登陆注册
5561700000146

第146章

Hence when a king or one of his family is to be put to death a mode of execution is devised by which the royal blood shall not be spilt upon the earth. About the year 1688 the generalissimo of the army rebelled against the king of Siam and put him to death after the manner of royal criminals, or as princes of the blood are treated when convicted of capital crimes, which is by putting them into a large iron caldron, and pounding them to pieces with wooden pestles, because none of their royal blood must be spilt on the ground, it being, by their religion, thought great impiety to contaminate the divine blood by mixing it with earth. When Kublai Khan defeated and took his uncle Nayan, who had rebelled against him, he caused Nayan to be put to death by being wrapt in a carpet and tossed to and fro till he died, because he would not have the blood of his Line Imperial spilt upon the ground or exposed in the eye of Heaven and before the Sun. Friar Ricold mentions the Tartar maxim: 'One Khan will put another to death to get possession of the throne, but he takes great care that the blood be not spilt. For they say that it is highly improper that the blood of the Great Khan should be spilt upon the ground; so they cause the victim to be smothered somehow or other.' The like feeling prevails at the court of Burma, where a peculiar mode of execution without bloodshed is reserved for princes of the blood.

The reluctance to spill royal blood seems to be only a particular case of a general unwillingness to shed blood or at least to allow it to fall on the ground. Marco Polo tells us that in his day persons caught in the streets of Cambaluc (Peking) at unseasonable hours were arrested, and if found guilty of a misdemeanor were beaten with a stick. Under this punishment people sometimes die, but they adopt it in order to eschew bloodshed, for their Bacsis say that it is an evil thing to shed man's blood. In West Sussex people believe that the ground on which human blood has been shed is accursed and will remain barren for ever. Among some primitive peoples, when the blood of a tribesman has to be spilt it is not suffered to fall upon the ground, but is received upon the bodies of his fellow-tribesmen. Thus in some Australian tribes boys who are being circumcised are laid on a platform, formed by the living bodies of the tribesmen; and when a boy's tooth is knocked out as an initiatory ceremony, he is seated on the shoulders of a man, on whose breast the blood flows and may not be wiped away. Also the Gauls used to drink their enemies' blood and paint themselves therewith. So also they write that the old Irish were wont; and so have I seen some of the Irish do, but not their enemies' but friends' blood, as, namely, at the execution of a notable traitor at Limerick, called Murrogh O'Brien, I saw an old woman, which was his foster-mother, take up his head whilst he was quartered and suck up all the blood that ran thereout, saying that the earth was not worthy to drink it, and therewith also steeped her face and breast and tore her hair, crying out and shrieking most terribly. Among the Latuka of Central Africa the earth on which a drop of blood has fallen at childbirth is carefully scraped up with an iron shovel, put into a pot along with the water used in washing the mother, and buried tolerably deep outside the house on the left-hand side. In West Africa, if a drop of your blood has fallen on the ground, you must carefully cover it up, rub and stamp it into the soil; if it has fallen on the side of a canoe or a tree, the place is cut out and the chip destroyed. One motive of these African customs may be a wish to prevent the blood from falling into the hands of magicians, who might make an evil use of it. That is admittedly the reason why people in West Africa stamp out any blood of theirs which has dropped on the ground or cut out any wood that has been soaked with it. From a like dread of sorcery natives of New Guinea are careful to burn any sticks, leaves, or rags which are stained with their blood; and if the blood has dripped on the ground they turn up the soil and if possible light a fire on the spot. The same fear explains the curious duties discharged by a class of men called ramanga or blue blood among the Betsileo of Madagascar. It is their business to eat all the nail-parings and to lick up all the spilt blood of the nobles. When the nobles pare their nails, the parings are collected to the last scrap and swallowed by these ramanga. If the parings are too large, they are minced small and so gulped down. Again, should a nobleman wound himself, say in cutting his nails or treading on something, the ramanga lick up the blood as fast as possible. Nobles of high rank hardly go anywhere without these humble attendants; but if it should happen that there are none of them present, the cut nails and the spilt blood are carefully collected to be afterwards swallowed by the ramanga. There is scarcely a nobleman of any pretensions who does not strictly observe this custom, the intention of which probably is to prevent these parts of his person from falling into the hands of sorcerers, who on the principles of contagious magic could work him harm thereby.

The general explanation of the reluctance to shed blood on the ground is probably to be found in the belief that the soul is in the blood, and that therefore any ground on which it may fall necessarily becomes taboo or sacred.

同类推荐
  • 证道歌颂

    证道歌颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Rudder Grange

    Rudder Grange

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿唎多罗陀罗尼阿噜力经

    阿唎多罗陀罗尼阿噜力经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 郊庙歌辞 晋昭德成

    郊庙歌辞 晋昭德成

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 荷牐丛谈

    荷牐丛谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 超神兵王混都市

    超神兵王混都市

    对亲人,感恩戴德。对情人,死心塌地。对朋友,真心相待。对敌人,绝不留情。不一样的兵王,不一样的传奇。不一样的都市,不一样的风景。
  • 身为最强魔王是不是搞错了什么

    身为最强魔王是不是搞错了什么

    迷一样的少年冒险者与红发少女冒险者在异世界的日常冒险故事……
  • 恒古界神

    恒古界神

    对于力量,你一无所知~~~~~~~~~~
  • 平行空间之校园女神

    平行空间之校园女神

    本是性情懦弱的普通女孩,却在无意间同另一个人交换身份!从此,林绯的生活彻底改变了。全班第一很吊?姐姐甩你一脸满分!富二代校花很牛?美貌加逆天身家亮瞎你狗眼!顺带拐带美男少将一只——“帅哥,交个朋友呗!”林绯抛出一个媚眼,下一秒却被慕上校搂在怀里:“我不交女朋友,我只娶老婆。”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 是什么治愈了恐婚症

    是什么治愈了恐婚症

    女主的母亲长得精致又喜欢打扮的漂漂亮亮,从小教育女主“女儿,等到嫁人的年纪,我们再找那个会爱着你的男人。他爱你,才会为你想,对你好,凡事才不辛苦。”外界所评烂好人的父亲对她而言不是慈父是苛刻的父亲。父亲常说“女子在家万般皆好,出门事事谨慎为难。女子更要读好书,受好的教育,往后经济若能独立,去哪儿再难也不难。”虽身为长女,且有两个妹妹和一个弟弟,但因是被爷爷奶奶养大的她仍是万千宠爱于一身。同学们觉得她内向和孤僻,在熟人面前却是人来疯。害怕谈感情的她,大学毕业后,因为被父母逼婚,试图去寻找那个他。从不相信命运的女主,婚后却变得格外的迷信。究竟,是什么治愈了她的恐婚症?莫非姻缘冥冥中早就注定了。
  • 鲁迅经典

    鲁迅经典

    本书精选了鲁迅先生的经典文章48篇,比较全面地集结了鲁迅作品中适合青少年阅读的部分。林语堂先生说:“鲁迅与其称为文人,不如号为战士。”收录在本书中的鲁迅文章,即使篇幅很小,也能感到文字所蕴含的强大力量。因此,他被称为“战士”是再恰当不过的了。当然,鲁迅是多面的,他的部分文章表达的感情极为细腻,读起来温和,然你觉得这个“战士”有时候也蛮可爱。
  • 鹤望舒行

    鹤望舒行

    舒苀以为自己会喜欢赫望一辈子,然而七年一到就开始痒了。她想不起来自己是怎么喜欢上赫望的了。那份喜欢虽然已经刻到骨子里,但想要忘记也是很容易的。谁让她记性差呢。赫望从来不知道有一个喜欢过他七年的人。直到他遭到仇家报复,头部受伤想起一些事情。但这个时候再找回那个人似乎有些晚了,因为这次换成她不想认识他了。那就慢慢来吧,他相信他能再一次找回她。【肆意妄为男??外冷内热女,1v1,应该是he】从不写大纲,想到哪写到哪,常见狗血梗,不会太长。
  • 中南战纪Re

    中南战纪Re

    被接续未来的少年,从冥界来到地球的少女,两人在命运的安排下,从各自故事线里相遇。弥补时隔五万年的遗憾。
  • 那些流过泪的岁月

    那些流过泪的岁月

    我本是一个说话口吃不清,外加脑袋迟钝、反应缓慢、有一点点的智障,从小被亲兄妹们虐待,遭受非人的折磨,我一天天地慢慢熬着,看不到希望的到来。幸好奶奶没有放弃我,她给我讲张海迪的故事,告诉我,身心有残缺的人,一样可以成就别人做不到的事情,让我不要放弃……在老奶奶的帮助下,我终于跨越了自身的障碍,踏入学校大门。