登陆注册
5584800000021

第21章

MRS HUSHABYE. What! Did the Boss come to the rescue again, after all his money being thrown away?

ELLIE. He did indeed, and never uttered a reproach to my father.

He bought what was left of the business--the buildings and the machinery and things--from the official trustee for enough money to enable my father to pay six-and-eight-pence in the pound and get his discharge. Everyone pitied Papa so much, and saw so plainly that he was an honorable man, that they let him off at six-and-eight-pence instead of ten shillings. Then Mr. Mangan started a company to take up the business, and made my father a manager in it to save us from starvation; for I wasn't earning anything then.

MRS. HUSHABYE. Quite a romance. And when did the Boss develop the tender passion?

ELLIE. Oh, that was years after, quite lately. He took the chair one night at a sort of people's concert. I was singing there. As an amateur, you know: half a guinea for expenses and three songs with three encores. He was so pleased with my singing that he asked might he walk home with me. I never saw anyone so taken aback as he was when I took him home and introduced him to my father, his own manager. It was then that my father told me how nobly he had behaved. Of course it was considered a great chance for me, as he is so rich. And--and--we drifted into a sort of understanding--I suppose I should call it an engagement--[she is distressed and cannot go on].

MRS HUSHABYE [rising and marching about]. You may have drifted into it; but you will bounce out of it, my pettikins, if I am to have anything to do with it.

ELLIE [hopelessly]. No: it's no use. I am bound in honor and gratitude. I will go through with it.

MRS HUSHABYE [behind the sofa, scolding down at her]. You know, of course, that it's not honorable or grateful to marry a man you don't love. Do you love this Mangan man?

ELLIE. Yes. At least--

MRS HUSHABYE. I don't want to know about "at least": I want to know the worst. Girls of your age fall in love with all sorts of impossible people, especially old people.

ELLIE. I like Mr Mangan very much; and I shall always be--MRS HUSHABYE [impatiently completing the sentence and prancing away intolerantly to starboard]. --grateful to him for his kindness to dear father. I know. Anybody else?

ELLIE. What do you mean?

MRS HUSHABYE. Anybody else? Are you in love with anybody else?

ELLIE. Of course not.

MRS HUSHABYE. Humph! [The book on the drawing-table catches her eye. She picks it up, and evidently finds the title very unexpected. She looks at Ellie, and asks, quaintly] Quite sure you're not in love with an actor?

ELLIE. No, no. Why? What put such a thing into your head?

MRS HUSHABYE. This is yours, isn't it? Why else should you be reading Othello?

ELLIE. My father taught me to love Shakespeare.

MRS HUSHAYE [flinging the book down on the table]. Really! your father does seem to be about the limit.

ELLIE [naively]. Do you never read Shakespeare, Hesione? That seems to me so extraordinary. I like Othello.

MRS HUSHABYE. Do you, indeed? He was jealous, wasn't he?

ELLIE. Oh, not that. I think all the part about jealousy is horrible. But don't you think it must have been a wonderful experience for Desdemona, brought up so quietly at home, to meet a man who had been out in the world doing all sorts of brave things and having terrible adventures, and yet finding something in her that made him love to sit and talk with her and tell her about them?

MRS HUSHABYE. That's your idea of romance, is it?

ELLIE. Not romance, exactly. It might really happen.

Ellie's eyes show that she is not arguing, but in a daydream. Mrs Hushabye, watching her inquisitively, goes deliberately back to the sofa and resumes her seat beside her.

MRS HUSHABYE. Ellie darling, have you noticed that some of those stories that Othello told Desdemona couldn't have happened--?

ELLIE. Oh, no. Shakespeare thought they could have happened.

MRS HUSHABYE. Hm! Desdemona thought they could have happened. But they didn't.

ELLIE. Why do you look so enigmatic about it? You are such a sphinx: I never know what you mean.

MRS HUSHABYE. Desdemona would have found him out if she had lived, you know. I wonder was that why he strangled her!

ELLIE. Othello was not telling lies.

MRS HUSHABYE. How do you know?

ELLIE. Shakespeare would have said if he was. Hesione, there are men who have done wonderful things: men like Othello, only, of course, white, and very handsome, and--MRS HUSHABYE. Ah! Now we're coming to it. Tell me all about him.

I knew there must be somebody, or you'd never have been so miserable about Mangan: you'd have thought it quite a lark to marry him.

ELLIE [blushing vividly]. Hesione, you are dreadful. But I don't want to make a secret of it, though of course I don't tell everybody. Besides, I don't know him.

MRS HUSHABYE. Don't know him! What does that mean?

ELLIE. Well, of course I know him to speak to.

MRS HUSHABYE. But you want to know him ever so much more intimately, eh?

ELLIE. No, no: I know him quite--almost intimately.

MRS HUSHABYE. You don't know him; and you know him almost intimately. How lucid!

ELLIE. I mean that he does not call on us. I--I got into conversation with him by chance at a concert.

MRS HUSHABYE. You seem to have rather a gay time at your concerts, Ellie.

ELLIE. Not at all: we talk to everyone in the greenroom waiting for our turns. I thought he was one of the artists: he looked so splendid. But he was only one of the committee. I happened to tell him that I was copying a picture at the National Gallery. Imake a little money that way. I can't paint much; but as it's always the same picture I can do it pretty quickly and get two or three pounds for it. It happened that he came to the National Gallery one day.

MRS HUSHABYE. One students' day. Paid sixpence to stumble about through a crowd of easels, when he might have come in next day for nothing and found the floor clear! Quite by accident?

同类推荐
热门推荐
  • 圣剑谷传

    圣剑谷传

    群山之巅,深海之低,鹰击长空,鱼翔浅底,欧冶子铸剑于吴越大地到如今,剑文化贯穿千百年有余。然而,铸剑并非为锋芒毕露,历史流转,挥洒自如的剑术,已经成了无数豪杰身上的一道风景线,然则圣剑深谷,有群侠之名存之,二十四言,尽为真传,留名百世,而得圣剑深谷,故此列传为之。
  • 仁学

    仁学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 记忆的痕迹

    记忆的痕迹

    本书文笔流畅优美,视角独特,是一部优秀的作品,值得读者收藏!
  • 锈心剑

    锈心剑

    这里有人生漫漫路迢迢,骏马潇潇步悄悄;壶中有酒需尽醉,梦完今朝梦今宵。的梦中客;有我身生而卑微,但是却从不卑贱;我心时常悲伤,但是却从不悲凉;我性从来自我,但是却从不自负;我的目标虚无缥缈,但是却坚不可摧。的逐梦客。还有一夜醉重楼,紫月绕清秋;梦回少年勇,仗义行九州。刀光杀剑影,弓响寒芒稠;枪到声方现,矛至魂已休。清风吹万里,不见血尽头;肉身铺成路,白骨填满沟。醉重楼,醉重楼!晨鸣三声惊梦醒,白霜已然爬满头。的重楼客。亦有风吹无根水,雷打不雨城;千古兴亡事,寄于此剑中。的兴亡客。仍有杀心客、风中客……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • YK作品精选集

    YK作品精选集

    该合集主要由作者YK的四本书组成。本书集结YK几年来在《红秀》,《广州日报》,《嘉人》,《希望》等时尚/生活杂志上发表的专栏,痛快淋漓,一针见血地分析男女关系中的方方面面,荷尔蒙拥护者,教我们科学地谈恋爱。
  • 钻石合约:撩个男神抱回家

    钻石合约:撩个男神抱回家

    一遇男神深似海,钻石合约定终身。当零恋爱基础的他遇上同样情商为负数的她…损友支招:鲜花、红酒、烛光晚餐,一言不合直接拿下!闺蜜支招:眼神一勾、香肩一露、红唇一送,直接盖章占为己有!她初为艺人,一场比赛一夺冠,一份钻石合约,她成了他旗下艺人。他即刻霸道宣誓主权,牵手、拥抱、接吻的戏份统统不给接!她荣登影后,恍惚间还在聚光灯下,转眼就被拽到了民政局前。她勾唇媚笑:男神,跟我回家吧!
  • 超凡心脏

    超凡心脏

    不续费心脏就不跳,王青带着一颗需要续费的心脏闯入超凡世界。魂值+99999另类的氪金之路。
  • 媚生一笑倾人国

    媚生一笑倾人国

    她最爱的人,为了权势把她送给了别的男人。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。