登陆注册
5649600000002

第2章

LADY HUNSTANTON. I fancy, Caroline, that Diplomacy is what Lord Illingworth is aiming at. I heard that he was offered Vienna. But that may not be true.

LADY CAROLINE. I don't think that England should be represented abroad by an unmarried man, Jane. It might lead to complications.

LADY HUNSTANTON. You are too nervous, Caroline. Believe me, you are too nervous. Besides, Lord Illingworth may marry any day. Iwas in hopes he would have married lady Kelso. But I believe he said her family was too large. Or was it her feet? I forget which. I regret it very much. She was made to be an ambassador's wife.

LADY CAROLINE. She certainly has a wonderful faculty of remembering people's names, and forgetting their faces.

LADY HUNSTANTON. Well, that is very natural, Caroline, is it not?

[To Footman.] Tell Henry to wait for an answer. I have written a line to your dear mother, Gerald, to tell her your good news, and to say she really must come to dinner.

[Exit Footman.]

GERALD. That is awfully kind of you, Lady Hunstanton. [To HESTER.] Will you come for a stroll, Miss Worsley?

HESTER. With pleasure [Exit with GERALD.]

LADY HUNSTANTON. I am very much gratified at Gerald Arbuthnot's good fortune. He is quite a PROTEGE of mine. And I am particularly pleased that Lord Illingworth should have made the offer of his own accord without my suggesting anything. Nobody likes to be asked favours. I remember poor Charlotte Pagden making herself quite unpopular one season, because she had a French governess she wanted to recommend to every one.

LADY CAROLINE. I saw the governess, Jane. Lady Pagden sent her to me. It was before Eleanor came out. She was far too good-looking to be in any respectable household. I don't wonder Lady Pagden was so anxious to get rid of her.

LADY HUNSTANTON. Ah, that explains it.

LADY CAROLINE. John, the grass is too damp for you. You had better go and put on your overshoes at once.

SIR JOHN. I am quite comfortable, Caroline, I assure you.

LADY CAROLINE. You must allow me to be the best judge of that, John. Pray do as I tell you.

[SIR JOHN gets up and goes off.]

LADY HUNSTANTON. You spoil him, Caroline, you do indeed!

[Enter MRS. ALLONBY and LADY STUTFIELD.]

[To MRS. ALLONBY.] Well, dear, I hope you like the park. It is said to be well timbered.

MRS. ALLONBY. The trees are wonderful, Lady Hunstanton.

LADY STUTFIELD. Quite, quite wonderful.

MRS. ALLONBY. But somehow, I feel sure that if I lived in the country for six months, I should become so unsophisticated that no one would take the slightest notice of me.

LADY HUNSTANTON. I assure you, dear, that the country has not that effect at all. Why, it was from Melthorpe, which is only two miles from here, that Lady Belton eloped with Lord Fethersdale. Iremember the occurrence perfectly. Poor Lord Belton died three days afterwards of joy, or gout. I forget which. We had a large party staying here at the time, so we were all very much interested in the whole affair.

MRS. ALLONBY. I think to elope is cowardly. It's running away from danger. And danger has become so rare in modern life.

LADY CAROLINE. As far as I can make out, the young women of the present day seem to make it the sole object of their lives to be always playing with fire.

MRS. ALLONBY. The one advantage of playing with fire, Lady Caroline, is that one never gets even singed. It is the people who don't know how to play with it who get burned up.

LADY STUTFIELD. Yes; I see that. It is very, very helpful.

LADY HUNSTANTON. I don't know how the world would get on with such a theory as that, dear Mrs. Allonby.

LADY STUTFIELD. Ah! The world was made for men and not for women.

MRS. ALLONBY. Oh, don't say that, Lady Stutfield. We have a much better time than they have. There are far more things forbidden to us than are forbidden to them.

LADY STUTFIELD. Yes; that is quite, quite true. I had not thought of that.

[Enter SIR JOHN and MR. KELVIL.]

LADY HUNSTANTON. Well, Mr. Kelvil, have you got through your work?

KELVIL. I have finished my writing for the day, Lady Hunstanton.

It has been an arduous task. The demands on the time of a public man are very heavy nowadays, very heavy indeed. And I don't think they meet with adequate recognition.

LADY CAROLINE. John, have you got your overshoes on?

SIR JOHN. Yes, my love.

LADY CAROLINE. I think you had better come over here, John. It is more sheltered.

SIR JOHN. I am quite comfortable, Caroline.

LADY CAROLINE. I think not, John. You had better sit beside me.

[SIR JOHN rises and goes across.]

LADY STUTFIELD. And what have you been writing about this morning, Mr. Kelvil?

KELVIL. On the usual subject, Lady Stutfield. On Purity.

LADY STUTFIELD. That must be such a very, very interesting thing to write about.

KELVIL. It is the one subject of really national importance, nowadays, Lady Stutfield. I purpose addressing my constituents on the question before Parliament meets. I find that the poorer classes of this country display a marked desire for a higher ethical standard.

LADY STUTFIELD. How quite, quite nice of them.

LADY CAROLINE. Are you in favour of women taking part in politics, Mr. Kettle?

SIR JOHN. Kelvil, my love, Kelvil.

KELVIL. The growing influence of women is the one reassuring thing in our political life, Lady Caroline. Women are always on the side of morality, public and private.

LADY STUTFIELD. It is so very, very gratifying to hear you say that.

LADY HUNSTANTON. Ah, yes! - the moral qualities in women - that is the important thing. I am afraid, Caroline, that dear Lord Illingworth doesn't value the moral qualities in women as much as he should.

[Enter LORD ILLINGWORTH.]

LADY STUTFIELD. The world says that Lord Illingworth is very, very wicked.

LORD ILLINGWORTH. But what world says that, Lady Stutfield? It must be the next world. This world and I are on excellent terms.

[Sits down beside MRS. ALLONBY.]

LADY STUTFIELD. Every one I know says you are very, very wicked.

同类推荐
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 超萌双宝:请影后妈咪找个爹地

    超萌双宝:请影后妈咪找个爹地

    原心雨从小立志成为一位影后,结果没有混成,孤身一人来到国外发展。然而5年后的她依旧没有任何成果,只能再次回国。只不过与之前不同的是,这次她带回了一只小包子。一只非常皮的包子。……某总裁遇到某女孩时,场景是这样的:某穿着女装的包子正在痛哭流涕。某女孩抱着包子跟着痛哭流涕。自己手中的某穿着男装的包子也痛哭流涕。某总裁表示:十分无奈。……小剧场:1号包子抱着娃娃说:“妈咪,这是你给我的娃娃吗?”某妈咪:“不,这是你爹地给妈咪的。”2号包子抱着娃娃说:“爹地,这是你给我的娃娃吗?”某爹地:“不,这是爹地给你妈咪的。”妈咪&爹地:宝贝,你们问的问题都这么一样的吗?双宝:不,明明是你们太会撒狗粮了。……PS:互宠,双洁(重点),强强,双包子。PPS:无误会,无虐,甜甜甜。PPPS:本文可能有些清淡,专门为不喜欢费脑筋、不喜欢虐文的小可爱们服务。求亲们轻点虐。么么(^з^)-☆
  • 重回20岁,boss的专宠

    重回20岁,boss的专宠

    活了一世,倾尽一生来报复这个害死哥哥的男人,结果非但没有报得了仇,倒是把自己搭了进去。好在上帝给了她一次重生的机会,回到了哥哥被害前,用尽浑身解数,解救哥哥。不料,这一世还是掉入了“狼口”。前世,她用尽浑身解数,只为接近他,各种卖萌,装乖。今生,她冷若冰霜,对帅气多金的他不屑一顾。想要成为他枕边人的女人数不胜数,可是唯独对她情有独钟。恨不得把绳子把她拴住,好让她一辈子都逃离不了他手掌心。
  • 非典型性宫斗

    非典型性宫斗

    司徒漪被人带进宫的时候已经想好了,做宫女总比饿死好,她可不想再过吃了上顿没下顿的日子。结果,她不仅能吃饱,还能吃的非常好,穿的非常好,她——成了皇上的妃子,而且,是最得宠的那个。人生的际遇就是这么奇妙,可没人知道,司徒漪最开始只是想做个宫女而已。注意,这不是正儿八经的宫斗文,没有什么谋略之类的高深情节,背景朝代架空,女主不玛丽苏不圣母,略带悬疑情节,所有规矩都是为了服务情节而杜撰的,请勿代入任何朝代或者人物!
  • The Inn of Tranquility and Others

    The Inn of Tranquility and Others

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冷宫凤后

    冷宫凤后

    嫁于他时,他的后宫,美女如云。大婚当天,金銮殿上,他与他的宠妃,调笑嫣然,全然不顾她独自跪拜于堂下的尴尬。新婚之夜,他宠幸别的妃嫔,任由她独守空闺。他娶她,为了完成祖训,她嫁他,为了家族安定。他冷酷,她淡漠,他邪魅,她傲然,两个人秉性相投,却背道而驰。利益的冲突,他不得不利用她,却不料一步步失了心,动了情。而她,却依旧淡然如风,犹如一株孤傲的寒梅。一身傲骨,不曾屈服。
  • 某大学生的异界生活

    某大学生的异界生活

    震惊,某大学生竟然刚穿越就死了,然后又活了!这种标题党般的事感觉不该做啊……虽说差不多是这样。在下罗马,一名穿越异界的大学狗,三观正常,性格正常,家中有父有母,没有桃花劫加持,活的平和,却不知道自己怎么死的……剧情向异世界生(苦)活(逼)小说,努力开发脑洞给你一个正常大学生在异界最真实的生活体验。额……当然,像在下这么苦逼应该很少见……
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • 林家染坊

    林家染坊

    早春的清晨,娘开门出来抬头望天的时候,就看见了大庙山的顶上飘着彩霞,霞光很灿烂地弥漫在大庙山的山头。一对百灵斜斜地飞过山梁上茂密的乌桕树林,落在古庙前千年柏树和紫荆树上。娘一下子乐了,娘一笑说,好天呀。娘的脸在霞光的映衬下显得更加娇媚。娘准备上山进香。一吃过饭,娘便领着柱儿上山。寺庙距家不远,直线距离也就四五里的样子。但山路崎岖,一进一出就绕了路程,要走上一阵。轿子只能停在山门前,人得拾级而上。时届立春,来往的香客很多。
  • 凡夫仙途

    凡夫仙途

    从小家境殷实,活在温室中的青年在遭逢家道中落、相亲失败、青梅竹马的无缘失踪寻觅无果之后,无奈开启了远走他乡的修仙之路……