登陆注册
5633500000046

第46章

It seemed that on the previous afternoon, being wearied with packing, she went out to visit her father's grave, taking Tota with her, and was followed there by the two dogs. She wished to lay some flowers on the grave and take farewell of the dust it covered, for as we had expected to trek early on the morrow she did not know if she would find a later opportunity. They passed up the garden, and gathering some flowers from the orange trees and elsewhere, went on to the little graveyard. Here she laid them on the grave as we had found them, and then sitting down, fell into a deep and sad reverie, such as the occasion would naturally induce. While she sat thus, Tota, who was a lively child and active as a kitten, strayed away without Stella observing it. With her went the dogs, who also had grown tired of inaction; a while passed, and suddenly she heard the dogs barking furiously about a hundred and fifty yards away. Then she heard Tota scream, and the dogs also yelling with fear and pain. She rose and ran as swiftly as she could towards the spot whence the sound came.

Presently she was there. Before her in the glade, holding the screaming Tota in her arms, was a figure in which, notwithstanding the rough disguise of baboon skins and colouring matter, she had no difficulty in recognizing Hendrika, and all about her were numbers of baboons, rolling over and over in two hideous heaps, of which the centres were the unfortunate dogs now in process of being rent to fragments.

"Hendrika," Stella cried, "what does this mean? What are you doing with Tota and those brutes?"The woman heard her and looked up. Then Stella saw that she was mad;madness stared from her eyes. She dropped the child, which instantly flew to Stella for protection. Stella clasped it, only to be herself clasped by Hendrika. She struggled fiercely, but it was of no use--the Babyan-frau had the strength of ten. She lifted her and Tota as though they were nothing, and ran off with them, following the bed of the stream in order to avoid leaving a spoor. Only the baboons who came with her, minus the one the dogs had killed, would not take to the water, but kept pace with them on the bank.

Stella said that the night which followed was more like a hideous nightmare than a reality. She was never able to tell me all that occurred in it. She had a vague recollection of being borne over rocks and along kloofs, while around her echoed the horrible grunts and clicks of the baboons. She spoke to Hendrika in English and Kaffir, imploring her to let them go; but the woman, if I may call her so, seemed in her madness to have entirely forgotten these tongues. When Stella spoke she would kiss her and stroke her hair, but she did not seem to understand what it was she said. On the other hand, she could, and did, talk to the baboons, that seemed to obey her implicitly.

Moreover, she would not allow them to touch either Stella or the child in her arms. Once one of them tried to do so, and she seized a dead stick and struck it so heavily on the head that it fell senseless.

Thrice Stella made an attempt to escape, for sometimes even Hendrika's giant strength waned and she had to set them down. But on each occasion she caught them, and it was in these struggles that Stella's clothes were so torn. At length before daylight they reached the cliff, and with the first break of light the ascent began. Hendrika dragged them up the first stages, but when they came to the precipitous place she tied the strips of hide, of which she had a supply wound round her waist, beneath Stella's arms. Steep as the place was the baboons ascended it easily enough, springing from a knock of rock to the trunk of the tree that grew on the edge of the crevasse. Hendrika followed them, holding the end of the hide reim in her teeth, one of the baboons hanging down from the tree to assist her ascent. It was while she was ascending that Stella bethought of letting fall her handkerchief in the faint hope that some searcher might see it.

By this time Hendrika was on the tree, and grunting out orders to the baboons which clustered about Stella below. Suddenly these seized her and little Tota who was in her arms, and lifted her from the ground.

Then Hendrika above, aided by other baboons, put out all her great strength and pulled the two of them up the rock. Twice Stella swung heavily against the cliff. After the second blow she felt her senses going, and was consumed with terror lest she should drop Tota. But she managed to cling to her, and together they reached the cleft.

同类推荐
  • 无明罗刹经

    无明罗刹经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 弊魔试目连经

    弊魔试目连经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 学术辨

    学术辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Pair of Blue Eyes

    A Pair of Blue Eyes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清无上金元玉清金真飞元步虚玉章

    上清无上金元玉清金真飞元步虚玉章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 灵域龙帝

    灵域龙帝

    万年前的第一门派帝皇阁由于在一场内乱之中陨落了,与这个宗门同在的夜幕阁、兽神阁、龙皇阁都一直传承,在那场内乱之中就一直隐没着,以至于别的门派以为帝皇阁消失了,在那场内乱之后的几千年后,主角司马小军及一些同伴让世人知道帝皇阁开始重塑了当年的辉煌。
  • 麒元院

    麒元院

    一场流星雨改变了很多人的生活轨迹我就是其中之一我的妹妹被带去另一个未知的地方我也因此踏上未知的征途……
  • 那些年,那些诗(每天读一点英文)

    那些年,那些诗(每天读一点英文)

    《每天读一点英文:那些年,那些诗(诗歌卷)(英汉对照)》精选《乡愁》、《面朝大海,春暖花开》、《西风颂》、《一见钟情》等中外名诗,让你在诵读名句中,感受隽永的情谊!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 送君去

    送君去

    一个少年,一觉醒来,就要面对那无情的沙场。为了活下去,少年平生第一次杀了人 为了能有尊严的活下去,少年舍弃了尊严,一步一步,朝那吃人的权力走去。
  • 史上第一霉运星

    史上第一霉运星

    “老天,为何别人的雷劫你要劈我,难道是我的帅气让上天都感到嫉妒了吗?”昆仑山下一个浑身焦黑冒着青烟的男子指天大喝道。突然天空之中浩荡的回应响彻天际。“哦,劈错了啊,谁让你这样倒霉呢。”众人为之绝倒,这是一个倒霉孩子逆袭的故事。书友群148171641
  • 佛说无量寿佛化身大忿迅俱摩罗金刚念诵瑜伽仪轨法

    佛说无量寿佛化身大忿迅俱摩罗金刚念诵瑜伽仪轨法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 始神复苏

    始神复苏

    盘古为何开天辟地?是天生的使命?还是另有隐情?舍弃生命孕育世界,是命运的归途?还是无可奈何?盘古,究竟来自何方?
  • 把危险留给自己

    把危险留给自己

    看了这本书,我觉得千百年来,人类想尽了办法追求长生不老之术,可是总是没法破解生命之谜。主导人类的生长、发育、繁殖和衰老的基本因素是什么?为什么有的人能长寿、有的人却因遗传性疾病以至夭折?为什么同样的药治疗同样的病,但效果却因人而异?为什么吃同样的食物,有的人容易胖而有的人却不胖呢?在这本书里已一一作了讲述。