登陆注册
5586400000049

第49章

Madame Graslin was at that instant under the observation of Grossetete, who was directly in front of her; but, in spite of his shrewdness, the old banker did not detect the hatred which Veronique felt for the magistrate, whom she nevertheless received at her house.

But churchmen have far more perception than other men, and Monsieur Dutheil suddenly startled Veronique with a priestly glance.

"Do you regret nothing in Limoges?" he asked her.

"Nothing, now that you are leaving it; and monsieur," she added, smiling at Grossetete, who was bidding her adieu, "will seldom be there."

The bishop accompanied Madame Graslin as far as Montegnac.

"I ought to walk this road in sackcloth and ashes," she said in her mother's ear as they went on foot up the steep slope of Saint-Leonard.

The old woman put her finger on her lips and glanced at the bishop, who was looking at the child with terrible attention. This gesture, and the luminous look in the prelate's eyes, sent a shudder through Veronique's body. At the aspect of the vast plains stretching their gray expanse before Montegnac the fire died out of her eyes, and an infinite sadness overcame her. Presently she saw the village rector coming to meet her, and together they returned to the carriage.

"There is your domain, madame," said Monsieur Bonnet, extending his hand toward the barren plain.

A few moments more, and the village of Montegnac, with its hill, on which the newly erected buildings struck the eye, came in sight, gilded by the setting sun, and full of the poesy born of the contrast between the beautiful spot and the surrounding barrenness, in which it lay like an oasis in the desert. Madame Graslin's eyes filled suddenly with tears. The rector called her attention to a broad white line like a gash on the mountain side.

"See what my parishioners have done to testify their gratitude to the lady of the manor," he said, pointing to the line, which was really a road; "we can now drive up to the chateau. This piece of road has been made by them without costing you a penny, and two months hence we shall plant it with trees. Monseigneur will understand what trouble and care and devotion were needed to accomplish such a change."

"Is it possible they have done that?" said the bishop.

"Without accepting any payment for their work, Monseigneur. The poorest put their hands into it, knowing that it would bring a mother among them."

At the foot of the hill the travellers saw the whole population of the neighborhood, who were lighting fire-boxes and discharging a few guns; then two of the prettiest of the village girls, dressed in white, came forward to offer Madame Graslin flowers and fruit.

"To be thus received in this village!" she exclaimed, grasping the rector's hand as if she stood on the brink of a precipice.

The crowd accompanied the carriage to the iron gates of the avenue.

From there Madame Graslin could see her chateau, of which as yet she had only caught glimpses, and she was thunderstruck at the magnificence of the building. Stone is rare in those parts, the granite of the mountains being difficult to quarry. The architect employed by Graslin to restore the house had used brick as the chief substance of this vast construction. This was rendered less costly by the fact that the forest of Montegnac furnished all the necessary wood and clay for its fabrication. The framework of wood and the stone for the foundations also came from the forest; otherwise the cost of the restorations would have been ruinous. The chief expenses had been those of transportation, labor, and salaries. Thus the money laid out was kept in the village, and greatly benefited it.

At first sight, and from a distance, the chateau presents an enormous red mass, threaded by black lines produced by the pointing, and edged with gray; for the window and door casings, the entablatures, corner stones, and courses between the stories, are of granite, cut in facets like a diamond. The courtyard, which forms a sloping oval like that of the Chateau de Versailles, is surrounded by brick walls divided into panels by projecting buttresses. At the foot of these walls are groups of rare shrubs, remarkable for the varied color of their greens. Two fine iron gates placed opposite to each other lead on one side to a terrace which overlooks Montegnac, on the other to the offices and a farm-house.

The grand entrance-gate, to which the road just constructed led, is flanked by two pretty lodges in the style of the sixteenth century.

The facade on the courtyard looking east has three towers,--one in the centre, separated from the two others by the main building of the house. The facade on the gardens, which is absolutely the same as the others, looks westward. The towers have but one window on the facade; the main building has three on either side of the middle tower. The latter, which is square like a /campanile/, the corners being vermiculated, is noticeable for the elegance of a few carvings sparsely distributed. Art is timid in the provinces, and though, since 1829, ornamentation has made some progress at the instigation of certain writers, landowners were at that period afraid of expenses which the lack of competition and skilled workmen rendered serious.

同类推荐
  • 明伦汇编家范典嫡庶部

    明伦汇编家范典嫡庶部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 养吉斋丛录

    养吉斋丛录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杂曲歌辞 秋夜曲

    杂曲歌辞 秋夜曲

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天心正法修真道场设醮仪

    天心正法修真道场设醮仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四明十义书

    四明十义书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 念生缘起念生缘灭

    念生缘起念生缘灭

    儿时幻长生,成道终知无她生何意。我所修之道,不为掌控,只为让她再次出现我身边。 流年里的芳华,张某愿逆了这天,只为见她一面。 这是一个起源于雪界的故事,这个故事起源于冬雪! 是一个幽竹与雪的故事! 凡道七境:练气,筑基,金丹,元婴,化虚,虚仙。
  • 闻到烟味的贼

    闻到烟味的贼

    我正要按第二次铃时,门就开了。我原以为会见到卡尔·拜勒曼,结果开门的却是一名发色淡金、表情严肃的高颧女子。这女的看来像个一辈子苦命又不肯认命的苦但。我报上姓名,女人点点头说:“是的,罗登拔先生,卡尔正在等你。他现在正在图书室里看书,我不能打扰他,麻烦你到客厅坐一下,喝点咖啡,卡尔再——”她看看表,“再十二分钟就好了。”再十二分钟就正午了,卡尔就是要我中午到。我从纽约搭火车,再从车站坐计程车过来,由于接车顺利,结果早到了十二分钟,看来我得呆呆地空耗这十二分钟了。
  • 易川说

    易川说

    幼儿教师没有时间码字,慢慢存稿,总有一天我会写完这本书的!
  • 裁花句

    裁花句

    本文是女主文,武侠小说,带有一点古龙的风格。
  • 万里孤侠·虎爪山王

    万里孤侠·虎爪山王

    本书收录了两部武侠小说,分别是《万里孤侠》《虎爪山王》,均是由“现代武侠小说之王”还珠楼主创作。《万里孤侠》共二集五回计十三万字,1948年6月由上海百新书店出版第一集;10月出版第二集。《虎爪山王》共一集四回计四万余字,1947年9月起在上海《永安月刊》连载五期,略有删节;12月由正气书局出版单行本,全一册。
  • 赝太子

    赝太子

    紫檀木钿,指狐为妻,六大预言,谁是太子一个现代狸猫换太子的故事
  • 降临战争ComeToWar

    降临战争ComeToWar

    没错,这是游戏玩家穿越到异世界故事主角是游戏成就非常高的社畜一枚,因为游戏公司封停游戏而愤怒的与公司对抗,意外坠江死掉了,醒来后的也带着满等级的角色到了异世界,开启了他的奇幻之旅。神马魔物大军,神马性感吸血鬼,神马混沌恶魔,湮灭地狱,龙吼等等,如果你喜欢WOW,这里有你熟悉的圣骑士,德鲁伊,如果你喜欢老滚,这里有抄袭天际省而生的天霜省,如果你喜欢战锤,这片大陆到处都是绿皮。人前我是耀眼的英雄,人后我是拜龙教的腹黑教主。
  • 小白领的爱情奢侈品

    小白领的爱情奢侈品

    最好将爱情视为生活的一种奢侈品:有最好,没有也能活。若工作计划与男友约会冲突,取前者。因为前者不会辜负你,且越老越不会,除非你当三陪。
  • 天骄奶爸大宋行

    天骄奶爸大宋行

    他是饱读诗书、文武双全的穿越者,他是爱心泛滥的超级奶爸,他是冷眼旁观权谋世界的白衣卿相,他是谈笑间反转赵宋走向的一代天骄!
  • 似曾雨落桐亦安

    似曾雨落桐亦安

    我们都在时间里,转过快乐,转过忧伤,转过黎明,转过夕阳。然后在某个敏感而深刻的年纪,刻下相聚离散,兜兜转转。曾经说过不认输,却在冥冥之中,身不由己。在某个合适的时机,你我都会尝到,岁月熬制的苦口良药。