登陆注册
5581800000235

第235章

Monte Cristo summoned the Greek attendant, and bade her inquire whether it would be agreeable to her mistress to receive his visit.Haidee's only reply was to direct her servant by a sign to withdraw the tapestried curtain that hung before the door of her boudoir, the framework of the opening thus made serving as a sort of border to the graceful tableau presented by the young girl's picturesque attitude and appearance.As Monte Cristo approached, she leaned upon the elbow of the arm that held the narghile, and extending to him her other hand, said, with a smile of captivating sweetness, in the sonorous language spoken by the women of Athens and Sparta, "Why demand permission ere you enter? Are you no longer my master, or have I ceased to be your slave?" Monte Cristo returned her smile."Haidee,"said he, "you well know."

"Why do you address me so coldly -- so distantly?" asked the young Greek."Have I by any means displeased you? Oh, if so, punish me as you will; but do not -- do not speak to me in tones and manner so formal and constrained.""Haidee," replied the count, "you know that you are now in France, and are free.""Free to do what?" asked the young girl.

"Free to leave me."

"Leave you? Why should I leave you?"

"That is not for me to say; but we are now about to mix in society -- to visit and be visited.""I don't wish to see anybody but you."

"And should you see one whom you could prefer, I would not be so unjust" --"I have never seen any one I preferred to you, and I have never loved any one but you and my father.""My poor child," replied Monte Cristo, "that is merely because your father and myself are the only men who have ever talked to you.""I don't want anybody else to talk to me.My father said Iwas his `joy' -- you style me your `love,' -- and both of you have called me `my child.'""Do you remember your father, Haidee?" The young Greek smiled."He is here, and here," said she, touching her eyes and her heart."And where am I?" inquired Monte Cristo laughingly.

"You?" cried she, with tones of thrilling tenderness, "you are everywhere!" Monte Cristo took the delicate hand of the young girl in his, and was about to raise it to his lips, when the simple child of nature hastily withdrew it, and presented her cheek."You now understand, Haidee," said the count, "that from this moment you are absolutely free; that here you exercise unlimited sway, and are at liberty to lay aside or continue the costume of your country, as it may suit your inclination.Within this mansion you are absolute mistress of your actions, and may go abroad or remain in your apartments as may seem most agreeable to you.Acarriage waits your orders, and Ali and Myrtho will accompany you whithersoever you desire to go.There is but one favor I would entreat of you.""Speak."

"Guard carefully the secret of your birth.Make no allusion to the past; nor upon any occasion be induced to pronounce the names of your illustrious father or ill-fated mother.""I have already told you, my lord, that I shall see no one.""It is possible, Haidee, that so perfect a seclusion, though conformable with the habits and customs of the East, may not be practicable in Paris.Endeavor, then, to accustom yourself to our manner of living in these northern climes as you did to those of Rome, Florence, Milan, and Madrid; it may be useful to you one of these days, whether you remain here or return to the East." The young girl raised her tearful eyes towards Monte Cristo as she said with touching earnestness, "Whether we return to the East, you mean to say, my lord, do you not?""My child," returned Monte Cristo "you know full well that whenever we part, it will be no fault or wish of mine; the tree forsakes not the flower -- the flower falls from the tree.""My lord," replied Haidee, "I never will leave you, for I am sure I could not exist without you.""My poor girl, in ten years I shall be old, and you will be still young.""My father had a long white beard, but I loved him; he was sixty years old, but to me he was handsomer than all the fine youths I saw.""Then tell me, Haidee, do you believe you shall be able to accustom yourself to our present mode of life?""Shall I see you?"

"Every day."

"Then what do you fear, my lord?"

"You might find it dull."

"No, my lord.In the morning, I shall rejoice in the prospect of your coming, and in the evening dwell with delight on the happiness I have enjoyed in your presence;then too, when alone, I can call forth mighty pictures of the past, see vast horizons bounded only by the towering mountains of Pindus and Olympus.Oh, believe me, that when three great passions, such as sorrow, love, and gratitude fill the heart, ennui can find no place.""You are a worthy daughter of Epirus, Haidee, and your charming and poetical ideas prove well your descent from that race of goddesses who claim your country as their birthplace.Depend on my care to see that your youth is not blighted, or suffered to pass away in ungenial solitude; and of this be well assured, that if you love me as a father, Ilove you as a child."

"You are wrong, my lord.The love I have for you is very different from the love I had for my father.My father died, but I did not die.If you were to die, I should die too."The Count, with a smile of profound tenderness, extended his hand, and she carried it to her lips.Monte Cristo, thus attuned to the interview he proposed to hold with Morrel and his family, departed, murmuring as he went these lines of Pindar, "Youth is a flower of which love is the fruit; happy is he who, after having watched its silent growth, is permitted to gather and call it his own." The carriage was prepared according to orders, and stepping lightly into it, the count drove off at his usual rapid pace.

同类推荐
  • 伤寒舌鉴

    伤寒舌鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 山公九原

    山公九原

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说演道俗业经

    佛说演道俗业经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 周易略例

    周易略例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 慢法经

    慢法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 深宫有朵黑莲花

    深宫有朵黑莲花

    作为镇北大将军唯一的女儿,唐宛凝曾是整个西北雍关城最逍遥的仔。要风得风要雨得雨!突然有一天,好日子到了头!她被强塞给当朝太子当大老婆,被圈到皇宫里过下半生。她再也不能骑马去塞外戈壁滩看日落。再也不能偷偷溜进兵营和将士们一块儿打马射箭。再也不能女扮男装偷偷跑去花楼看胡姬美女跳舞。想起这些,唐宛凝几乎要哭出声来。某太子冷着脸。“哭什么?有老子陪着你!”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 历史理性批判文集

    历史理性批判文集

    《历史理性批判文集》收录康德于1784~1797年间(60岁至73岁)所写的论文8篇,包括康德有关历史哲学和政治哲学的全部主要著作在内。《历史理性批判文集》的中心思想是为人类朝向普遍法治的公民社会而进步的信念进行论证。在他看来,这个信念的依据在于它不是不可能的,而不在于它无论如何是会实现的。
  • 阴阳协同办事处

    阴阳协同办事处

    “婆婆。”“嗯?”“我能还喝一碗吗?”“……!!!不好了!!!”
  • 送别

    送别

    《送别》是一本文学作品集,收录了李叔同先生在封建时期、民国时期及抗战时期的不同作品以及李叔同先生本人对绘画、书法、篆刻的认识,并提出相关的学习方法。其作品主要包括诗词,如《春风》、《醉夜》、《无题》等;谱曲如《送别》、《祖国歌》;文赋如《悲智颂》、《李卓吾像赞》等,表现了这位大师出尘脱俗的艺术魅力。“长亭外,古道边,芳草碧连天……”李叔同先生创作的《送别歌》,历经几十年传唱经久不衰,成为经典名曲。
  • Penelope's Posts

    Penelope's Posts

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天意难问

    天意难问

    大河煤矿作为省管企业,在改制风潮中,发生了颠覆性改变——矿长赵晋一文钱没掏,就成了大河能源集团的董事长兼总经理,掌控了近万人的前途命运;职工作为股东,每人配给了十万元股金。赵春生像往常一样,准时来到更衣室。即将下井那一刻,忽然感觉肚子又疼又胀,难以忍受。没奈何,他只好去向班长告假。一小时过后,突然听得一号井方向传来一声天崩地裂般的巨响。赵春生一惊,连忙从宿舍走出,只见几个职工家属正惊慌失措地左盼右顾。口中嘟嘟囔囔:“地震了,地震了!”其中一些人忙着呼儿唤女,躲避灾难。赵春生明白这声音从何而来,不及细想,便飞一般的朝井口方向跑去。
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 夫妻吵架大全

    夫妻吵架大全

    这是—本热闹的书,可能会让你忍不住这也看看,那也瞧瞧;这也是一本体验性的书,可能书中的很多情景、很多感受,是你曾经经历过的。其实,在我们的印象中,吵架绝对是一件让人难以接受的事儿,但稍稍改变一下思考问题的角度,我们就会想起那些隔三差五就为了鸡毛蒜皮的事小吵小闹的夫妻,不但没有分道扬镳,反而达到了“执子之手,与子偕老”的境界。所以,吵架逐渐成为了一个心理学话题,很多心理学家研究后发现,吵架其实是—种情绪宣泄。吵架是一门艺术,一门学问,只有“温故而知新”,才能应对“计划没有变化快”的吵架生活。这不仅仅是一本书,也是一种经历,一种记忆,同时也是一种生活。