登陆注册
5490100000038

第38章 LETTER VII(2)

If I fail in making you realize Singapore it is partly because I do not care to go into much detail about so well known a city, and partly because my own notions of it are mainly of overpowering greenery, a kaleidoscopic arrangement of colors, Chinese predominance, and abounding hospitality. I almost fail to realize that it is an island; one of many; all, like itself, covered with vegetation down to the water's edge; about twenty-seven miles long by fourteen broad, with the city at its southern end. It is only seventy miles from the equator, but it is neither unhealthy nor overpoweringly hot! It is low and undulating, its highest point, Bukit Timor, or the Hill of Tin, being only five hundred and twenty feet high. The greatest curse here used to be tigers, which carried off about three hundred people yearly. They were supposed to have been extirpated, but they have reappeared, swimming across from the mainland State of Johore it is conjectured; and as various lonely Chinese laborers have been victimized, there is something of a "scare," in the papers at least. Turtles are so abundant that turtle-soup is anything but a luxury, and turtle flesh is ordinarily sold in the meat shops.

Rain is officially said to fall on two hundred days of the year, but popularly every day! The rainfall is only eighty-seven inches, however, and the glorious vegetation owes its redundancy to the dampness of the climate. Of course Singapore has no seasons. The variety is only in the intensity of the heat, the mercury being tolerably steady between 80 degrees and 84 degrees, the extreme range of temperature being from 71 degrees to 92 degrees. People sleep on Malay mats spread over their mattresses for coolness, some dispense with upper sheets, and others are fanned all night by punkahs. The soft and tepid land and sea breezes mitigate the heat to a slight extent, but I should soon long for a blustering north-easter to break in upon the oppressive and vapor-bath stillness.

As Singapore is a military station, and ships of war hang about constantly, there is a great deal of fluctuating society, and the officials of the Straits Settlements Government are numerous enough to form a large society of their own. Then there is the merchant class, English, German, French, and American; and there is the usual round of gayety, and of the amusements which make life intolerable. I think that in most of these tropical colonies the ladies exist only on the hope of going "home!" It is a dreary, aimless life for them--scarcely life, only existence. The greatest sign of vitality in Singapore Europeans that I can see is the furious hurry in writing for the mail. To all sorts of claims and invitations, the reply is, "But it's mail day, you know," or, "I'm writing for the mail," or, "I'm awfully behind hand with my letters," or, "I can't stir till the mail's gone!" The hurry is desperate, and even the feeble Englishwomen exert themselves for "friends at home." To judge from the flurry and excitement, and the driving down to the post-office at the last moment, and the commotion in the parboiled community, one would suppose the mail to be an uncertain event occurring once in a year or two, rather than the most regular of weekly fixtures! The incoming mail is also a great event, though its public and commercial news is anticipated by four weeks by the telegraph.

The Americans boast of the rapid progress of San Francisco, with which the Victorians boast that Melbourne is running a neck and neck race; but, if boasting is allowable, Singapore may boast, for in 1818 the island was covered with dense primeval forest, and only a few miserable fishermen and pirates inhabited its creeks and rivers. The prescience of Sir Stamford Raffles marked it out in 1819 as the site of the first free port in the Malayan Seas, but it was not till 1824 that it was formally ceded to the East India Company by the Sultan of Johore, and it only became a Crown colony in 1867, when it was erected into the capital of the Straits Settlements, which include Malacca and Pinang.

Like Victoria, Singapore is a free port, and the vexatiousness of a custom-house is unknown. The only tax which shipping pays is 1-1/2 per cent. for the support of sundry lighthouses. The list of its exports suggests heat. They are chiefly sugar, pepper, tin, nutmegs, mace, sago, tapioca, rice, buffalo hides and horns, rattans, gutta, india rubber, gambier, gums, coffee, dye-stuffs, and tobacco, but the island itself, though its soil looks rich from its redness, only produces pepper and gambier. It is a great entrepot, a gigantic distributing point.*

[*The exports and imports of Singapore amounted in 1823 to 2,120,000 pounds, in 1859-60 to 10,371,000 pounds, and in 1880, to 23,050,000 pounds! In the latter year, tonnage to the amount of three millions of tons arrived in its harbor. It must be observed that the imports, to a very large extent, are exported to other places.]

The problem of raising a revenue without customs duties is solved by a stamp-tax, land-revenue, and (by far the most important), the sale of the monopolies of the preparation and retailing of opium for smoking, and of spirits and other excisable commodities, these monopolies being "farmed" to private individuals, mostly Chinamen. It is rather puzzling to hear "farmers" spoken of so near the equator. A revenue of nearly half a million annually and a public debt of one hundred thousand pounds is not bad for so young a colony. The prosperity of the Straits Settlements ports is a great triumph for free traders, and a traveler, even if, like myself, he has nothing but a canvas roll and a "Gladstone bag," congratulates himself on being saved from the bother of unstrapping and restrapping stiffened and refractory straps, and from the tiresome delays of even the most courteous custom-house officers.

同类推荐
热门推荐
  • 冷情总裁的小娇妻

    冷情总裁的小娇妻

    男主腹黑毒舌,女主傲慢无礼,两人之间会发生什么样的爱情故事呢?新一代的傲慢与偏见,强势来袭。
  • 重生之茶香盛世

    重生之茶香盛世

    比穿越更倒霉的是什么?沈妤答曰:丈夫病死,光荣守寡,婆婆刁恶,亲戚奇葩。茶社老板穿越成封建丧夫大少奶奶,内有后宅一众鬼魅虎视眈眈要将她抽骨扒皮,外有病娇竹马居心叵测要将她纳入府中变作禁脔,前狼后虎,沈妤轻轻松松一碗茶,搅风弄雨重振茶坊,笑看茶香飘天下。蓦然回首,发现原来有人一直守在她身后,将她满身茶香化作入骨相思。我这一生最幸运的事,便是嫁入盛家,遇见了你。从此再苦的日子也有回甘。--情节虚构,请勿模仿
  • 骑士印戒

    骑士印戒

    德斯莱特·格瑞斯是一个大逆不道的无神论者,就连他自己都不知道他对神灵的厌恶和否定来源于何。即使他获得了一枚据传为圣灵留下的“圣戒”,他也不相信圣灵的存在。但是,圣戒的强大能力帮助他组建了一支绝对忠诚的骑士团,以帮助他对抗各大封建贵族和圣灵在人间的代言人——教会!
  • 思维的盛宴2

    思维的盛宴2

    从某种角度来说,全世界最聪明的人不是爱因斯坦,不是爱迪生,也不是达芬奇,而是福尔摩斯。一个现代人如果拥有了福尔摩斯那样的头脑,那就无往而不胜。如果你掌握了谋略思维,使你拥有了运筹帷幄的能力,那你就拥有了四分之一的福尔摩斯头脑。如果你掌握了逻辑思维,使你拥有了条分缕析能力,那你就拥有了四分之二的福尔摩斯头脑。如果你撑握了科学思维,使你拥有了现代技术能力,那你就拥有了四分之三的福尔摩斯头脑。如果你掌握了博物思维,使你拥有了洞察一切的能力,那你就拥有了四分之四的福尔摩斯头脑。一个侦探一个故事,一个故事一个推理,一次推理一次启迪,一次启迪一次健脑。
  • 简明世界史(新知家庭文明读库)

    简明世界史(新知家庭文明读库)

    本书从人类历史的文明古国讲起,一直讲到第二次世界大战结束,全球进入新时代,以凝练的文字勾勒出世界历史的大致轮廓,《简明世界史》展示了人类几万年生存、发展、斗争、变革、进步的的历史画卷,帮助读者在较短的时间内把握人类伟大文明的历史脉络,从中获得更丰富的知识,拓展更广阔的文化视野。
  • 弗洛伊德6:诙谐及其与潜意识的关系

    弗洛伊德6:诙谐及其与潜意识的关系

    此卷包括三篇论文。《诙谐及其与潜意识的关系》发表于1905年,该文深入探讨了诙谐的技巧、目的、动机、心理起因及其与梦、潜意识的关系。《精神分析中潜意识的注释》发表于1912年,该文简明扼要地揭示了潜意识的含义及其在精神分析中的地位和意义。《论潜意识》发表于1915年,是弗洛伊德关于潜意识的一篇重要论文,也是他论述心理学基本理论方面的代表性文章之一。
  • 只因多看了你一眼(全本)

    只因多看了你一眼(全本)

    【锦书轩】让你爱上文字的香气【流光飞舞】编辑旗下出品兰苗苗:她失婚失爱失去一切,生命是否还有反转的机会?年轻痞气的职场学弟,阴魂不散的懦弱前夫,沉稳内敛的公司高层,无怨无悔的痴情警官,谁与谁才能生死与共?谁才是谁的一生至爱?谁会甘心为她毁容失性命?一朵花几枝叶,只有那一人才是深藏她内心深处的根!婚姻不是坟墓。如是坟墓那倒好了,便可长久相守。最怕的是相互支撑的另一人,突然撤手,只留另一个人掉入万劫不复的深渊。小米新浪微博地址:http://m.pgsk.com/u/2530577364书友群:228733383敲门砖:书中任意人名**********************************************************************************
  • 对眼实录

    对眼实录

    youarejustmyoneofmanymanycrush地球上的人那么多,有的一眼就喜欢了,可是一眼看到结局;有的,一眼就觉得老死不相往来,可是却陪自己走了那么长时间,最后有个还算温暖的结局。
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 你是我遥不可及的白月光

    你是我遥不可及的白月光

    一场开颅手术,失去了记忆的祝音变成了祝童,也成了江默陵心心念念的那个女人,当祝童以为生活就这样平静下去时,那些遗失的记忆,却又突然记起,她才知道,原来,她以为相爱的枕边人,竟然是将她推向深渊的凶手!