登陆注册
5633100000023

第23章

"This Chair had stood firm when the thrones of kings were overturned!"thought Laurence. "Its oaken frame has proved stronger than many frames of government!"More the thoughtful and imaginative boy might have mused; but now a large yellow cat, a great favorite with all the children, leaped in at the open window. Perceiving that Grandfather's chair was empty, and having often before experienced its comforts, puss laid herself quietly down upon the cushion. Laurence, Clara, Charley, and little Alice all laughed at the idea of such a successor to the worthies of old times.

"Pussy," said little Alice, putting out her hand, into which the cat laid a velvet paw, "you look very wise. Do tell us a story about GRANDFATHER'S CHAIR!"APPENDIX TO PART I.

EXTRACTS FROM THE LIFE OF JOHN ELIOT, BY CONVERS FRANCIS.

MR. ELIOT had been for some time assiduously employed in learning the Indian language. To accomplish this, he secured the assistance of one of the natives, who could speak English. Eliot, at the close of his Indian Grammar, mentions him as "a pregnant-witted young man, who had been a servant in an English house, who pretty well understood his own language, and had a clear pronunciation." He took this Indian into his family, and by constant intercourse with him soon become sufficiently conversant with the vocabulary and construction of the language to translate the ten commandments, the Lord's prayer, and several passages of Scripture, besides composing exhortations and prayers.

Mr. Eliot must have found his task anything but easy or inviting. He was to learn a dialect, in which he could be assisted by no affinity with the languages he already knew. He was to do this without the help of any written or printed specimens, with nothing in the shape of a grammar or analysis, but merely by oral communication with his Indian instructor, or with other natives, who, however comparatively intelligent, must from the nature of the case have been very imperfect teachers. He applied himself to the work with great patience and sagacity, carefully acting the differences between the Indian and the English modes of constructing words; and, having once got a clew to this, he pursued every noun and verb he could think of through all possible variations. In this way he arrived at analyses and rules, which he could apply for himself in a general manner.

Neal says that Eliot was able to speak the language intelligibly after conversing with the Indian servant a few months. This, in a limited sense, may be true; but he is said to have been engaged two years in the process of learning, before he went to preached to the Indians. In that time he acquired a somewhat ready facility in the use of that dialect, by means of which he was to carry the instructions of spiritual truth to the men of the forest, though as late as 1649 he still lamented his want of skill in this respect.

同类推荐
  • 河防一览

    河防一览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 康平县乡土志

    康平县乡土志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梵天火罗九曜一行禅师修述

    梵天火罗九曜一行禅师修述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 野古集

    野古集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五苦章句经

    五苦章句经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 情深入骨:首席老公霸道宠

    情深入骨:首席老公霸道宠

    婚礼前夕,她却遭人绑架带走,消失三天后回来,等待她的却是众叛亲离。四年的时间,她以为自己唯一的爷爷会原谅她,却不想再次把她当作交易的商品送给了某一个不知名的男人。看着他犹如神砥一般的出现,带领着她一步一步的走出深渊,早已冰冷的心再次被捂热,却不想,他就是那个让她一直走不出噩梦的男人。面对一场以歉疚弥补拉开的爱情,以及眼前天子骄子般却浑身散发着浓浓哀伤的男人,她早已不知道,自己该何去何从?--情节虚构,请勿模仿
  • 罪之骨血

    罪之骨血

    “我自暗无天日的深渊中爬出,带着刻骨铭心的仇恨——踏至人间。我燃起失望的余烬,看向未尽的夙愿。我到光影交汇之间,找到了回家的路。”被选择的命运,未竟的轮回,在非光即暗的世界,拉开序幕。ps可能很少或没有感情线,见笑。
  • 北斗帝尊

    北斗帝尊

    脚踏天地玄黄,拳碎宇宙洪荒;任凭天崩地裂,只为一世辉煌!魂转千回心不死,身遭万劫意难灭;我...只想顶天立地的活着.......
  • 弃妇重生:嫡女有毒

    弃妇重生:嫡女有毒

    前世,她活得卑微低贱。为了一个男人廉价的花言巧语对他死心塌地,守着虚构的承诺委曲求全的活着。被人诬陷通奸,她本以为他会信她,可他却说,拖出去,打死……呵,若是有来生,我定会让你求死不能!重生之后,偏偏让渣男落到了她的手上,既然如此,那就别怪本小姐不客气了,毒得让你半身不遂,都算是客气的!嘿,不知道从哪儿冒出来的公子,你英雄救美的戏码演够了么,演够了就顺便跟我成个亲吧!“小姐,据说成亲的时候要拜高堂,敢问你高堂何人?”本小姐孤女一个,哪儿来的高堂!唔,本公子觉得当朝宰相与你有几分相似呢,这可不是巧合……且看孤女如何摇身一变成相爷嫡女,且看相女如何长袖善舞,助夫成功!
  • 皇称天下

    皇称天下

    上一世悲惨的命运让我知道弱者只能面对死亡这一世我必须要登上最高点!既然上天让我有了天才这个身份我就不能辜负他既然是要登上最高点那我就无所畏惧斗就斗我还怕你不成。
  • 至美之词:乐章集+阳春集+漱玉词+珠玉词(套装共4册)

    至美之词:乐章集+阳春集+漱玉词+珠玉词(套装共4册)

    本系列套装包括《阳春集》、《乐章集》、《漱玉词》、《珠玉词》四部词集,分别收录南唐冯延巳、宋代柳永、李清照和晏殊的词作,参考《全宋词》等版本,严格校勘,在原词的基础上,添加了注释、生僻字注音、译文和学者辑评,让读者在流畅阅读、轻松理解的基础上,能够进一步品赏到词句的精妙之处。经典词作,如《望海潮·东南形胜》《雨霖铃·寒蝉凄切》《声声慢·寻寻觅觅》《浣溪沙·一曲新词酒一杯》等皆被收录其中。这四部词集,是了解中国诗词文化、品读诗词佳作必不可少的读本。
  • 偷来的缘

    偷来的缘

    这是一部中篇小说集,结集了作者近几年来公开发表于相关报刊、杂志的6个中篇小说,除了《苏仙的传说》是描写流传于湖南郴州民间上千年的少年成仙的故事外,其他几个都是写生活在现代社会底层的小人物的故事,作者通过描写发生在他们身上的故事及他们的喜、怒、哀、乐,进而表达出作者对这些社会底层小人物的或同情、或赞美、或惋惜、或批判、或爱护的感情,同时也反映出现代社会生活复杂多变的另一面。
  • 布隆夫曼脱单历险记

    布隆夫曼脱单历险记

    34岁,却生涩得令人咂舌,爱德塞尔·布隆夫曼经营着黯淡而不为人知的生活:一份稳定工作,一间租来的单身公寓,朝九晚五,拒绝网络,没有朋友更没有女朋友!但布隆夫曼却挺知足生活中没必要有那么多波折。然而,一封“非凡冒险”的邀请函打破了布隆夫曼的宁静生活,从天而降的“免费海滩之旅”大奖搅得他心痒痒。他想去,非常想去。但“兑奖”是需要条件的,他必须在79天带着伴侣领奖!可是,他没有伴侣。从来没有过。于是,“佛系”了34年的布隆夫曼第一次感受到内心“强烈的渴望”,从此开始了一系列寻找“真正伴侣”的非凡冒险:危险的邻居,疯狂的母亲,各式各样的约会对象,千奇百怪的离奇遭遇和那剪不断理还乱的成长的隐秘忧伤……34年的孤独生命被撬开裂缝,带着对亲情、友情、爱情和终极幸福的向往,布隆夫曼用勇气和信念改变了命运,开启了充满阳光的美好新人生。
  • 魔异觉醒

    魔异觉醒

    雅痞青年陈以灵重生平行宇宙最火的游戏之中,本以为有NPC面板加成,无限强化自身,开启吊打玩家小朋友的异界人生。却没想到却被系(zuo)统(zhe)定义为最弱鸡初生玩家角色,还不带重生系统的那种....