登陆注册
5434300000064

第64章 CHAPTER XIV(1)

THE MOTHER OF JEEKIE

"Jeekie," said Alan next morning, "I tell you again that I have had enough of this place, I want to get out."

"Yes, Major, that just what mouse say when he finish cheese in trap, but missus come along, call him 'Pretty, pretty,' and drown him all the same," and he nodded in the direction of the Asika's house.

"Jeekie, it has got to be done--do you hear me? I had rather die trying to get away than stop here till the next two months are up. If I am here on the night of the next full moon but one, I shall shoot that Asika and then shoot myself, and you must take your chance. Do you understand?"

"Understand that foolish game and poor lookout for Jeekie, Major, but can't think of any plan." Then he rubbed his big nose reflectively and added, "Fahni and his people your slaves now, 'spose we have talk with him. I tell priests to bring him along when they come with breakfast.

Leave it to me, Major."

Alan did leave it to him, with the result that after long argument the priests consented or obtained permission to produce Fahni and his followers, and a little while after the great men arrived looking very dejected, and saluted Alan humbly. Bidding the rest of them be seated, he called Fahni to the end of the room and asked him through Jeekie if he and his men did not wish to return home.

"Indeed we do, white lord," answered the old chief, "but how can we?

The Asika has a grudge against our tribe and but for you would have killed every one of us last night. We are snared and must stop here till we die."

"Would not your people help you if they knew, Fahni?"

"Yes, lord, I think so. But how can I tell them who doubtless believe us dead? Nor can I send a messenger, for this place is guarded and he would be killed at once. We came here for your sake because you had Little Bonsa, a god that is known in the east and the west, in the north and the south, and because you saved me from the lion, and here, alas! we must perish."

"Jeekie," said Alan, "can you not find a messenger? Have you, who were born of this people, no friend among them at all?"

Jeekie shook his white head and rolled his eyes. Then suddenly an idea struck him.

"Yes," he said, "I think one, p'raps. I mean my ma."

"Your ma!" said Alan. "Oh! I remember. Have you heard anything more about her?"

"Yes, Major. Very old girl now, but strong on leg, so they say.

Believe she glad go anywhere, because she public nuisance; they tired of her in prison and there no workhouse here, so they want turn her out starve, which of course break my heart. Perhaps she take message.

Some use that way. Only think she afraid go Ogula-land because they nasty cannibal and eat old woman."

When all this was translated to Fahni he assured Jeekie with earnestness that nothing would induce the Ogula people to eat his mother; moreover, that for her sake they would never look carnivorously on another old woman, fat or thin.

"Well," said Jeekie, "I try again to get hold of old lady and we see.

I pray priests, whom you save other day, let her out of chokey as I sick to fall upon bosom, which quite true, only so much to think of that no time to attend to domestic relation till now."

That very afternoon, on returning to his room from walking in the dismal cedar garden, Alan's ears were greeted by a sound of shrill quarrelling. Looking up he saw an extraordinary sight. A tall, gaunt, withered female who might have been of any age between sixty and a hundred, had got Jeekie's ear in one hand, and with the other was slapping him in the face while she exclaimed:

"O thief, whom by the curse of Bonsa I brought into the world, what have you done with my blanket? Was it not enough that you, my only son, should leave me to earn my own living? Must you also take my best blanket with you, for which reason I have been cold ever since. Where is it, thief, where is it?"

"Worn out, my mother, worn out," he answered, trying to free himself.

"You forget, honourable mother, that I grow old and you should have been dead years ago. How can you expect a blanket to last so long?

Leave go of my ear, beloved mother, and I will give you another. I have travelled across the world to find you and I want to hear news of your husband."

"My husband, thief, which husband? Do you mean your father, the one with the broken nose, who was sacrificed because you ran away with the white man whom Bonsa loved? Well, you look out for him when you get into the world of ghosts, for he said that he was going to wait for you there with the biggest stick that he could find. Why I haven't thought of him for years, but then I have had three other husbands since his time, bad enough, but better than he was, so who would? And now Bonsa has got the lot, and I have no children alive, and they say I am to be driven out of the prison to starve next week as they won't feed me any longer, I who can still work against any one of them, and --you've got my blanket, you ugly old rascal," and collapsing beneath the weight of her recited woes, the hag burst into a melancholy howl.

"Peace, my mother," said Jeekie, patting her on the head. "Do what I tell you and you shall have more blankets than you can wear and, as you are still so handsome, another husband too if you like, and a garden and slaves to work for you and plenty to eat."

"How shall I get all these things, my son?" asked the old woman, looking up. "Will you take me to your home and support me, or will that white lord marry me? They told me that the Asika had named him as the Mungana, and she is very jealous, the most jealous Asika that I have ever known."

"No, mother, he would like to, but he dare not, and I cannot support you as I should wish, as here I have no house or property. You will get all this by taking a walk and holding your tongue. You see this man here, he is Fahni, king of a great tribe, the Ogula. He wants you to carry a message for him, and by and by he will marry you, won't you, Fahni?"

"Oh! yes, yes," said Fahni; "I will do anything she likes. No one shall be so rich and honoured in my country, and for her sake we will never eat another old woman, whereas if she stays here she will be driven to the mountains to starve in a week."

同类推荐
  • 谴告篇

    谴告篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陆西星四篇

    陆西星四篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄帝灯仪

    玄帝灯仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Epic of Kings

    The Epic of Kings

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 后出阿弥陀佛偈

    后出阿弥陀佛偈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 海贼之幻魔大将

    海贼之幻魔大将

    吃下幻术果实,以幻境影响现实,第一卷简单叙述,精彩内容在第二卷!(简介无力,请多包涵)
  • 神秘鬼神的新妃:冥媒正娶

    神秘鬼神的新妃:冥媒正娶

    替嫁新婚夜,遇上要嫁的夫君!亲,能退货吗?她气愤不已质问,“你不是说给我自由吗?”他淡然抬眸,“任你横行六界算不算?”她瞬间感觉鸡同鸭讲,“你能离我远点吗?有你在,我回头率都没了!”他默然片刻,眸光阴沉,“谁敢看你一眼,小心他的眼睛!”他以他的方式宠爱着她。他是用意念掌控生死的鬼神,她是魂魄患有恶疾的仙……他说,若我无法救回你,便陪着你万劫不复!绝宠+搞笑+无小三+无大虐+生死大爱!【简介废,跳坑吧,我会给你们一场不一样的穿越】
  • 太上洞玄灵宝十号功德因缘妙经

    太上洞玄灵宝十号功德因缘妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • Signals for Strategists

    Signals for Strategists

    This book is for strategists—leaders, managers, entrepreneurs—who are so caught up in the daily pressures of business that they're missing key signals of their future reality. It's like driving a car heads down, staring at the dashboard, rather than heads up, looking through the windshield. We need to do both. The book is devoted to the practice of sensing, or scanning the horizon for signs of emerging trends. The sooner we see them, the better our response.Each chapter starts with a set of signals—data we observed that, taken together, helped us to reveal a trend. The impact of new technology on strategy is a theme of the book, and each chapter looks at how organizations are using new technologies to their advantage.
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • 不经意间的你好

    不经意间的你好

    花一样的年纪,总有着不一样的绽放。十多岁的年纪,青春懵懂,所有的遇见,都将会是成长!
  • 爱你如明媚晴天

    爱你如明媚晴天

    她苏影湄,年纪轻轻,一夜之间竟成了一个带着拖油瓶的寡妇。他律昊天,冷峻邪异,魅惑至极的冷血总裁。第一次,她偶然出现他家,他戏谑她陪他一夜却被骂流氓!第二次,公司酒会他再一次遇上她,却惊艳那个不同的她!第三次,她终落入他手中,他冷眼逼视她:不记得我了吗?五年前勾引我设计我,不过我不计较了。原本一场游戏,谁曾想卷入那豪门恩怨,姐妹情仇中时……
  • 诺贝尔文学奖文集:米洛依

    诺贝尔文学奖文集:米洛依

    诺贝尔文学奖,以其人类理想主义的伟大精神,为世界文学提供了永恒的标准。其中所包含的诗、小说、散文、戏剧、哲学、史学等不同体裁。不同风格的杰作,流光溢彩,各具特色,全面展现了20世纪世界文学的总体各局。这些路数迥异的作家,虽语种不同、观念不同、背景不同,但他们那高擎思想主义旗帜的雄姿是相同的,他们那奋勇求索的自由精神是相同的。而他们的雄姿,无不闪现于他们的作品之中;他们的精神,无不渗透于这些作品的字里行间。这套丛书所承载的,正是他们那令万世崇敬的全部精华。一套丛书,为我们竖起了一座20世纪的文学丰碑。
  • 校花的神级保镖

    校花的神级保镖

    从国外归来,却修为半废的昔日最强佣兵,却意外卷入三大家族的漩涡,能否重归昔日荣耀;得神农鼎,破万重天!我要天下尽在我手……从国外佣兵团归来的叶元,本想平静渡过余生,却不料因一场保镖卷入三大家族厮杀漩涡,惹恼了蛰伏的古门派!意外得到神农大帝所留仙器神农鼎,自此恢复巅峰,重临修仙时代!一个个不朽的仙道门派,不老的古洞府也随之显现。西方的魔法士、北方的吸血鬼、东方的蜀山剑派、不死的帝皇···诸强归来,谁主沉浮?唯我最强王者神农血脉,论耀九天!暗潮汹涌危机四伏,佣兵崛起修者降临!唯我杀技惊四洲……为兄弟闯天涯为红颜荡四洲,