登陆注册
5620900000060

第60章

This looks not like a nuptial.MUCH ADO ABOUT NOTHING.

The chapel in the castle of Ellieslaw, destined to be the scene of this ill-omened union, was a building of much older date than the castle itself, though that claimed considerable antiquity.

Before the wars between England and Scotland had become so common and of such long duration, that the buildings along both sides of the Border were chiefly dedicated to warlike purposes, there had been a small settlement of monks at Ellieslaw, a dependency, it is believed by antiquaries, on the rich Abbey of Jedburgh.Their possessions had long passed away under the changes introduced by war and mutual ravage.A feudal castle had arisen on the ruin of their cells, and their chapel was included in its precincts.

The edifice, in its round arches and massive pillars, the simplicity of which referred their date to what has been called the Saxon architecture, presented at all times a dark and sombre appearance, and had been frequently used as the cemetery of the family of the feudal lords, as well as formerly of the monastic brethren.But it looked doubly gloomy by the effect of the few and smoky torches which were used to enlighten it on the present occasion, and which, spreading a glare of yellow light in their immediate vicinity, were surrounded beyond by a red and purple halo reflected from their own smoke, and beyond that again by a zone of darkness which magnified the extent of the chapel, while it rendered it impossible for the eye to ascertain its limits.

Some injudicious ornaments, adopted in haste for the occasion, rather added to the dreariness of the scene.Old fragments of tapestry, torn from the walls of other apartments, had been hastily and partially disposed around those of the chapel, and mingled inconsistently with scutcheons and funeral emblems of the dead, which they elsewhere exhibited.On each side of the stone altar was a monument, the appearance of which formed an equally strange contrast.On the one was the figure, in stone, of some grim hermit, or monk, who had died in the odour of sanctity; he was represented as recumbent, in his cowl and scapulaire, with his face turned upward as in the act of devotion, and his hands folded, from which his string of beads was dependent.On the other side was a tomb, in the Italian taste, composed of the most beautiful statuary marble, and accounted a model of modern art.

It was erected to the memory of Isabella's mother, the late Mrs.

Vere of Ellieslaw, who was represented as in a dying posture, while a weeping cherub, with eyes averted, seemed in the act of extinguishing a dying lamp as emblematic of her speedy dissolution.It was, indeed, a masterpiece of art, but misplaced in the rude vault to which it had been consigned.Many were surprised, and even scandalized, that Ellieslaw, not remarkable for attention to his lady while alive, should erect after her death such a costly mausoleum in affected sorrow; others cleared him from the imputation of hypocrisy, and averred that the monument had been constructed under the direction and at the sole expense of Mr.Ratcliffe.

Before these monuments the wedding guests were assembled.They were few in number; for many had left the castle to prepare for the ensuing political explosion, and Ellieslaw was, in the circumstances of the case, far from being desirous to extend invitations farther than to those near relations whose presence the custom of the country rendered indispensable.Next to the altar stood Sir Frederick Langley, dark, moody, and thoughtful, even beyond his wont, and near him, Mareschal, who was to play the part of bridesman, as it was called.The thoughtless humour of this young gentleman, on which he never deigned to place the least restraint, added to the cloud which overhung the brow of the bridegroom"The bride is not yet come out of her chamber," he whispered to Sir Frederick; "I trust that we must not have recourse to the violent expedients of the Romans which I read of at College.It would be hard upon my pretty cousin to be run away with twice in two days, though I know none better worth such a violent compliment."Sir Frederick attempted to turn a deaf ear to this discourse, humming a tune, and looking another may, but Mareschal proceeded in the same wild manner.

"This delay is hard upon Dr.Hobbler, who was disturbed to accelerate preparations for this joyful event when he had successfully extracted the cork of his third bottle.I hope you will keep him free of the censure of his superiors, for I take it this is beyond canonical hours.--But here come Ellieslaw and my pretty cousin--prettier than ever, I think, were it not she seems so faint and so deadly pale--Hark ye, Sir Knight, if she says not YES with right good-will, it shall be no wedding, for all that has come and gone yet.""No wedding, sir?" returned Sir Frederick, in a loud whisper, the tone of which indicated that his angry feelings were suppressed with difficulty.

"No--no marriage," replied Mareschal, "there's my hand and glove on't."Sir Frederick Langley took his hand, and as he wrung it hard, said in a lower whisper, "Mareschal, you shall answer this," and then flung his hand from him.

同类推荐
  • Style

    Style

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 史通

    史通

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编官常典王寮部

    明伦汇编官常典王寮部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说初分说经

    佛说初分说经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编交谊典同学部

    明伦汇编交谊典同学部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 迷宫森林

    迷宫森林

    这是一个超现实主义的魔幻故事。17岁的艾丽丝从小跟妈妈埃拉过着居无定所的生活,她们总会遭遇各种离奇的追杀。埃拉从未说过她们为什么要逃命,但她隐约觉得跟那个独居在一片神秘森林深处的畅销书作家外婆有关。机缘巧合,艾丽丝与同学芬奇组成联盟,得知那片森林是外婆一本暗黑童话里所有故事发生的地方:那里魔幻空灵、野蛮冷酷,是现实与童话世界的交界处。最终,艾丽丝勇敢地踏入这片森林:她意外知道自己的身世之谜,而她的外婆居然是邪魔力量的傀儡,森林里的秘密到底是什么?凶残的魔鬼、怪异的精灵,背后的真相又是什么?
  • 白乌鸦

    白乌鸦

    煤气公司改制了。两年之后,工人们闹起了罢工。公司党委书记竟然并不反对本厂工人罢工,他一会儿去和董事长周旋,一会儿又去和工人谈判,作为这个公司的党委书记,他到底想做什么呢?严峻的现实,激烈的冲突,复杂的矛盾,使这部小说悬念迭出充满力度。“我在这儿等着你回来,等着你回来看那桃花开……”杜惠如的手机响了一遍又一遍,彩铃很动听,可杜惠如没听见。彩铃声音本来就不大,现在又躲在文件包里,包上还盖着慌乱中扔下的衣服,所以,“桃花开”的时候,杜惠如还在梦中。窗外起风了。
  • 华为:领导只从基层来(蓝狮子速读系列-管理025)

    华为:领导只从基层来(蓝狮子速读系列-管理025)

    华为公司选拔领导的机制是从员工内部去发掘适合的人做领导,这是华为的优秀品质。任正非在致华为新员工的信中也说,不干基层就别想当官。
  • 七零年代小确幸

    七零年代小确幸

    21世纪生活安逸的小白领,穿越成了特殊年代里,吃不饱穿不暖的小可怜,幸好老天给了她一个金手指,让她在这个缺衣少食的年代里混的如鱼得水,顺便撩汉子,生宝宝,找到自己的小确幸。
  • 每天读点金融学

    每天读点金融学

    本书系统讲述了金融学的基本理论知识及其在现实社会生活中的应用,以浅显的语言普及经济学常识,以轻松的笔墨回答金融学问题。书中没有艰深晦涩的专业术语,而是以金融学的基本结构作为骨架,以生活中的鲜活事例为血肉将金融学内在的深刻原理与奥妙之处娓娓道来,让读者在快乐和享受中,迅速了解金融学的全貌。并学会用金融学的视角和思维观察、剖析种种金融现象,读懂靠前热点事件背后蕴藏的金融原理。书中将金融学中最生动的一面呈现在读者面前。
  • Adam Smith

    Adam Smith

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 心灵盛宴:小故事 大人生

    心灵盛宴:小故事 大人生

    本书运用大量经典清新、精彩有趣、充满智慧的故事,从品德修养、性格情绪、处世待人、治学之道、职业打拼、友爱情感六个方面展现健康豁达的人生态度,小故事中蕴藏着大智慧,小故事中涵盖着大人生。
  • 在轮下(黑塞作品10)

    在轮下(黑塞作品10)

    《在轮下》是1946年诺贝尔文学奖得主,也是当代德国文学界得奖最多的抒情诗人黑塞的杰作。黑塞运用淳朴与含蓄的手法,生动地刻画出主角汉斯·吉本拉德少年时期的生活、青春期的迷惑、神学校的教育与家庭背景。这是黑塞亲身血泪的经历,也正是黑塞自己的画像。书中充满着田园乡土的气味,对于心灵的危机与归宿的寻求有着传神纤细的刻画。这是一位孤独的流浪者所奏出的优美的人生之歌。是一部以描写学生的悲剧,刻画青春期陷于迷惑的新文学作品。此书问世后,一时洛阳纸贵,迄今仍为文学名著中的畅销书。
  • 责任:态度与执行力

    责任:态度与执行力

    《责任:态度与执行力》一书,用浅显易懂的语言、富有逻辑的篇章、大量生动的案例向我们阐明了态度的重要性以及执行力的根本,使我们接受了一场现代管理思想的洗礼,从而破解了许多压抑在心头的疑云,看到了自己身上以及周边存在的一些问题,为今后提高工作效率提供了更加科学有效的方式和方法。
  • 死亡代言人

    死亡代言人

    不知道过去的我,在大都市中徘徊,靠着奇异的能力生存着。地狱的画面时常在我眼前闪起,面对厉鬼时,我会感觉饥饿。我是谁?我只知道自己的名字叫做薛贵,其他一无所知。我来至于地狱吗?我在搜寻着。神奇的事情在我身边发生着,带血的玉佩能预言彩票,却会害人。诡异的图书,看过后必死。墙上的画会突然多出死去之人的脸。惊悚的世界里充满了未知的领域,我在其间徘徊,前进,寻找属于我的答案。