登陆注册
4806100000051

第51章 DRAMA(4)

"Go and offer them seats in my carriage," said Camille to Calyste;"the maid can sit with the coachman. I saw those ladies lose their places in the mail-coach."Calyste, who could not help himself, carried the message. As soon as Madame de Kergarouet learned that the offer came from the celebrated Camille Maupin, and that the Marquise de Rochefide was of the party, she was much surprised at the objections raised by her elder sister, who refused positively to profit by what she called the devil's carryall. At Nantes, which boasted of more civilization than Guerande, Camille was read and admired; she was thought to be the muse of Brittany and an honor to the region. The absolution granted to her in Paris by society, by fashion, was there justified by her great fortune and her early successes in Nantes, which claimed the honor of having been, if not her birthplace, at least her cradle. The viscountess, therefore, eager to see her, dragged her old sister forward, paying no attention to her jeremiads.

"Good-morning, Calyste," said Charlotte.

"Oh! good-morning, Charlotte," replied Calyste, not offering his arm.

Both were confused; she by his coldness, he by his cruelty, as they walked up the sort of ravine, which is called in Saint-Nazaire a street, following the two sisters in silence. In a moment the little girl of sixteen saw her castle in Spain, built and furnished with romantic hopes, a heap of ruins. She and Calyste had played together so much in childhood, she was so bound up with him, as it were, that she had quietly supposed her future unassailable; she arrived now, swept along by thoughtless happiness, like a circling bird darting down upon a wheat-field, and lo! she was stopped in her flight, unable to imagine the obstacle.

"What is the matter, Calyste?" she said, taking his hand.

"Nothing," replied the young man, releasing himself with cruel haste as he remembered the projects of his aunt and her friend.

Tears came into Charlotte's eyes. She looked at the handsome Calyste without ill-humor; but a first spasm of jealousy seized her, and she felt the dreadful madness of rivalry when she came in sight of the two Parisian women, and suspected the cause of his coldness.

Charlotte de Kergarouet was a girl of ordinary height, and commonplace coloring; she had a little round face, made lively by a pair of black eyes which sparkled with cleverness, abundant brown hair, a round waist, a flat back, thin arms, and the curt, decided manner of a provincial girl, who did not want to be taken for a little goose. She was the petted child of the family on account of the preference her aunt showed for her. At this moment she was wrapped in a mantle of Scotch merino in large plaids, lined with green silk, which she had worn on the boat. Her travelling-dress, of some common stuff, chastely made with a chemisette body and a pleated collar, was fated to appear, even to her own eyes, horrible in comparison with the fresh toilets of Beatrix and Camille. She was painfully aware of the stockings soiled among the rocks as she had jumped from the boat, of shabby leather shoes, chosen for the purpose of not spoiling better ones on the journey,--a fixed principle in the manners and customs of provincials.

As for the Vicomtesse de Kergarouet, she might stand as the type of a provincial woman. Tall, hard, withered, full of pretensions, which did not show themselves until they were mortified, talking much, and catching, by dint of talking (as one cannons at billiards), a few ideas, which gave her the reputation of wit, endeavoring to humiliate Parisians, whenever she met them, with an assumption of country wisdom and patronage, humbling herself to be exalted and furious at being left upon her knees; fishing, as the English say, for compliments, which she never caught; dressed in clothes that were exaggerated in style, and yet ill cared for; mistaking want of good manners for dignity, and trying to embarrass others by paying no attention to them; refusing what she desired in order to have it offered again, and to seem to yield only to entreaty; concerned about matters that others have done with, and surprised at not being in the fashion; and finally, unable to get through an hour without reference to Nantes, matters of social life in Nantes, complaints of Nantes, criticism of Nantes, and taking as personalities the remarks she forced out of absent-minded or wearied listeners.

Her manners, language, and ideas had, more or less, descended to her four daughters. To know Camille Maupin and Madame de Rochefide would be for her a future, and the topic of a hundred conversations.

Consequently, she advanced toward the church as if she meant to take it by assault, waving her handkerchief, unfolded for the purpose of displaying the heavy corners of domestic embroidery, and trimmed with flimsy lace. Her gait was tolerably bold and cavalier, which, however, was of no consequence in a woman forty-seven years of age.

"Monsieur le chevalier," she said to Camille and Beatrix, pointing to Calyste, who was mournfully following with Charlotte, "has conveyed to me your friendly proposal, but we fear--my sister, my daughter, and myself--to inconvenience you.""Sister, I shall not put these ladies to inconvenience," said Mademoiselle de Pen-Hoel, sharply; "I can very well find a horse in Saint-Nazaire to take me home."Camille and Beatrix exchanged an oblique glance, which Calyste intercepted, and that glance sufficed to annihilate all the memories of his childhood, all his beliefs in the Kergarouets and Pen-Hoels, and to put an end forever to the projects of the three families.

"We can very well put five in the carriage," replied Mademoiselle des Touches, on whom Jacqueline turned her back, "even if we were inconvenienced, which cannot be the case, with your slender figures.

同类推荐
  • 法句经疏

    法句经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 全后魏文

    全后魏文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Defence of Poesie and Poems

    A Defence of Poesie and Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 缘生论

    缘生论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 星变志

    星变志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 农家乐之腹黑萌夫

    农家乐之腹黑萌夫

    好不容易熬出头了,房子车子都有了,一朝穿越挣来的家当全没了,穿到农村去,做了人家童养媳,家里穷得当当响。一大家子坐在一起,磕磕碰碰在所难免,大房二房不满婆婆对小夫君的偏爱,经常找麻烦。夫君看起来一幅萌死人的模样,实际上却是一小渣男,竟将荷花推到河里,这才让身为现代的大好女青年附身到荷花身上。她无力地望着眼前的人,老娘三十岁的人了,竟来了一回老牛吃嫩草,要是她结婚了,儿子也就这么大,再说她对叛逆期的小子没兴趣,调教小渣男什么的太坑爹了。什么?她的亲人找上门来,来头太吓人了点,不知道他们会不会捧打鸳鸯。片段一:吴家帆见她竟不理自己,生气极了,拉住她的胳膊:“喂,你竟敢不理我?”“我还要去捡柴,可不像你那么悠闲。”“我哪里悠闲了,每天都要上学很累的。”“上学也叫累?吴安和也上学,他回家还要帮忙做事。也没见他喊累。”“你不守妇道,你可是我媳妇。”吴家帆指责道。片段二:张健看到从雨中而来的荷花,惊吓地张大嘴,长长的鼻涕流到嘴里而不自知。愣愣地说道“你家小媳妇真漂亮。”吴家帆一见他这模样,气不打一处来,回头就敲同学的头“把你的哈喇子擦干净”,然后怒视着她:“你干嘛跑这来丢人现眼。”“既然如此,你淋雨回去好了”他兴奋地跑地去:“你是特地来给我送伞的”
  • 我和时光多个你

    我和时光多个你

    都说家里有矿的人一定是那种开着豪车每天西装革履、日理万机。还是那种要么高冷,要么不仅高冷还霸道的总裁大人。But!!!林语真的超级想吐槽一下那些脑洞幻想少女,收起你们的脑洞好吗!自家这位总裁大人每天除了在自家猫咖里和自己的二十多位主子“调情”以外就没见过他干什么正事啊!说好的霸道呢?!说好的高冷呢?!陆瑾晨:高冷是什么?我不知道;霸道是什么?被我吃了。林语:你给我闭嘴,还有,把你的爪子给我松开,我要去抱我们家团团!团团:喵?(一脸懵逼……)阳光猫咖老板×傲娇摄影师,温暖与欢笑都在这里。--情节虚构,请勿模仿
  • 新闻传播学前沿2007—2008

    新闻传播学前沿2007—2008

    在党的十七届三中全会胜利闭幕之际,中国传媒大学电视与新闻学院秉承一贯的理性、思辨、前瞻的学术期许,遵循全面、新颖、敏锐的年集宗旨,凝聚学界、业界人士的最新探索和思考,《新闻传播学前沿2007—2008即将付梓。2007年和2008年我国发生了很多大事,党的十七大胜利召开、汶川大地震、第29届奥运会成功举办。新闻传播学研究紧紧跟随这些正在发生和已经发生的事件,不断地从新的视角进行理性思考和总结。2008年6月20日胡锦涛同志考察人民日报时,就新媒体环境下舆论引导问题发表了重要讲话,强调“要把提高舆论引导能力放在突出位置”,这是时代赋予新闻工作者的历史使命。
  • 赝城(谭元亨文集卷8)

    赝城(谭元亨文集卷8)

    古都修复与拓展,也同样体现了这样的时间观,不是整旧如旧,认为古迹是不可以再造的,而是整旧如新,以此标榜新的朝代重新开始。由此,众多的古老的建筑技艺传统大都成了绝响,连彩绘、胶漆、颜料、木刻等均已失传。后人以不断的更新为自豪,以随时可以替换的非恒久性材料取代本可以永久存留的古迹。几番“修复”,真品也就成了赝品,古都也同样成为了赝城——到时候,你就再也找不到当年的古物,连每一片砖瓦都是不久前修复时才烧炼的。当人们高奏“现代化进行曲”之际,作为一位建筑学者,我却在古都感到一种植根于历史深土中的恐惧,有那么一天,我们...
  • 青春篮球记事本

    青春篮球记事本

    青春篮球中一起战斗的小伙伴们,这里是青篮er的第二个战场。希望我们的篮球梦可以在这里延续!
  • 战破苍穹

    战破苍穹

    卑微弟子踏上一条逆天成神之路。神挡杀神,魔挡杀魔!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 不误佳期

    不误佳期

    【他说:“这颗心里装了你,就一辈子都是你的,苏亦燃,我索性把话挑明了,这辈子,我认定了你。你愿意是你幸运,有我爱你一生一世。你不愿意是你倒霉,绑也要绑你在我身边。”】七年前,他对她表白,她以为他是花花公子,拒绝。三年前,她被男友抛弃,沦落街头,他一路帮助扶植让她名利双收。他暖心守护,她却因前男友的背叛而对爱情望而却步,据他于千里之外。直到前男友出现,想跟她重修于好,她方寸大乱爱意有复燃之势,他却横刀立马在她面前。“人都说爱情经历七年之痒之后才会有甜美的果实,所以我避你四年,护你三年,给你七年的时间幻想、受伤、坚强、成长。现在七年到了,这甜美的果实只能我采摘,你整个人也只能入我怀。”她说:“我并不爱你。”他俨然一笑:“现在说还太早,你到底爱不爱我,让用时间来证明。”【片段一】他送她昂贵礼服让她参加他的寿宴,只因前男友碰了她的头发,拉了她的裙摆。他对她的经纪人示意:“这套衣服并不适合她丢掉,头发也做的难看重做,你让她洗个澡,重新化妆打扮,等下我会让人送新的礼服过来。”末了还特别温柔的追问一句:“这样不麻烦吧?”经纪人高呼:“这醋吃的太惊悚。如果摸摸她的手,是不是连手都要丢掉啊!”【片段二】眼看她的前男友对她穷追猛打各种浪漫追求装可怜,她居然心神动摇开始对他避而不见。第二天,他让各大报纸的头条版面同时爆出‘追妻令’,洋洋洒洒十八字,闹得满城风雨。当她满头黑线的出现时,他满面愁容伤心欲绝的样子:“我就算掏心掏肺的对你,却始终比不上他是吗?”“你跟他比什么?我只是帮他忙而已。”“可是我觉得你爱他比我多?”“哪有比你多?”他哈哈大笑将她扑倒:“之前还说不爱我,如今爱我比他多,果然要想如愿以偿还得脸皮厚坚守持久。”【天涯海角你躲不过我,今生今世你只能爱我。】
  • 你是我的念念情深

    你是我的念念情深

    顾念喜欢陆慎,整整暗恋喜欢了整个青春……然而一次飞来横祸,改变了两人的一生……顾念说:“陆慎,你是我的念念不忘,念念情深。”然而陆慎直到死才明白……陆慎说:“如果可以,我想再爱你一次……”
  • 道德经(中华国学经典)

    道德经(中华国学经典)

    《道德经》分道经和德经两部分,共八十一章,约五千字。虽然篇幅不长,却论述精辟,思想深邃。其内容重在详尽论述作为宇宙本体、万物之源和运动规律的天道,并将这种天道用以关照人道,指导治国和修身,直面现实社会,内容涉及宇宙、自然、社会、人生等诸多方面。