁给了当今大润朝最俊美妖孽的八王爷。招蜂引蝶还整天想要她死的男人有什么好留恋的?一封休夫书,一袭白纱拂面,潇洒离去。那一夜,她一舞倾天下,面具下的容颜,艳惊四座!阳春三月,京城第一花魁招夫大赛拉开帷幕。
  • 女官赵婉筠

    女官赵婉筠

    男权社会,女人奋斗史。她温柔内敛,美丽不可方物,却性格冷漠,坚毅,倔强。他权倾朝野,对她倾心一片,却要面对她的不屑一顾。他风流倜傥,英俊潇洒,家财万贯,却要面对她的恨意滔天。她却选择了替公主和亲。
  • 劫访

    劫访

    张富贵是被自己咳醒的。睁开眼,他感觉嗓子就像是扯毛绳,没憋住又咳了几声。紧挨着他睡的六指扯起被子包了头,蹬了他两脚说:操,快起来,赶紧出去。张富贵歉疚地说:就出去,就出去。只要不是被呛着了,连续咳嗽过三声,就得赶紧躲到没人的地方去,大家都很自觉。地下室是车库改成的,十几平米,住了十二个人,床是上下三层,像火车上的硬卧车厢,每层睡四个人,就像码砖头垛子,只能侧立起来。一层挨一层太低,坐着直不起腰抬不起头,上床下床只能爬着出进。张富贵紧咬牙关憋住要喷出来的咳嗽,抓了衣服从中铺爬出来,快速穿上衣服,猫着腰从地下室上来,就拼命咳起来。
  • 啸亭杂录

    啸亭杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 2012·末夜

    2012·末夜

    这个残酷的末世预言,就从某一天的深夜,少女麦美瞳那犹如鬼宅的家门口开始——在自己家门口凭空消失的少女,地面骤然塌陷的巨大天坑,游荡在暗夜的美型贵公子,以及发疯的母亲……灭世的序章就此奏响,地球上相继出现海之眼、行人神秘消失、时空裂隙等各种异变,地球在被一步步有计划的摧毁,幕后那操控一切的神秘组织到底是谁?耶路撒冷神殿上的秘密宣誓有何寓意?地球真的已经危在旦夕?
  • 蓝田日暖玉生嫣

    蓝田日暖玉生嫣

    天黑了像再也不会亮一样是啊,苏景嫣的天空已经黑了,唯一闪耀的星星也消失了。再也亮不起来了。苏景嫣回首这一生,如同笑话一般。无论自己再怎么努力学习,再怎么乖巧懂事,不要你的父母始终不要你以为抓住了光,到头来喜欢的竟然是渣男中的渣男以为还有一人陪伴,可那人恶心透了自己还有…蓝湛…那个说喜欢自己的人,她真的好想问问,她有什么值得喜欢的
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。