登陆注册
972700000019

第19章 和你在一起 (5)

in search of:寻找

造__________________

2. ... if he happened to be around when the dinner bell rang.

happen to be:恰巧是,碰巧是

造__________________

患难见真情

A Friend in Need Is a Friend Indeed

佚名 / Anonymous

Brownie and Spotty were neighbor dogs who met every day to play together. Like pairs of dogs you can find in most any neighborhood, these two loved each other and played together so often that they had worn a path through the grass of the field between their respective houses.

One evening, Brownie’s family noticed that Brownie hadn’t returned home. They went looking for him with no success. Brownie didn’t show up the next day, and, despite their efforts to find him, by the next week he was still missing.

Curiously, Spotty showed up at Brownie’s house alone. Barking, whining and generally pestering Brownie’s human family. Busy with their own lives, they just ignored the nervous little neighbor dog.

Finally, one morning Spotty refused to take“no” for an answer. Ted,Brownie’s owner, was steadily harassed by the furious, adamant little dog. Spotty followed Ted about, barking insistently, then darting toward a nearby empty lot and back, as if to say, “Follow me! It’s urgent!”

Eventually, Ted followed the frantic Spotty across the empty lot as Spotty paused to race back and bark encouragingly. The little dog led the man under a tree, past clumps of trees, to a desolate spot, a half mile from the house. There Ted found his beloved Brownie alive, one of his hind legs crushed in a steel leg hold trap. Horrified, Ted now wished he’d taken Spotty’s earlier appeals seriously. Then Ted noticed something quite remarkable.

Spotty had done more than simply led Brownie’s human owner to his trapped friend. In a circle around the injured dog, Ted found an array of dog food and table scraps—which were later identified as the remains of every meal Spotty had been fed that week!

Spotty had been visiting Brownie regularly, in a single-minded quest to keep his friend alive by sacrificing his own comfort. Spotty had evidently stayed with Brownie to protect him from predators, snuggling with him at night to keep him warm and nuzzling him to keep his spirits up.

Brownie’s leg was treated by a veterinarian and he recovered. For many years thereafter, the two families watched the faithful friends frolicing and chasing each other down that well-worn path between their houses.

布朗尼和斯波蒂是邻居,它们每天都会在一起玩耍。与几乎能在任何邻里间找到的成对的狗一样,它们互相倾慕,常在一起,以至于两家之间的草地上已经被它们踏出了一条小路。

一天傍晚,布朗尼的主人发现它没有回家,找了一番也没找到。第二天,依然没有见到布朗尼。尽管人们还在努力寻找,可直到第二周,还是没有找到。

让人不解的是,斯波蒂独自跑到布朗尼的主人家,吠叫、哀嚎,还总是缠着布朗尼的主人们,但他们忙于自己的事,根本不理会邻居家这只精神有点儿问题的小狗。

一天早上,斯波蒂再也不满意被拒绝。这只暴怒的、不依不饶的小狗围着布朗尼的主人特德叫个不停。斯波蒂死死跟着特德,汪汪地叫着,然后冲到近处的空地上,又跑回来,似乎在说:“跟我来!有情况!”

最后,特德跟着这只发疯似的小狗穿过空地,小狗停步奔回,吼叫着,催特德快点儿。他领着特德从一棵树下穿过,经过树丛,最后在离房子半英里远的一处荒地停了下来。在那里,特德发现他心爱的布朗尼还活着,只是一条后腿被一个钢制捕捉器夹着。特德很吃惊,为当初没有认真对待斯波蒂的求助而感到后悔。随后,他看到了惊人的一幕。

斯波蒂不仅把布朗尼的主人带到了它被困的朋友跟前,而且在受伤的布朗尼的身旁,特德还发现了一圈狗食和餐桌上的残羹剩饭——后来证实那是那个星期他们每餐喂斯波蒂吃剩下的食物!

斯波蒂一直定时来看望布朗尼,下决心要让它的朋友活下去,为了朋友,它不辞劳苦。显然,斯波蒂陪伴着布朗尼,以免其他捕食动物侵袭它,夜里偎依着它,把温暖送给它,用鼻子拱它使它振作精神。

兽医把布朗尼的腿伤治好了。此后多年中,两家邻居不时会看到这对忠实的朋友嬉戏玩耍,在两家房子之间的小路上你追我赶。

心灵小语

在布朗尼被困的日子里,斯波蒂陪伴着它,以免其他动物侵袭它,夜里偎依着它,把温暖送给它,用鼻子拱它使它振作精神。患难见真情。当你需要他,他就在身边,不离不弃,这才是真正的朋友。

记忆填空

1. One evening, Brownie’s family noticed that Brownie hadn’t home. They went looking for him with success. Brownie didn’t show up the next day, and, despite their efforts to him, by the next week he was still missing.

2. Horrified, Ted now wished he’d Spotty’s earlier appeals seriously. Then Ted noticed quite remarkable.

3. Spotty had stayed with Brownie to protect him from predators, snuggling with him at to keep him warm and nuzzling him to keep his spirits .

佳句翻译

1. 这只暴怒的、不依不饶的小狗围着布朗尼的主人特德叫个不停。

2. 斯波蒂一直定时来看望布朗尼。

3. 此后多年中,两家邻居不时会看到这对忠实的朋友嬉戏玩耍。

短语应用

1. Finally, one morning Spotty refused to take“ no”for an answer.

refuse to:拒绝做某事

造__________________

2. ... snuggling with him at night to keep him warm and nuzzling him to keep his spirits up.

keep up:保持;继续;维持;跟上(时代)

造__________________

老农夫的卡车

That Old Black Dog

基姆·格尔登 / Jim Golden

Once upon a time in my life, way up on this great big hill there lived this really old farmer. That old man didn’t have any cows, horses, pigs or chickens, in fact, that old famer didn’t even have an old farm wife to help take care of him. Everyone around town knew that this old guy was a very mean person. He was so mean that he could hardly wait for the rain to stop so he could run outside and chase all the birds away who were coming out to sing and eat grain on his farm. That is just how mean this old farmer really was.

“Ain’t gonna shoot you right here because it’s too big a mess, ” said the farmer, as he lowered his shot gun. Then he reached down and grabbed the scared old female dog by the back of the neck and drug her on her side all the way over to his pick-up truck. The old dog was just a-crying and a-whining the whole time. But that did not matter to that mean old farmer. He just took the old black dog and flung her, as hard as he could, into the back of his old run down pick-up. Then hit her in the rump a couple of times with the butt of his shot gun until she laid down. Then he jumped in the truck and headed as fast as he could down the long winding dirt road, towards the woods.

Faster and faster the old farmer drove, just a talking and cursing out loud the entire time. That beat up old truck was a-slipping and a-sliding all over the wet dirt road. First sliding this away and then sliding that away. Then all of a sudden the truck slid sideways and ran completely off the dirt road, hit the ditch and began rolling over and over. There were bushs, leaves, dirt and all kinds of stuff being flung everywhere. Finally everything became very still and quiet, except for the crackle of a small fire that was coming out from underneath the old pick-up truck.

同类推荐
  • 诺桑觉寺(纯爱·英文馆)

    诺桑觉寺(纯爱·英文馆)

    《诺桑觉寺》,与其他五部奥斯丁的长篇不同,采用了公开的叙述者和外露的作者型的叙述声音,展现了作者权威。它是奥斯丁打算出版的第一部小说,定稿完成于1797年左右,即奥斯丁大概22岁的时候。在这部小说中,作者初露锋芒,文风初步成形,就是以“一个村镇上的三、四户人家”为生活背景,以极具讽刺的笔法叙述一个婚嫁故事。
  • 舌尖上的英语

    舌尖上的英语

    本书由我们的资深专业外教团队,秉承只做经典英语口语理念,倾力打造最纯正、最精美、最有味道的美食英语口语。每一个对话片段,都是真实的美食英语场景,每一句话,都是经典口语句。
  • Seven Lost Letters 寻找巴金的黛莉

    Seven Lost Letters 寻找巴金的黛莉

    《寻找巴金的黛莉》以寻找巴金的七封信为源,牵出一位现代女性传奇而坎坷的命运。作者精湛的语言文字能力和结构能力,标志着中国非虚构文学创作的文本价值,更体现了作家忠诚于土地的精神。
  • 圣经故事(纯爱英文馆)

    圣经故事(纯爱英文馆)

    《圣经故事》是生活亚、非、欧三大洲交界处的古代希伯来民族数千年历史长河中集体智慧的结晶,也是犹太教、基督教(包括天主教、东正教和新教)共同的正式经典。它构成了西方社会两千年来的文化传统和特点,并影响到世界广大地区的历史发展和文化进程。
  • 喊女溪(英汉对照)

    喊女溪(英汉对照)

    《喊女溪》是美国作家桑德拉·希斯内罗斯的短篇小说集。作品记录了的女性成长的轨迹——童年、青春期和青年。而从中也可以看到希斯内罗斯这位墨西哥裔的女作家在双重文化背景之下的独特视角,窥见她在不断的矛盾与努力中寻求自我蜕变的成长经历。
热门推荐
  • 你可知君子好逑

    你可知君子好逑

    “何为关鸠?”“古诗云,关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑”
  • 活人祭

    活人祭

    女司机受辱后带着全车人跳崖自杀,新闻播报后女司机却出现在村子里。之后村子里陆续出现自杀的人,所有矛头都指向了女司机,村长却说不关她的事情。村长为何会袒护女司机?又为什么那么肯定跟女司机没有关系?而女司机到底是死而复生?还是有人假扮前来复仇?
  • 会飞的范丸子

    会飞的范丸子

    无敌神功之飞毛腿神功,听着就觉得很拉风吧?跛脚怪特制的牛肉汉堡,让范丸子化身神行者,一时间范旋风横空出世,就像脚下长出了一对风火轮,速度快到眼看不清风景、耳听不见声音,风吹电闪一般急速而驰,行驶的汽车以飞快的速度向后掠去,飞龙队赚钱赚到手软……范旋风飞起来抢球、运球、传球、射门,他飞翔的身姿迷花了轮椅男孩小老虎的眼睛,他的进球让小老虎眼花缭乱……一碗加盐的南瓜蘑菇汤惹了祸,打肿脸充胖子的范丸子被迫公布真相,作业代写公司面临破产,寻狗事务所歪打正着,一张飞往广州的飞机票喜从天降……
  • 解读青少年心理文丛:如何让青少年心理健康

    解读青少年心理文丛:如何让青少年心理健康

    《解读青少年心理文丛:如何让青少年心理健康》针对青少年朋友当中存在的厌学、耐挫力低、不适应集体生活、处事能力不足等方面的问题,提供合理的解决方案,帮助青少年朋友走出困惑,身心得到良好发展。
  • 魔王的荣光

    魔王的荣光

    仁慈的国王面带微笑,邪恶的巨龙展翅翱翔,在熊熊燃烧的烈焰中,阴森的古堡迎来新生,吟游的诗人行走四方,高声颂唱:“魔王的荣光指引吾等,照耀吾等,庇佑吾等,亦将眷顾吾等!”
  • 小约翰

    小约翰

    《小约翰》堪称“《小王子》姊妹篇”,是19世纪末风靡欧洲的经典哲理童话,鲁迅称誉为“无韵的诗,成人的童话”,并为之拒绝诺贝尔文学奖提名。主人公小约翰,与一位名叫“旋儿”的精灵为伴,在奇幻的大自然中漫游,并一心寻找寻求一本“解读人生疑问的大书”,后来怀着对人类的爱回归现实生活。小约翰的奇妙旅程和漫漫求索,是少年成长的寓言,是用美丽幻想传达的痛切体悟。这个文采和哲理兼备的优秀童话,一开始的色调是美丽而温和的,后来转为哀愁而冷峻,结尾又复明丽而积极向上,却又带着忧思和悲壮,正象征了人从童年到成年的历程。小约翰与宇宙同在,他的爱超越了人、神、动物、植物、性别。爱是万物的本质,小约翰是永恒的少年。
  • 花似君

    花似君

    一场游戏里,步步为营,情浓意切,却不知何是归处?有人曾说过,繁华盛世,不敌她一个回眸,坐拥江山不如她在身旁。哪怕不惜一切代价!有人曾说过,于上,她或许是个好臣子;于下,她定是个好领导;然而,于爱情,于我,她的的确确是个不折不扣的逃兵~有人曾说过,因为够爱,所以哪怕明知在她的生活里,从此没了我,我依然希望她幸福的生活下去!~~~~那么,她,又该情归何处?
  • 美味良缘

    美味良缘

    【1V1甜爽文】最落魄的病秧九皇子上官凌风,竟然是各国皇帝闻风丧胆的神秘人物!他的皇妃沐雪更加让人不敢惹。因为她是个有毒的食霸,她做的美食可以让人垂涎欲滴,吃了百病痊愈。也能让使坏的人吃了瞬间恶心呕吐,疾病缠身。某日,九皇子突然对沐雪说:“雪儿,你想办法做一道能让人吃了一次生几个包子的佳肴。”沐雪:“是要给谁吃的?”九皇子:“你和我!”
  • 中国式谋略

    中国式谋略

    真正的高手,不仅能摸到一副好牌,更重要的是能打赢一副烂牌!中国人不可不读的谋略故事,中国人不可不读的谋略常识。最系统的谋略教科书为你一一讲述:为什么,在同样面对不可预知的命运时,有的人能够青云直上事业有成,有的人却皓首穷生碌碌无为?为什么,有的人满腹诗书才华横溢却一生潦倒,有的人不学无术游手好闲却飞黄腾达?……《中国式谋略》让你成为中国式谋略高手。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。