登陆注册
5630700000122

第122章

" 'As many times as you like, abbe,' she answered, with a firmness in which there were signs of annoyance and confusion, 'it is all the same to me. On this point I have lectured myself more than you have lectured all your flocks in your whole life. I know that Bernard is a bear, a badger, as Mademoiselle Leblanc calls him, a savage, a boor, and anything else you like. There is nothing more shaggy, more prickly, more cunning, more malicious than Bernard. He is an animal who scarcely knows how to sign his name; he is a coarse brute who thinks he can break me in like one of the jades of Varenne. But he makes a great mistake; I will die rather than ever be his, unless he becomes civilized enough to marry me. But one might as well expect a miracle. I try to improve him, without daring to hope. However, whether he forces me to kill myself or to turn nun, whether he remains as he is or becomes worse, it will be none the less true that I love him. My dear abbe, you know that it must be costing me something to make this confession; and, when my affection for you brings me as a penitent to your feet and to your bosom, you should not humiliate me by your expressions of surprise and your exorcisms! Consider the matter now; examine, discuss, decide! Consider the matter now;examine, discuss, decide! The evil is--I love him. The symptoms are--Ithink of none but him, I see none but him; and I could eat no dinner this evening because he had not come back. I find him handsomer than any man in the world. When he says that he loves me, I can see, I can feel that it is true; I feel displeased, and at the same time delighted. M. de la Marche seems insipid and prim since I have known Bernard. Bernard alone seems as proud, as passionate, as bold as myself--and as weak as myself; for he cries like a child when I vex him, and here I am crying, too, as I think of him.' ""Dear abbe," I said, throwing myself on his neck, "let me embrace you till I have crushed your life out for remembering all this.""The abbe is drawing the long bow," said Edmee archly.

"What!" I exclaimed, pressing her hands as if I would break them. "You have made me suffer for seven years, and now you repent a few words that console me . . .""In any case do not regret the past," she said. "Ah, with you such as you were in those days, we should have been ruined if I had not been able to think and decide for both of us. Good God! what would have become of us by now? You would have had far more to suffer from my sternness and pride; for you would have offended me from the very first day of our union, and I should have had to punish you by running away or killing myself, or killing you--for we are given to killing in our family; it is a natural habit. One thing is certain, and that is that you would have been a detestable husband; you would have made me blush for your ignorance; you would have wanted to rule me, and we should have fallen foul of each other; that would have driven my father to despair, and, as you know, my father had to be considered before everything. I might, perhaps, have risked my own fate lightly enough, if I had been alone in the world, for I have a strain of rashness in my nature; but it was essential that my father should remain happy, and tranquil, and respected. He had brought me up in happiness and independence, and I should never have forgiven myself if I had deprived his old age of the blessings he had lavished on my whole life. Do not think that I am full of virtues and noble qualities, as the abbe pretends; I love, that is all; but I love strongly, exclusively, steadfastly. I sacrificed you to my father, my poor Bernard; and Heaven, who would have cursed us if I had sacrificed my father, rewards us to-day by giving us to each other, tried and not found wanting. As you grew greater in my eyes I felt that I could wait, because I knew I had to love you long, and I was not afraid of seeing my passion vanish before it was satisfied, as do the passions of feeble souls. We were two exceptional characters; our loves had to be heroic; the beaten track would have led both of us to ruin."XXX

We returned to Sainte-Severe at the expiration of Edmee's period of mourning. This was the time that had been fixed for our marriage. When we had quitted the province where we had both experienced so many bitter mortifications and such grievous trials, we had imagined that we should never feel any inclination to return. Yet, so powerful are the recollections of childhood and the ties of family life that, even in the heart of an enchanted land which could not arouse painful memories, we had quickly begun to regret our gloomy, wild Varenne, and sighed for the old oaks in the park. We returned, then, with a sense of profound yet solemn joy. Edmee's first care was to gather the beautiful flowers in the garden and to kneel by her father's grave and arrange them on it. We kissed the hallowed ground, and there made a vow to strive unceasingly to leave a name as worthy of respect and veneration as his. He had frequently carried this ambition to the verge of weakness, but it was a noble weakness, a sacred vanity.

Our marriage was celebrated in the village chapel, and the festivities were confined to the family; none but Arthur, the abbe, Marcasse, and Patience sat down to our modest banquet. What need had we of the outside world to behold our happiness? They might have believed, perhaps, that they were doing us an honour by covering the blots on our escutcheon with their august presence. We were enough to be happy and merry among ourselves. Our hearts were filled with as much affection as they could hold. we were too proud to ask more from any one, too pleased with one another to yearn for greater pleasure.

Patience returned to his sober, retired life, resumed the duties of "great judge" and "treasurer" on certain days of the week. Marcasse remained with me until his death, which happened towards the end of the French Revolution. I trust I did my best to repay his fidelity by an unreserved friendship and an intimacy that nothing could disturb.

同类推荐
  • 地藏菩萨像灵验记

    地藏菩萨像灵验记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上日月混元经

    太上日月混元经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 郭子

    郭子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一初元禅师语录

    一初元禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 维摩经略疏垂裕记

    维摩经略疏垂裕记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 近水花先发经冬雪未销

    近水花先发经冬雪未销

    不知近水花先发,疑是经冬雪未销。她,叫林近水,18线话剧演员。他,叫冷未销,屡次提名最佳男主,却从未当选。——并不知道临近水边的寒梅是提早开放,以为是枝头上的白雪经过一冬仍然未消融。这是两个年轻人,一起成长,陪伴着,一起逐梦的故事;一点一点想变成自己最想要的模样。别只是做寒冬里的一枝梅,绽放在最不显眼的地方,而是去到近水的土地,等待冰雪的融化,褪去青春年少的模样......
  • Me and Earl and the Dying Girl
  • 魔法与勇士

    魔法与勇士

    一个悲催的大学生由于车祸意外穿越,在这个存在着魔法与战气的大陆一步步变强,探索魔法的奥秘。然而这一切是偶然又不是偶然,背后仿佛有一只巨大的手掌在推动着,是诸神之战还是世界之争?且看凯文一步步揭开真相,踏上巅峰。
  • 泰戈尔精美诗选(英文版)

    泰戈尔精美诗选(英文版)

    拉宾德拉纳特·泰戈尔(1861—1941),是印度诗人、哲学家和印度民族主义者。1913年,他成为第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。他的诗中含有深刻的宗教和哲学的见解,对泰戈尔来说,他的诗是他奉献给神的礼物,而他本人是神的求婚者。泰戈尔的诗在印度享有史诗的地位,代表作《吉檀迦利》《飞鸟集》《眼中沙》《四个人》《家庭与世界》《园丁集》《最后的诗篇》等。这次选了他的《吉檀迦利》和《新月集》。
  • 步步撩妻:戏精男神带回家

    步步撩妻:戏精男神带回家

    她继承母业管理公司!她乃职场女强人,却遭遇戏精男神各路调戏。“冷总,我眼睛是不是有问题,这合约上怎么都是你的头像?”“冷总,不行了我是不是发烧了,你来给我摸摸。”“哎,冷总,别走啊,去我家吃个饭咱们再继续谈……”
  • 冥茫漠

    冥茫漠

    忠心,坚定,麻木,理智,孤独。蛮旗早已麻木无数人的死亡,当开始世界真正开始乱斗的时候。站在世界的一角,这最后一点的忠诚也许就是最后消灭迷茫的办法。新人写书,求支持,就这里催一次,从此不再催。这书我会写下去的,只是为了我离开世界时有一个东西他还在。希望得到大家的支持,注意一点,相信自己的判断,因为看见的不一定是真的。
  • 小夫小妻大作战

    小夫小妻大作战

    小说里的爱情都完美无瑕,但是生活里的爱情却总是掺杂了太多柴米油盐酱醋茶,龙四海和毛小丹没有主角光环,他们只是在努力的生活,带着最初的梦想。
  • 魔兽之泰坦传说

    魔兽之泰坦传说

    2035年魔兽世界再度席卷全球,带来最新的VRMMORPG技术,这是一个游戏,却不是闹着玩儿的。
  • 九州风情

    九州风情

    九州大陆以武为尊,九重塔内天机无限。世间九派,明争暗斗。这世间的无垢,尘世的喧嚣再也不见......
  • 杜先生的爱情进化史

    杜先生的爱情进化史

    陈淼:达尔文说,荷尔蒙决定一见钟情,多巴胺决定天长地久,肾上腺决定出不出手,自尊心决定谁先开口,最后寿命和现实决定谁先离开谁先走。杜言锡:爱情不过是荷尔蒙释放以及人类为了生殖繁衍以及闲得蛋疼所进化出来的功能。来一盎司的多巴胺和去甲肾上腺素,调配后叶加压素,我还不信这个邪陈淼:壮士干了这杯酒!杜先生,你的脸打疼了没有?……达尔文:我没说过。这是铲屎官陈淼的血泪泣诉文:她的理想原本是成为一个生物科学家,不想却被发配深山老林里“搜集猿粪”,收集缘分听起来好像挺浪漫的,可是要寻找起来真的就只能靠缘分了。当天屎降临时,她真的捡到了一个帅到惨绝人寰的男人……陈淼:根据生物心理学,浪漫爱情一般只会持续12~18个月。五年后。杜言锡:你现在认为呢?陈淼:我是谁,我在哪,我在干什么……爱情是怎么发生的?长臂猿宝宝CO2表示它也不清楚,可是它为了这两个口是心非相爱相杀的人类真是操碎了心,没办法只能伸出猿手,谁叫当初他们是被猿粪砸中的呢?可是那些让人面红耳赤的画面是咋回事?它还是个宝宝啊喂!