登陆注册
5605400000021

第21章 III(2)

Listen, my boy; you must not be too reticent with me. I am half one of the family. I have known your uncle Ragon thirty-five years. I went to him in hob-nailed shoes, just as I came from my village. That place is called Les Tresorieres, but I can tell you that all my worldly goods were one louis, given me by my godmother the late Marquise d'Uxelles, a relation of Monsieur le Duc and Madame la Duchesse de Lenoncourt, who are now customers of ours. I pray every Sunday for her and for all her family; I send yearly to her niece in Touraine, Madame de Mortsauf, all her perfumery. I get a good deal of custom through them;

there's Monsieur de Vandenesse who spends twelve hundred francs a year with us. If I were not grateful out of good feeling, I ought to be so out of policy; but as for you Anselme, I wish you well for you own sake, and without any other thought."

"Ah, monsieur! if you will allow me to say so, you have got a head of gold."

"No, no, my boy, that's not it. I don't say that my head-piece isn't as good as another's; but the thing is, I've been honest,--

/tenaciously/! I've kept to good conduct; I never loved any woman except my wife. Love is a famous /vehicle/,--happy word used by Monsieur Villele in the tribune yesterday."

"Love!" exclaimed Popinot. "Oh, monsieur! can it be--"

"Bless me! there's Pere Roguin, on foot at this hour, at the top of the Place Louis XV. I wonder what he is doing there!" thought Cesar, forgetting all about Anselme and the oil of nuts.

The suspicions of his wife came back to his mind; and instead of turning in to the Tuileries Gardens, Birotteau walked on to meet the notary. Anselme followed his master at a distance, without being able to define the reason why he suddenly felt an interest in a matter so apparently unimportant, and full of joy at the encouragement he derived from Cesar's mention of the hob-nailed shoes, the one louis, and love.

In times gone by, Roguin--a large stout man, with a pimpled face, a very bald forehead, and black hair--had not been wanting in a certain force of character and countenance. He had once been young and daring;

beginning as a mere clerk, he had risen to be a notary; but at this period his face showed, to the eyes of an observer, certain haggard lines, and an expression of weariness in the pursuit of pleasure. When a man plunges into the mire of excesses it is seldom that his face shows no trace of it. In the present instance the lines of the wrinkles and the heat of the complexion were markedly ignoble. Instead of the pure glow which suffuses the tissues of a virtuous man and stamps them, as it were, with the flower of health, the impurities of his blood could be seen to master the soundness of his body. His nose was ignominiously shortened like those of men in whom scrofulous humors, attacking that organ, produce a secret infirmity which a virtuous queen of France innocently believed to be a misfortune common to the whole human race, for she had never approached any man but the king sufficiently near to become aware of her blunder. Roguin hoped to conceal this misfortune by the excessive use of snuff, but he only increased the trouble which was the principal cause of his disasters.

Is it not a too-prolonged social flattery to paint men forever under false colors, and never to reveal the actual causes which underlie their vicissitudes, caused as they so often are by maladies? Physical evil, considered under the aspect of its moral ravages, examined as to its influence upon the mechanism of life, has been perhaps too much neglected by the historians of the social kingdom. Madame Cesar had guessed the secret of Roguin's household.

From the night of her marriage, the charming and only daughter of the banker Chevrel conceived for the unhappy notary an insurmountable antipathy, and wished to apply at once for a divorce. But Roguin, happy in obtaining a rich wife with five hundred thousand francs of her own, to say nothing of expectations, entreated her not to institute an action for divorce, promising to leave her free, and to accept all the consequences of such an agreement. Madame Roguin thus became sovereign mistress of the situation, and treated her husband as a courtesan treats an elderly lover. Roguin soon found his wife too expensive, and like other Parisian husbands he set up a private establishment of his own, keeping the cost, in the first instance, within the limits of moderate expenditure. In the beginning he encountered, at no great expense, grisettes who were glad of his protection; but for the past three years he had fallen a prey to one of those unconquerable passions which sometimes invade the whole being of a man between fifty and sixty years of age. It was roused by a magnificent creature known as /la belle Hollandaise/ in the annals of prostitution, for into that gulf she was to fall back and become a noted personage through her death. She was originally brought from Bruges by a client of Roguin, who soon after left Paris in consequence of political events, presenting her to the notary in 1815. Roguin bought a house for her in the Champs-Elysees, furnished it handsomely, and in trying to satisfy her costly caprices had gradually eaten up his whole fortune.

同类推荐
  • 明伦汇编官常典河使部

    明伦汇编官常典河使部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Provost

    The Provost

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • FRANKENSTEIN

    FRANKENSTEIN

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Latter-Day Pamphlets

    Latter-Day Pamphlets

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送裴相公赴镇太原

    送裴相公赴镇太原

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 沟通力就是执行力

    沟通力就是执行力

    多数管理者对于执行力存在误区,认为只要自己和下属具备做事的能力(思路、技术等方面),就能提升团队的执行力。事实上,要想使团队具备强大的执行力,通畅沟通比做事更为重要,因为通畅沟通让执行更加迅速,并且通畅沟通也能增强团队凝聚力、合作协调性、保持目标一致性、有效节省时间成本,从而真正地提高执行力。本书是作者对众多知名企业深入考察和研究,并结合大量实际案例,总结出的一套系统性方法。
  • 问佛剑

    问佛剑

    这是许多江湖故事中一则,悲、喜、恩、怨,只是人们茶语饭后的闲谈。客官,老酒香醇,您不来品品?
  • 以卿为愿,久伴青灯

    以卿为愿,久伴青灯

    她,命定不凡,历经家破人亡,目睹人间情爱,终于青梅竹马修成正果。宫廷盛宴,被帝王相中,二人出逃,失去挚爱后,她浴血归来,一入宫廷,三年为期,她夺了他的江山,一杯毒酒送他入了轮回。这一世,似梦,梦终她爱上了最不该爱上的人。这一世,她失去了最爱她亦是她最爱的两个男人,终是梦醒的太迟......
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 爱的调色盘

    爱的调色盘

    我希望你走得再远都不要忘记自己最初的梦想,越逆风飞翔,越勇敢向往,愿你茁壮成长,一步一个脚印铸就梦想,感动自己,温暖他人。
  • 山海秘闻录

    山海秘闻录

    华夏最古老的传说,曾经,不可考的历史.....统统的湮灭在了时间的长河之中,留下一本最古老的杂记《山海经》。而这一切真的就彻底消失了吗?那一段段惊心动魄的神话传说背后到底有着怎么样的真相?各种神秘的传承,各路登场的人物...一个被无辜卷入事件中的男人,撕开了秘密的一角,接下来,又会面对怎么样惊心动魄的秘密?《山海秘闻录》,现代神话传奇。
  • 卢卡的奇妙冒险

    卢卡的奇妙冒险

    基因工程,废土游记,诡奇世界,游戏剧本,埋没佳作,鲜有问津,佛系更新,爱看不看。书友群:868364356
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 诡异修仙世界

    诡异修仙世界

    若是可以选择,周凡永远不想降临这个世界,因为他感觉到了这个世界对他极大的恶意!心口浮现的寿数就像一个计时炸弹,在滴滴答答倒数着他的寿命,寿数尽头时,将会有恐怖存在夺去他的生命作为短命种必须加入死亡率高的村巡逻队,面对着层出不穷的怪谲,每天挣扎求存。白天受到暗处的极恶极贪婪目光窥视,夜晚作梦时还会被拉进怪异的灰雾空间。周凡有时候怀疑自己能不能活着走出这个的新手村?更别说踏上修真之路,增加自己的寿命了。诡秘莫测的游怨,挣扎求存的人族,神秘危险的辽阔地域……欢迎进入修仙世界。
  • 带着淘宝混古代

    带着淘宝混古代

    爹是将军?娘是富二代?自己是独生女?还有个金大腿傍身?!太棒了!如此高配,不搞点事情怎么对得起穿越大神的厚爱?!来,一起喊口号,我们的目标是?!搞事情!搞事情!搞事情!搞出一个星辰大海,搞出一个煌煌盛世!!新书《我靠种田成仙了》已上传,延续本书种田基建的风格,只是将法术灵力当成了动能,求大家支持哈!