登陆注册
5581800000391

第391章

The Journey.

Monte Cristo uttered a joyful exclamation on seeing the young men together."Ah, ha!" said he, "I hope all is over, explained and settled.""Yes," said Beauchamp; "the absurd reports have died away, and should they be renewed, I would be the first to oppose them; so let us speak no more of it.""Albert will tell you," replied the count "that I gave him the same advice.Look," added he."I am finishing the most execrable morning's work.""What is it?" said Albert; "arranging your papers, apparently.""My papers, thank God, no, -- my papers are all in capital order, because I have none; but M.Cavalcanti's.""M.Cavalcanti's?" asked Beauchamp.

"Yes; do you not know that this is a young man whom the count is introducing?" said Morcerf.

"Let us not misunderstand each other," replied Monte Cristo;"I introduce my one, and certainly not M.Cavalcanti.""And who," said Albert with a forced smile, "is to marry Mademoiselle Danglars instead of me, which grieves me cruelly.""What? Cavalcanti is going to marry Mademoiselle Danglars?"asked Beauchamp.

"Certainly; do you come from the end of the world?" said Monte Cristo; "you, a journalist, the husband of renown? It is the talk of all Paris.""And you, count, have made this match?" asked Beauchamp.

"I? Silence, purveyor of gossip, do not spread that report.

I make a match? No, you do not know me; I have done all in my power to oppose it.""Ah, I understand," said Beauchamp, "on our friend Albert's account.""On my account?" said the young man; "oh, no, indeed, the count will do me the justice to assert that I have, on the contrary, always entreated him to break off my engagement, and happily it is ended.The count pretends I have not him to thank; -- so be it -- I will erect an altar Deo ignoto.""Listen," said Monte Cristo; "I have had little to do with it, for I am at variance both with the father-in-law and the young man; there is only Mademoiselle Eugenie, who appears but little charmed with the thoughts of matrimony, and who, seeing how little I was disposed to persuade her to renounce her dear liberty, retains any affection for me.""And do you say this wedding is at hand?""Oh, yes, in spite of all I could say.I do not know the young man; he is said to be of good family and rich, but Inever trust to vague assertions.I have warned M.Danglars of it till I am tired, but he is fascinated with his Luccanese.I have even informed him of a circumstance Iconsider very serious; the young man was either charmed by his nurse, stolen by gypsies, or lost by his tutor, Iscarcely know which.But I do know his father lost sight of him for more than ten years; what he did during these ten years, God only knows.Well, all that was useless.They have commissioned me to write to the major to demand papers, and here they are.I send them, but like Pilate -- washing my hands.""And what does Mademoiselle d'Armilly say to you for robbing her of her pupil?""Oh, well, I don't know; but I understand that she is going to Italy.Madame Danglars asked me for letters of recommendation for the impresari; I gave her a few lines for the director of the Valle Theatre, who is under some obligation to me.But what is the matter, Albert? you look dull; are you, after all, unconsciously in love with Mademoiselle Eugenie?""I am not aware of it," said Albert, smiling sorrowfully.

Beauchamp turned to look at some paintings."But," continued Monte Cristo, "you are not in your usual spirits?""I have a dreadful headache," said Albert.

"Well, my dear viscount," said Monte Cristo, "I have an infallible remedy to propose to you.""What is that?" asked the young man.

"A change."

"Indeed?" said Albert.

"Yes; and as I am just now excessively annoyed, I shall go from home.Shall we go together?""You annoyed, count?" said Beauchamp; "and by what?""Ah, you think very lightly of it; I should like to see you with a brief preparing in your house.""What brief?"

"The one M.de Villefort is preparing against my amiable assassin -- some brigand escaped from the gallows apparently.""True," said Beauchamp; "I saw it in the paper.Who is this Caderousse?""Some provincial, it appears.M.de Villefort heard of him at Marseilles, and M.Danglars recollects having seen him.

Consequently, the procureur is very active in the affair, and the prefect of police very much interested; and, thanks to that interest, for which I am very grateful, they send me all the robbers of Paris and the neighborhood, under pretence of their being Caderousse's murderers, so that in three months, if this continue, every robber and assassin in France will have the plan of my house at his fingers' end.Iam resolved to desert them and go to some remote corner of the earth, and shall be happy if you will accompany me, viscount.""Willingly."

"Then it is settled?"

"Yes, but where?"

"I have told you, where the air is pure, where every sound soothes, where one is sure to be humbled, however proud may be his nature.I love that humiliation, I, who am master of the universe, as was Augustus.""But where are you really going?"

"To sea, viscount; you know I am a sailor.I was rocked when an infant in the arms of old ocean, and on the bosom of the beautiful Amphitrite; I have sported with the green mantle of the one and the azure robe of the other; I love the sea as a mistress, and pine if I do not often see her.""Let us go, count."

"To sea?"

"Yes."

"You accept my proposal?"

"I do."

"Well, Viscount, there will be in my court-yard this evening a good travelling britzka, with four post-horses, in which one may rest as in a bed.M.Beauchamp, it holds four very well, will you accompany us?""Thank you, I have just returned from sea.""What? you have been to sea?"

"Yes; I have just made a little excursion to the Borromean Islands."** Lake Maggiore.

"What of that? come with us," said Albert.

同类推荐
  • 海上魂

    海上魂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鄱阳记

    鄱阳记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 尊瓠室诗话

    尊瓠室诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 船头

    船头

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说得道梯隥锡杖经

    佛说得道梯隥锡杖经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 星星灼灼待归

    星星灼灼待归

    一个别样的开场,,一种不知名的力量,,我竟然穿越了,开始了另一段旅程
  • 无上魔尊

    无上魔尊

    天域最强魔王于本源大战中遭遇背叛,大战十万神魔之后力竭而亡,仅剩一缕元魂穿越天玄大陆,转世重生。十八年后,魔王觉醒,天下震动!主宰九天十地,纵横诸天万界。神魔辟易,万族臣服,我为无上至尊!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 太子妃大人超凶的

    太子妃大人超凶的

    她,是二十一世纪的特工,医毒双绝,一朝穿越成一顶级天才幼年时,持剑斩妖邪,是人人称赞的四讲五美好少年。某天,坑爹系统助她收服了天才美男,一场爱情故事从事故开始。
  • 我在大宋觅长生

    我在大宋觅长生

    北宋末年,灵气复苏,道法重现,鬼怪横行,妖魔当道,异人为害一方,天下乱成了一锅粥。乱世中,江南水乡的小道士仗剑出山门,解救苍生,寻道觅长生。
  • 轮回玄天

    轮回玄天

    江湖人,江湖路,江湖情,儿女情长英雄胆!中华魂,中华情,中华梦,异世长歌平天乱!一位中华武痴,命里的天数让他走向了异世玄天之旅,兄弟情深,儿女情长,江山美人皆在手,天宽地广任我狂!九州情海九州城外相思雨,红尘滚滚几时休。岁月如花花如梦,巧遇春秋画千秋。
  • 白雪洛阳城

    白雪洛阳城

    十五年前盛夏,洛阳城一富商被人害死家中,家人前去官府喊冤,立案查证者为当时洛阳府尹袁鑫。此案查证途中遭遇各种瓶颈,一是仵作虽认定死者是被活活打死,却始终没找到凶器;二是当时所有嫌疑人均有不在场证明,无法查证。袁鑫为官十载,始终清廉为民,为此案下了许多苦心,一查就是数月。直至深冬,案件由长安派来的上官查明系袁鑫贼喊抓贼,证据齐全,即刻卸去官职押解回京,第二年初秋执行死刑,后其家人发配边疆。案结。
  • 原诗

    原诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 邪王霸爱:溺宠狂野小兽妃

    邪王霸爱:溺宠狂野小兽妃

    以为的深爱,却不过是把她当成一枚棋子,利用过了,她连叫花子都不如。她静静看着他美人在怀,绯恻缠绵,只为让自己心死。却在珠胎暗结,蓦然回首时,才发现那个护她周全的始终都是他……--情节虚构,请勿模仿
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。