登陆注册
5455100000021

第21章 SCENE 3(3)

Miss Mary (aloud). I will take your child. More than that, I will take him to his father.

The Duchess. No, no! for God's sake, no, Miss Mary! He has never seen him from his birth: he does not know him. He will disown him.

He will curse him,--will curse me!

Miss Mary. Why should he? Surely his crime is worse than yours.

The Duchess. Hear me, Miss Mary. (Aside.) How can I tell her?

(Aloud.) One moment, miss. I was once--ye may not believe it, miss--as good, as pure, as you. I had a husband, the father of this child. He was kind, good, easy, forgiving,--too good for me, miss, too simple and unsuspecting. He was what the world calls a fool, miss: he loved me too well,--the kind o' crime, miss,--beggin' your pardon, and all precepts to the contrairy,--the one thing that women like me never forgives. He had a pardner, miss, that governed him as HE never governed me; that held him with the stronger will, and maybe ME too. I was young, miss,--no older than yourself then; and I ran away with him,--left all, and ran away with my husband's pardner. My husband--nat'rally--took to drink.

I axes your pardin', miss; but ye'll see now, allowin' your larnin', that Alexander Morton ain't the man as will take my child.

Miss Mary. Nonsense. You are wrong. He has reformed; he has been restored to his home,--your child's home, your home if you will but claim it. Do not fear: I will make that right.

Enter SANDY slowly and sheepishly, R.; stops on observing the Duchess, and stands amazed and motionless.

Miss Mary (observing SANDY--aside). He HAS returned. Poor fellow!

How shall I get rid of this woman? (Aloud.) Enough. If you are sincere, I will take your child, and, God help me! bring him to his home and yours. Are you satisfied?

The Duchess. Thank ye! Thank ye, miss; but--but thar's a mistake somewhar. In course--it's natural--ye don't know the father of that child, my boy Tommy, under the name o' Alexander Morton.

Ye're thinking, like as not, of another man. The man I mean lives yer, in this camp: they calls him Sandy, miss,--SANDY!

Miss Mary (after a pause, coming forward passionately). Hush! I have given you my answer, be it Alexander Morton or Sandy. Go now: bring me the child this evening at my house. I will meet you there. (Leads the DUCHESS to wing. The DUCHESS endeavors to fall at her feet.)

The Duchess. God bless you, miss!

Miss Mary (hurriedly embracing her). No more, no more--but go!

[Exit DUCHESS. MISS MARY returns hurriedly to centre, confronting SANDY.

Miss Mary (to SANDY, hurriedly and excitedly). You have heard what that woman said. I do not ask you under what alias you are known here: I only ask a single question.--Is SHE your wife? are you the father of her child?

Sandy (sinking upon his knees before her, and covering his face with his hands). I am!

Miss Mary. Enough! (Taking flower from her bosom.) Here, I give you back the flower you gave me this morning. It has faded and died here upon my breast. But I shall replace it with your foundling,--the child of that woman, born like that flower in the snow! And I go now, Sandy, and leave behind me, as you said this morning, the snow and rocks in which it bloomed. Good-by!

Farewell, farewell--forever! (Goes toward schoolhouse as--Enter COL. STARBOTTLE.

Miss Mary (to STARBOTTLE). You are here in season, sir. You must have come for an answer to your question. You must first give me one to mine. Who is this man (pointing to SANDY), the man you met upon the rocks this morning?

Col. Starbottle. Ahem! I am--er--now fully prepared and responsible, I may say, miss--er--personally responsible, to answer that question. When you asked it this morning, the ordinary courtesy of the--er--code of honor threw a--er--cloak around the--er--antecedents of the--er--man whom I had--er--elected by a demand for personal satisfaction, to the equality of myself, an--er--gentleman! That--er--cloak is now removed. I have waited six hours for an apology or a--er--reply to my demand. I am now free to confess that the--er--person you allude to was first known by me, three months ago, as an inebriated menial,--a groom in the household of my friend Don Jose Castro,--by the--er--simple name of "Diego."

Miss Mary (slowly). I am satisfied. I accept my cousin's invitation.

[Exit slowly, supported by COL. STARBOTTLE, R.

As STARBOTTLE and MISS MARY exeunt R., CONCHO and HOP SING enter cautiously, L. SANDY slowly rises to his feet, passes his hand across his forehead, looks around toward exit of STARBOTTLE and MISS MARY.

同类推荐
  • Beatrix

    Beatrix

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清太霄隐书元真洞飞二景经

    上清太霄隐书元真洞飞二景经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 临汉隐居诗话

    临汉隐居诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 近事会元

    近事会元

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 悟玄篇

    悟玄篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 首席总裁的淘气娇妻

    首席总裁的淘气娇妻

    他是宁氏集团叱咤风云的男人。宁氏集团的总裁因为少年被伤过,不再相信关于感情的事,所以至今单身,就连公司的女同志都寥寥无几。直到她的出现,改变了这一切的事情,不知道她该不该出现,她是不是只因为性格像她,所以对自己产生好奇心,还是因为他动了情?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 南风和煦

    南风和煦

    我爱了你十年,我终于要放弃你了!希望你可以找到那个可以一起共白头的人!
  • 罪婿

    罪婿

    史记:赘婿,女之夫,比于子,如人疣赘,是馀剩物也。夫赘婿,即是婚姻的原罪。
  • 方幻I大冒险时代

    方幻I大冒险时代

    方幻大世界是一个幻想的国度,人们通过想象力构造物品,你说锤子可以造吗?可以。锄头可以造吗?也可以。那兔子,鸟之类的动物总该造不出来吧?可以,都可以,只有你想不到的没有你造不出来的。快跟我们一起来吧!一起体验方幻大世界!
  • 我能召唤亿万契约奴仆

    我能召唤亿万契约奴仆

    开局一辆囚车,两个人,装备全靠召唤。程序猿江枫死在改bug的路上,灵魂却意外穿越到蛮荒两万年前,附身成为雪国皇子。从此,系统在握,升级全靠杀戮。别人获得系统都是踏踏实实地做任务买装备,而江枫就厉害了,全程都在找系统的trouble。靠着各种bug漏洞,从荒凉的兖州草原起步,各路招兵买马,召唤武神战将,一路走向更高的巅峰……
  • 前任种树,后任乘凉
  • 不死武皇

    不死武皇

    武道之途,乃与天争命,逆天而行,遭天罚万劫。世间唯有九脉者,脉与天合,顺天而行,身怀天地气运,迎劫渡身,逢凶化吉。林辰本乃天赋异禀,为天纵骄子,修途一路高歌,遍处风光。因缘偶得奇功妙诀,断脉重修。从此遭同门羞耻,宗门遗弃,兄弟背叛,处遭唾弃。待我重回巅峰,问鼎苍穹,势必一洗前耻,傲世凌天。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。