登陆注册
5629100000015

第15章

"Let us drop the subject," said she, with incomparable dignity of gesture, expression, and attitude. "Make a splendid fortune, be one of the remarkable men of your country; that is my desire. Fame is a drawbridge which may serve to cross a deep gulf. Be ambitious if you must. I believe you have great and powerful talents, but use them rather for the happiness of mankind than to deserve me; you will be all the greater in my eyes."In the course of this conversation, which lasted two hours, Rodolphe discovered that Francesca was an enthusiast for Liberal ideas, and for that worship of liberty which had led to the three revolutions in Naples, Piemont, and Spain. On leaving, he was shown to the door by Gina, the so-called mute. At eleven o'clock no one was astir in the village, there was no fear of listeners; Rodolphe took Gina into a corner, and asked her in a low voice and bad Italian, "Who are your master and mistress, child? Tell me, I will give you this fine new gold piece.""Monsieur," said the girl, taking the coin, "my master is the famous bookseller Lamparini of Milan, one of the leaders of the revolution, and the conspirator of all others whom Austria would most like to have in the Spielberg.""A bookseller's wife! Ah, so much the better," thought he; "we are on an equal footing.--And what is her family?" he added, "for she looks like a queen.""All Italian women do," replied Gina proudly. "Her father's name is Colonna."Emboldened by Francesca's modest rank, Rodolphe had an awning fitted to his boat and cushions in the stern. When this was done, the lover came to propose to Francesca to come out on the lake. The Italian accepted, no doubt to carry out her part of a young English Miss in the eyes of the villagers, but she brought Gina with her. Francesca Colonna's lightest actions betrayed a superior education and the highest social rank. By the way in which she took her place at the end of the boat Rodolphe felt himself in some sort cut off from her, and, in the face of a look of pride worthy of an aristocrat, the familiarity he had intended fell dead. By a glance Francesca made herself a princess, with all the prerogatives she might have enjoyed in the Middle Ages. She seemed to have read the thoughts of this vassal who was so audacious as to constitute himself her protector.

Already, in the furniture of the room where Francesca had received him, in her dress, and in the various trifles she made use of, Rodolphe had detected indications of a superior character and a fine fortune. All these observations now recurred to his mind; he became thoughtful after having been trampled on, as it were, by Francesca's dignity. Gina, her half-grown-up /confidante/, also seemed to have a mocking expression as she gave a covert or a side glance at Rodolphe.

This obvious disagreement between the Italian lady's rank and her manners was a fresh puzzle to Rodolphe, who suspected some further trick like Gina's assumed dumbness.

"Where would you go, Signora Lamporani?" he asked.

"Towards Lucerne," replied Francesca in French.

"Good!" said Rodolphe to himself, "she is not startled by hearing me speak her name; she had, no doubt, foreseen that I should ask Gina--she is so cunning.--What is your quarrel with me?" he went on, going at last to sit down by her side, and asking her by a gesture to give him her hand, which she withdrew. "You are cold and ceremonious; what, in colloquial language, we should call /short/.""It is true," she replied with a smile. "I am wrong. It is not good manners; it is vulgar. In French you would call it inartistic. It is better to be frank than to harbor cold or hostile feelings towards a friend, and you have already proved yourself my friend. Perhaps I have gone too far with you. You must take me to be a very ordinary woman."--Rodolphe made many signs of denial.--"Yes," said the bookseller's wife, going on without noticing this pantomime, which, however, she plainly saw. "I have detected that, and naturally I have reconsidered my conduct. Well! I will put an end to everything by a few words of deep truth. Understand this, Rodolphe: I feel in myself the strength to stifle a feeling if it were not in harmony with my ideas or anticipation of what true love is. I could love--as we can love in Italy, but I know my duty. No intoxication can make me forget it.

Married without my consent to that poor old man, I might take advantage of the liberty he so generously gives me; but three years of married life imply acceptance of its laws. Hence the most vehement passion would never make me utter, even involuntarily, a wish to find myself free.

"Emilio knows my character. He knows that without my heart, which is my own, and which I might give away, I should never allow anyone to take my hand. That is why I have just refused it to you. I desire to be loved and waited for with fidelity, nobleness, ardor, while all Ican give is infinite tenderness of which the expression may not overstep the boundary of the heart, the permitted neutral ground. All this being thoroughly understood--Oh!" she went on with a girlish gesture, "I will be as coquettish, as gay, as glad, as a child which knows nothing of the dangers of familiarity."This plain and frank declaration was made in a tone, an accent, and supported by a look which gave it the deepest stamp of truth.

"A Princess Colonna could not have spoken better," said Rodolphe, smiling.

"Is that," she answered with some haughtiness, "a reflection on the humbleness of my birth? Must your love flaunt a coat-of-arms? At Milan the noblest names are written over shop-doors: Sforza, Canova, Visconti, Trivulzio, Ursini; there are Archintos apothecaries; but, believe me, though I keep a shop, I have the feelings of a duchess.""A reflection? Nay, madame, I meant it for praise.""By a comparison?" she said archly.

同类推荐
  • 菩萨戒义疏

    菩萨戒义疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 栾城遗言

    栾城遗言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 双砚斋词话

    双砚斋词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 禅林类聚

    禅林类聚

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编皇极典敬天部

    明伦汇编皇极典敬天部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 温凉的时光刀

    温凉的时光刀

    人人追求长寿,可是若活得太久,又成为一种“拖累”,甚至“罪恶”。有的老人选择“利他式”的自杀,看似是对子女的成全与爱,其实更是对集体谋杀的控诉。引子奶奶活了一百零一岁,问起长寿的秘诀,她说:脸皮要厚。还有,把眼泪当糖吃。北京,金融街的早上,要杀过这条人流汹涌的欲望之街,是一场残酷的战争。
  • 仓央嘉措诗传

    仓央嘉措诗传

    所谓四大皆空,业已被仓央嘉措的诗歌一句一句地清算完毕。很多人都翻译过仓央嘉措的诗歌,一览无遗之际,译者从未敞开胸襟妄加臧否,只是在融会贯通之后别开生面。对于读者而言,那就仁者智者各随其便了。
  • 修真小学徒

    修真小学徒

    身为一个会修真的好学生,不开玩笑,如果惹了我,你就摊上大事儿了!
  • 鬼神来袭

    鬼神来袭

    黑日之夜,神话降临,怪物频出!怪物为何频频杀人?世界的背后又隐藏着什么?这一切的背后是人性的扭曲,还是道德的沦丧?敬请收看热播节目《今日除灵》!哪里有怪物,哪里就有我,我是杨凯,我喂怪物袋盐!
  • 黑熊怪

    黑熊怪

    本书是新生代作家精选大系系列补充品种,是80后作家周李立最新的小说自选集。书中收入了其代表作品《去宽窄巷跑步》《移栽》《另存·更迭》《黑熊怪》等作品,以女性的视角,客观敏锐地观察生活,犀利地解剖人性,反映出时下女性,尤其是中产阶级女性,面对的生活压力和意欲寻求解脱、自我救赎的心态。其中她的两篇“艺术区”小说,以北京某片艺术展示区为背景,将其突出为与世隔绝的小社会,细致描写出在这一特定环境中艺术家们的生存状态以及情感纠葛,尤其细腻地刻画了其中女性的心理状态。《黑熊怪》则是她对中产社会中女性微妙情感的微妙把握,叙事技巧圆熟,心理刻画细腻。
  • 米虫渣渣想睡觉

    米虫渣渣想睡觉

    周语柯毕生追求就是做一个吃了睡睡了吃的人型米虫,间歇性加些追剧看小说的肥宅桥段大概整个人生都能圆满。但是……这一个两个全来阻止她实现梦想是怎么回事?喂,形状错了错了,不存在第三只脚的赶紧收回去!没错,扰人清梦的这群,通通不是人!好吧,这个她忍了,可为什么连一直帮她的这位也不是人?还能不能让人睡个好觉了?!
  • 地狱妖王

    地狱妖王

    生来便是奴隶命,又怎甘于被人束缚,他日定当扶摇直上九万里,这天地再无人能困,这世间再无人能敌……
  • 重生俏媳妇

    重生俏媳妇

    上一世沐楚楚的儿子被偷、妈妈和弟弟惨死、爸爸娶了后妈、误会丈夫龙清泉出轨离婚,临死前才知道全是堂妹沐倩倩设计,重生后,她擦亮眼睛斗白莲花、斗极品、保护她想保护之人,帮助上一世帮她之人,再遇龙清泉,为了生猴子,必须拿下!“前面那位,请留步!那啥?不认识我?我是你的……”话没说完,脚下一滑……拿下他,不容易!那就干脆一点,让他爱上她!几年后,再见面。“前面那位姑娘,等一下。啥?不认识我?我是你的……”话没说完,飞来一个大蛋糕,躲还是不躲?漫漫追妻路不容易,宠她,乐意!被她虐,甘之如饴!
  • 通天神修

    通天神修

    传承逆天神力、练成天外化身、手控辟邪神雷、驯服超级魔兽,一路披荆斩棘,最终踏上终极强者巅峰!雷霆大陆风起云涌,少年破九幽,战雷霆,独领天下,逆天而行,杀戮于九天,纵横于苍穹,八荒六合唯我独尊,绝灵死体受到世人所藐视,意外获得青灵之气,身体血脉被彻底激发!
  • 《三字经》说什么

    《三字经》说什么

    提起《三字经》,很多人都能吟诵出几句,但是极少人是真正懂得这部经典的。它绝不是简单的儿童读物,经过不断的传承和完善,现在的《三字经》内容涵盖历史、天文、地理、文化、哲学等方方面面,可以说是古代的小百科全书,是成人和儿童都可以学习、钻研的知识普及读物,同时也可以作为当代人系统学习优秀传统文化的起点和大纲。这本书出于向广大成年人普及并宣扬优秀传统文化的初衷,语言简洁流畅,既包含了各个学科范围的小知识,又不至于晦涩难懂,同时还加入了很多当代文化环境下新颖的事例对比和新鲜解读,更加耐人寻味。