登陆注册
5606600000090

第90章 [1732-1736](20)

It is sometimes said, "the sword wears out the scabbard," this was truly the case with me: the violence of my passions both kept me alive and hastened my dissolution.What passions? will be asked: mere nothings: the most trivial objects in nature, but which affected me as forcibly as if the acquisition of a Helen, or the throne of the universe were at stake.In the first place- women, when I possessed one my senses, for instance, were at ease with one woman, but my heart never was, and the necessities of love consumed me in the very bosom of happiness.I had a tender, respected and lovely friend, but Isighed for a mistress; my prolific fancy painted her as such, and gave her a thousand forms, for had I conceived that my endearments had been lavished on Madam de Warrens, they would not have been less tender, though infinitely more tranquil.If I had believed that I held Madam de Warrens in my arms, when I held her there, my embraces would not have been less spirited, but all my desires would have been extinguished; I should have sobbed from love, but I should not have enjoyed it.Enjoyment! Can ever man be so happy? Ah! If only once in my life I had tasted all the delights of love in their fullness, Iimagine that my frail body would be inadequate, and I should have died on the spot.But is it possible for man to taste, in their utmost extent, the delights of love? I cannot tell, but I am persuaded my frail existence would have sunk under the weight of them.

I was, therefore, dying for love without an object, and this state, is of all others, the most dangerous.I was tormented at the bad state of poor Madam de Warrens' circumstances, and the imprudence of her conduct, which could not fail to bring to her total ruin.

Music was a passion less turbulent, but not less consuming, from the ardor with which I attached myself to it, by the obstinate study of the obscure books of Rameau; by an invincible resolution to charge my memory with rules it could not contain; by continual application, and by long and immense compilations which I frequently passed whole nights in copying: but why dwell on these particularly, while every folly that took possession of my wandering brain, the most transient ideas of a single day, a journey, a concert, a supper, a walk, a novel to read, a play to see, things in the world the least premeditated in my pleasures or occupation became for me the most violent passions, which by their ridiculous impetuosity conveyed the most serious torments; even the imaginary misfortunes of, Cleveland, read with avidity and frequent interruption, have, I am persuaded, disordered me more than my own.

There was a Genevese, named Bagueret, who had been employed under Peter the Great, of the court of Russia, one of the most worthless, senseless fellows I ever met with, full of projects as foolish as himself, which were to rain down millions on those who took part in them.This man, having come to Chambery on account of some suit depending before the senate, immediately got acquainted with Madam de Warrens, and with great reason on his side, since for those imaginary treasures that cost him nothing, and which he bestowed with the utmost prodigality, he gained, in exchange, the unfortunate crown pieces one by one out of her pocket.I did not like him, and he plainly perceived this, for with me it is not a very difficult discovery, nor did he spare any sort of meanness to gain my good will, and among other things proposed teaching me to play at chess, which game he understood something of.I made an attempt, though almost against my inclination, and after several efforts, having learned the moves, my progress was so rapid, that before the end of the first sitting I gave him the rook, which in the beginning he had given me.Nothing more was necessary; behold me fascinated with chess! I buy a chess-board and a "Calabrois," and shutting myself up in my chamber pass whole days and nights in studying all the varieties of the game, being determined by playing alone, without end or relaxation, to drive them into my head, right or wrong.After incredible efforts, during two or three months passed in this curious employment, I go to the coffee-house, thin, sallow, and almost stupid; I seat myself, and again attack M.Bagueret: he beats me, once, twice, twenty times; so many combinations were fermenting in my head, and my imagination was so stupefied, that all appeared confusion.I tried to exercise myself with Philidor's or Stamma's book of instructions, but I was still equally perplexed, and, after having exhausted myself with fatigue, was further to seek than ever, and whether I abandoned my chess for a time, or resolved to surmount every difficulty by unremitted practice, it was the same thing.Icould never advance one step beyond the improvement of the first sitting, nay, I am convinced that had I studied it a thousand ages, I should have ended by being able to give Bagueret the rook and nothing more.

It will be said my time was well employed, and not a little of it passed in this occupation, nor did I quit my first essay till unable to persist in it, for on leaving my apartment I had the appearance of a corpse, and had I continued this course much longer I should certainly have been one.

同类推荐
  • 太上洞玄灵宝智慧定志通微经

    太上洞玄灵宝智慧定志通微经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上正一盟威法箓

    太上正一盟威法箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道法心传

    道法心传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 郊庙歌辞 祀九宫贵

    郊庙歌辞 祀九宫贵

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无量寿经序

    无量寿经序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 斗罗之武魂殿将

    斗罗之武魂殿将

    圣魂村白衣的男人眼中倒映出夜幕中的父子。“唐昊,我代表武魂殿来取你的命。”在唐三眼中,这个叫叶洛海的人眼睛里有一轮月亮。
  • 导游实务

    导游实务

    本书内容包括导游服务概述,导游的产生与发展,导游服务程序,导游带团技能,导游讲解,游客个别要求的处理,常见问题与事故的预防和处理等。
  • 美漫之无限附身

    美漫之无限附身

    简单来说,这就是一个在超级英雄世界不断开马甲的故事。看到大家时不时在问群,所以建了两个,如果想要加的欢迎加入水群~无限附身一群:836366019无限附身二群:822690920
  • 中国历史博览4

    中国历史博览4

    《中国历史博览4》主要内容分为“元朝”、“明朝”、“清朝”三个章节。
  • 无相欠怎相见

    无相欠怎相见

    千年前,她是万千宠爱安乐郡主,他是任人宰割一国质子,她为他亡了家国,他送她挫骨扬灰。夜阑城下,她终是明了此生不过一场倾世荒唐,满目疮痍,她只留一句“我错了...”孰不知,祭幽冥,开时空,有人为此付出半生,只愿换她一次重生...千年后,她虽不再是她,却被重新卷入,她又将如何选择?
  • 重生之秀色农女

    重生之秀色农女

    一个自学成才的躺在床上不能动的废物女青年,在弥留之际,居然穿越到一枚农家女身上。身为家中不上不下,爷不疼奶不爱的赔钱货,极品亲戚也不少。凭借医术眼看日子越来越好,然而好日子没过几天,就被人强行拉去做了人家的未婚妻,未来相公还是个快死的病人,这日子还怎么过下去?
  • 我真不想穿越过来

    我真不想穿越过来

    犹豫,就会败北。果断,也是白给。王炯,女装太美。正字,写满大腿。能力,代价不菲。穿越,无比后悔。魔法,诡谲奇伟。世界,现实无伪。食物,境泽美味?真相,痛哭流泪!
  • 决定孩子一生健康的100个好习惯

    决定孩子一生健康的100个好习惯

    本书采编了100个寓意颇深、生动有趣的小故事。通过这些故事和精妙易懂的点评,能够让孩子们从中悟出道理,帮助孩子认清生活中的问题,促使他们养成健康的生活习惯,纠正影响健康的不良恶习,教会孩子们如何守护自己的身体,帮助孩子们锻炼意志,鼓舞孩子无论何时何地都乐观向上。
  • 沉思录(译文经典)

    沉思录(译文经典)

    马可·奥勒留(121-180),古罗马皇帝,斯多葛派学者,被誉为“哲人皇帝”。马可·奥勒留在处理政务、征战四方的闲暇采用箴言形式,随时记录下自己与心灵的对话,一共十二篇,著就这部《沉思录》。在这部作品中,他探讨了自然与社会的关系、宇宙自然与人生的关系、理性与欲望的关系、自我与他人的关系,展现了他对日常生活的思考。信奉斯多葛学派哲学的奥勒留,认为世界处于永恒变化的过程中,所有一切都微不足道、变动不居、转瞬即逝,他提倡仁爱和善良,强调抑制欲望,主张接受命运的变幻、尽可能用美好的方式度过一生。
  • 独家蜜爱:重生男神,好给力!

    独家蜜爱:重生男神,好给力!

    重生前的男神:“谁会喜欢你这种话多的女生?”重生后:“你已经一分钟没跟我说话了,是不是不爱我了?”以前,洛槐费尽心思都没能让男神喜欢自己。追男神实在太辛苦,只能灰溜溜回家继承百亿家产。再次回归时,男神像是换了一个人,不仅要跟她恋爱、结婚,还要跟她生娃娃?男神:“以前是我被蒙住了眼才不喜欢你的。”洛槐:“现在呢?”男神:“彻底瞎了。”【男主重生,从未渣过,身心干净。看文选我,我敲甜!】