登陆注册
5399900000027

第27章

Generally,on getting up from breakfast I would sit down in the window with a book and let them clear the table when they liked;but if you think that on that morning I was in the least impatient,you are mistaken.I remember that I was perfectly calm.As a matter of fact I was not at all certain that I wanted to write,or that I meant to write,or that I had anything to write about.No,I was not impatient.I lounged between the mantelpiece and the window,not even consciously waiting for the table to be cleared.It was ten to one that before my landlady's daughter was done I would pick up a book and sit down with it all the morning in a spirit of enjoyable indolence.I affirm it with assurance,and I don't even know now what were the books then lying about the room.What ever they were,they were not the works of great masters,where the secret of clear thought and exact expression can be found.Since the age of five I have been a great reader,as is not perhaps wonderful in a child who was never aware of learning to read.At ten years of age I had read much of Victor Hugo and other romantics.I had read in Polish and in French,history,voyages,novels;I knew "Gil Blas"and "Don Quixote"in abridged editions;I had read in early boyhood Polish poets and some French poets,but I cannot say what I read on the evening before I began to write myself.I believe it was a novel,and it is quite possible that it was one of Anthony Trollope's novels.It is very likely.My acquaintance with him was then very recent.He is one of the English novelists whose works I read for the first time in English.With men of European reputation,with Dickens and Walter Scott and Thackeray,it was otherwise.My first introduction to English imaginative literature was "Nicholas Nickleby."It is extraordinary how well Mrs.Nickleby could chatter disconnectedly in Polish and the sinister Ralph rage in that language.As to the Crummles family and the family of the learned Squeers it seemed as natural to them as their native speech.It was,I have no doubt,an excellent translation.This must have been in the year '70.But I really believe that I am wrong.That book was not my first introduction to English literature.My first acquaintance was (or were)the "Two Gentlemen of Verona,"and that in the very MS.

of my father's translation.It was during our exile in Russia,and it must have been less than a year after my mother's death,because I remember myself in the black blouse with a white border of my heavy mourning.We were living together,quite alone,in a small house on the outskirts of the town of T----.That afternoon,instead of going out to play in the large yard which we shared with our landlord,I had lingered in the room in which my father generally wrote.What emboldened me to clamber into his chair I am sure I don't know,but a couple of hours afterward he discovered me kneeling in it with my elbows on the table and my head held in both hands over the MS.of loose pages.I was greatly confused,expecting to get into trouble.He stood in the doorway looking at me with some surprise,but the only thing he said after a moment of silence was:

"Read the page aloud."

Luckily the page lying before me was not overblotted with erasures and corrections,and my father's handwriting was otherwise extremely legible.When I got to the end he nodded,and I flew out-of-doors,thinking myself lucky to have escaped reproof for that piece of impulsive audacity.I have tried to discover since the reason for this mildness,and I imagine that all unknown to myself I had earned,in my father's mind,the right to some latitude in my relations with his writing-table.

It was only a month before--or perhaps it was only a week before--that I had read to him aloud from beginning to end,and to his perfect satisfaction,as he lay on his bed,not being very well at the time,the proofs of his translation of Victor Hugo's "Toilers of the Sea."Such was my title to consideration,I believe,and also my first introduction to the sea in literature.

If I do not remember where,how,and when I learned to read,I am not likely to forget the process of being trained in the art of reading aloud.My poor father,an admirable reader himself,was the most exacting of masters.I reflect proudly that I must have read that page of "Two Gentlemen of Verona"tolerably well at the age of eight.The next time I met them was in a 5s.one-volume edition of the dramatic works of William Shakespeare,read in Falmouth,at odd moments of the day,to the noisy accompaniment of calkers'mallets driving oakum into the deck-seams of a ship in dry-dock.We had run in,in a sinking condition and with the crew refusing duty after a month of weary battling with the gales of the North Atlantic.Books are an integral part of one's life,and my Shakespearian associations are with that first year of our bereavement,the last I spent with my father in exile (he sent me away to Poland to my mother's brother directly he could brace himself up for the separation),and with the year of hard gales,the year in which I came nearest to death at sea,first by water and then by fire.

Those things I remember,but what I was reading the day before my writing life began I have forgotten.I have only a vague notion that it might have been one of Trollope's political novels.And I remember,too,the character of the day.It was an autumn day with an opaline atmosphere,a veiled,semi-opaque,lustrous day,with fiery points and flashes of red sunlight on the roofs and windows opposite,while the trees of the square,with all their leaves gone,were like the tracings of India ink on a sheet of tissue-paper.It was one of those London days that have the charm of mysterious amenity,of fascinating softness.The effect of opaline mist was often repeated at Bessborough Gardens on account of the nearness to the river.

同类推荐
热门推荐
  • 系统的黑科技医院

    系统的黑科技医院

    逛个超市居然免费领了个系统?系统还带着自家医馆整个穿越到各种世界。仙侠世界里,李大路给金丹塑个型,给元婴做个手术,软管通气脉,支架阔识海。在丧尸围城的末日,李大路免费救人,治疗病毒。在dnd的魔幻世界中,李大路……为了得到优秀的医疗人才,李大路圈养一个世界为自己培育医生!医者仁心,在李大路的地盘上,谁都得听他的规矩!
  • 凤鸣君临

    凤鸣君临

    【本文又名《乖戾小作精&人格分裂的互宠生涯》】身手一流、医毒双绝的杀手穿越异世,化身超强天赋的变态鬼才。人人皆道她“俗世女子、卑如蝼蚁”,却不知短暂灰幕过去,是神境强者出世,搅弄风云、睥睨天下、再无人敢欺她半分!☆云花意是个心机深,很暴力的美少女,但衡景觉得她也有可爱的一面,比如抱着他撒娇的时候,还有她每次有所求,便柔着声音求他的时候,叫他“衡景哥哥”的时候。☆外人道衡景是君子,是王者,是可望不可及的天山雪,瑶池莲,可只有云花意知道,他褪去一身风华,凤眼微挑,眸色潋滟的时候,是多么的使人心驰神往。☆一句话就是一个又乖又燥的小作精和一个又强又神奇的男人,互相吸引,互相陪伴,互相宠溺,最后成为大王小王的故事。☆“虽说‘两情若在长久时,又岂在朝朝暮暮’,但我就想与你在一起,从东阳初升到夜幕四垂,情深似海,永不分离。”——云花意“我这一生都高高在上,俯瞰众生,如今我也愿为你俯首称臣,不欺、不弃、不离,追随永生。”——衡景“我这条残命早该魂逝大地,可若只要有你一天,我必攀紧深渊之口不堕,绝不丢弃‘相伴相生’的誓言。”——竹结衣☆男主只对女主甜!女主撒娇超可爱!【甜腻程度:☆☆☆☆☆☆】
  • 灵气复苏全诸天

    灵气复苏全诸天

    地球是复苏的第一站,全宇宙的智慧生命都抢地盘,想进化。可你们来都来了,为什么不能敲门打个招呼,交个租金,大家好好谈谈规划。非要弄的全球一团糟!你们这不是逼我发飙吗?!——本书初期灵气复苏,中后期开始畅游全宇宙诸天。鸡腿群:785789803
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • 绿云扰扰梳晓鬟

    绿云扰扰梳晓鬟

    年幼时,她是赵国最受宠的嫡公主,众星捧月,不可一世。十岁那年,母后被废,王兄公子嘉被逐,从此王宫中,师父与阿姐成了她唯一的亲人。秦王政十一年,秦夺赵邺等十余城,她为护阿姐被作为礼物献给秦王,再遇故人,她不再是高高在上的嫡公主,而他也不再是低贱的质子。他心中之道是一扫六合,而她心中之道不过是护亲人安康,护赵国无虞。她终究要离他而去,不愿陪他守着这天下。阿房,黄泉碧落,你都要等着孤。
  • 游穴调查组

    游穴调查组

    一件离奇的命案让两名年轻的刑警遭遇重重困难。两名神秘莫测的考古队员受命相助,却让一行人陷入种种诡异之事。隐匿在他们周围的算命先生和道人不知是敌是友。墓中的壁画和九鼎又让他们发现了历史上一些不为人知的秘密。两位刑警办案人员深感他们似是离凶手越来越远,却又离真相越来越近……
  • 奥运对和平的追求

    奥运对和平的追求

    本书针对当今世界竞技体育黑哨、假球、殴斗、兴奋剂和种族冲突等扰乱国际赛场秩序的问题,站在维护北京奥运会秩序和国际社会秩序,分五章对奥运追求和平的政治学分析、北京奥运追求和平面临的问题、古今奥运追求和平的启迪等作了详细的介绍。
  • 今是良缘

    今是良缘

    我愿意用一场闹剧来叙述一个故事,就像你我,是离别后重逢;就像你我,是命中注定;就像我们,一定会是我们;像是你们,不只是你们。
  • 佐助的二次元之旅

    佐助的二次元之旅

    一个关于拥有一位资深宅男记忆的佐助在二次元世界里搞事情的故事。(死神——fgo——妖精的尾巴等世界。)
  • 三无公主寻忆录

    三无公主寻忆录

    六年前,他与她相遇,他却不知道她是谁。六年后,她对他有救命之恩,她已不记得他,却要求以身相许。而面对买大送小的交易,他甘之如饴!