登陆注册
5581800000141

第141章

"The young peasant girl, at first timid and scared, soon recovered herself.We have said that Teresa was handsome, but this is not all; Teresa was endowed with all those wild graces which are so much more potent than our affected and studied elegancies.She had almost all the honors of the quadrille, and if she were envious of the Count of San-Felice's daughter, we will not undertake to say that Carmela was not jealous of her.And with overpowering compliments her handsome cavalier led her back to the place whence he had taken her, and where Luigi awaited her.Twice or thrice during the dance the young girl had glanced at Luigi, and each time she saw that he was pale and that his features were agitated, once even the blade of his knife, half drawn from its sheath, had dazzled her eyes with its sinister glare.Thus, it was almost tremblingly that she resumed her lover's arm.The quadrille had been most perfect, and it was evident there was a great demand for a repetition, Carmela alone objecting to it, but the Count of San-Felice besought his daughter so earnestly, that she acceded.One of the cavaliers then hastened to invite Teresa, without whom it was impossible for the quadrille to be formed, but the young girl had disappeared.The truth was, that Luigi had not felt the strength to support another such trial, and, half by persuasion and half by force, he had removed Teresa toward another part of the garden.Teresa had yielded in spite of herself, but when she looked at the agitated countenance of the young man, she understood by his silence and trembling voice that something strange was passing within him.She herself was not exempt from internal emotion, and without having done anything wrong, yet fully comprehended that Luigi was right in reproaching her.Why, she did not know, but yet she did not the less feel that these reproaches were merited.However, to Teresa's great astonishment, Luigi remained mute, and not a word escaped his lips the rest of the evening.When the chill of the night had driven away the guests from the gardens, and the gates of the villa were closed on them for the festa in-doors, he took Teresa quite away, and as he left her at her home, he said, --"`Teresa, what were you thinking of as you danced opposite the young Countess of San-Felice?' -- `I thought,' replied the young girl, with all the frankness of her nature, `that I would give half my life for a costume such as she wore.'

"`And what said your cavalier to you?' -- `He said it only depended on myself to have it, and I had only one word to say.'

"`He was right,' said Luigi.`Do you desire it as ardently as you say?' -- `Yes.' -- `Well, then, you shall have it!'

"The young girl, much astonished, raised her head to look at him, but his face was so gloomy and terrible that her words froze to her lips.As Luigi spoke thus, he left her.Teresa followed him with her eyes into the darkness as long as she could, and when he had quite disappeared, she went into the house with a sigh.

"That night a memorable event occurred, due, no doubt, to the imprudence of some servant who had neglected to extinguish the lights.The Villa of San-Felice took fire in the rooms adjoining the very apartment of the lovely Carmela.Awakened in the night by the light of the flames, she sprang out of bed, wrapped herself in a dressing-gown, and attempted to escape by the door, but the corridor by which she hoped to fly was already a prey to the flames.She then returned to her room, calling for help as loudly as she could, when suddenly her window, which was twenty feet from the ground, was opened, a young peasant jumped into the chamber, seized her in his arms, and with superhuman skill and strength conveyed her to the turf of the grass-plot, where she fainted.When she recovered, her father was by her side.All the servants surrounded her, offering her assistance.An entire wing of the villa was burnt down; but what of that, as long as Carmela was safe and uninjured? Her preserver was everywhere sought for, but he did not appear;he was inquired after, but no one had seen him.Carmela was greatly troubled that she had not recognized him.As the count was immensely rich, excepting the danger Carmela had run, -- and the marvellous manner in which she had escaped, made that appear to him rather a favor of providence than a real misfortune, -- the loss occasioned by the conflagration was to him but a trifle.

"The next day, at the usual hour, the two young peasants were on the borders of the forest.Luigi arrived first.He came toward Teresa in high spirits, and seemed to have completely forgotten the events of the previous evening.The young girl was very pensive, but seeing Luigi so cheerful, she on her part assumed a smiling air, which was natural to her when she was not excited or in a passion.Luigi took her arm beneath his own, and led her to the door of the grotto.

Then he paused.The young girl, perceiving that there was something extraordinary, looked at him steadfastly.

`Teresa,' said Luigi, `yesterday evening you told me you would give all the world to have a costume similar to that of the count's daughter.' -- `Yes,' replied Teresa with astonishment; `but I was mad to utter such a wish.' -- `And I replied, "Very well, you shall have it."' -- `Yes,'

replied the young girl, whose astonishment increased at every word uttered by Luigi, `but of course your reply was only to please me.'

"`I have promised no more than I have given you, Teresa,'

said Luigi proudly.`Go into the grotto and dress yourself.'

At these words he drew away the stone, and showed Teresa the grotto, lighted up by two wax lights, which burnt on each side of a splendid mirror; on a rustic table, made by Luigi, were spread out the pearl necklace and the diamond pins, and on a chair at the side was laid the rest of the costume.

同类推荐
  • 上清金母求仙上法

    上清金母求仙上法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 婆罗岸全传

    婆罗岸全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 申鉴

    申鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 侣岩荷禅师语录

    侣岩荷禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 灵宝净明大法万道玉章秘诀

    灵宝净明大法万道玉章秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 末世之我是天网

    末世之我是天网

    一场事故,让李无道穿越到了末世,成为了天网;天网明白是什么吗?不明白啊,没事,哥给你解释解释,这天网啊,就是终结者的幕后大boss啊;终结者不认识啊,没事,玩过红警吧?洒家这天网也能捣鼓出来哦;哦,红警也没玩过啊,没关系,哥还能搞出蜂巢来,搞出火焰女皇来,搞出舔食者来,搞出暴君来,搞出异形军团来,就是要搞出绿巨人来,那也不是不可以的;好吧,这些都不认识啊,那没关系,请出门左转,回火星吧孩子,地球很危险,不适合你!
  • 农门相公,宠妻无度

    农门相公,宠妻无度

    穿越了,成为了一个没爹没娘的小可怜。荔枝表示,还好还好,我都习惯了。既然这样的话,她就带着一串儿包子弟弟妹妹发家致富就好了。迟仲景:钱我有,地我也有!只要你乖乖的,我的就是你的!
  • 鬼谷帝王册

    鬼谷帝王册

    行香子?雨中行前待凉风,后遇雷鸣。更微雨、渐湿清亭。独凭廊上,夜燕蛙声。赏天边云,江边柳,路边灯。 何妨痴乱,无常往事,任谁听、无意多情。常闲伴酒,何觅功名。但杯中饮,雨中醉,月中行。 本是对弈天下,却奈何堕入情网。 本应顺行天命,却奈何逆天而行。 是情?是爱?可惜知晓时,一切都已惘然。
  • 凰图帝姬

    凰图帝姬

    圣人听我言,至尊伏鞍前。我已极修凡尘道,觐见仙帝敢斜冠!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 都市之帝君归来

    都市之帝君归来

    二十年前,一代天骄冰天帝君与五皇决战东海,自此六大强者杳无音讯。二十年后,帝君归来,重回都市,当风云再起,传说永恒!
  • 张恨水经典作品系列:如此江山

    张恨水经典作品系列:如此江山

    《如此江山》写的就是一个很有意思的故事。三个年轻人的恋爱心路历程描写的很生动,也很有趣。最后男主人公暂时放下情事出国留学以求报效祖国,让未婚妻等他归来,留下了很好的伏笔。想不到过去的作家写恋爱题材也写的这么好。江山如画,更应该在少年时多为国家出力,这是比我们早几十年的作家的心愿。那我们又该如何呢?
  • 九墓奇棺

    九墓奇棺

    风水世家,因世代承受诅咒而短命。古怪而无人识得的文字符号;诡异而规模庞大的古墓;古老的蜡尸炮制之法;凶残而野蛮的守墓者;令人难以置信的万人殉葬坑……古墓的背后究竟隐藏着什么秘密?让我们拭目以待!
  • 前妻要翻身

    前妻要翻身

    简介:她十二岁给了自己一个赌局。若他们安安分分,她便龙潜海渊,若他们翻动涛浪,她便覆海相还。她从忘情的云端跌落,那么,就拿这个天下来作赔吧。她说,我此生最不需要别人的牵挂。她说,我希望我的一生,什么都不用得到,便什么都不用承受。她说,我只是不甘心,铁杵磨针了十几年,却还是没有等到无心的那一天。她说,今日,不过是来告别罢了。她说,我不会杀你,也不会让别人有机会杀你。我给予你最大的惩罚,便是让你尽可能长久的活着。※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※她不是那个一心求取佛道的僧,自然不会一悟凡尘遁入空门。她是俗人一个。只是不信永恒,不屑慈悲。只是未及心动,便已无情。只是心太坚硬,不等遇到那僧所遇一般美丽的障,便已经风蚀斑驳了感性。能不能遇上,能不能落入,能不能沉醉一场,其实都已不重要。因为,她已经成了如今的模样。※※※※※※※※※※※※※这是一个腹黑冷血的女人,她的出生为着悲悯之名,却行着屠心之事。她一路行来,骨子里都是强势而恣意的做派,字典里没有软弱二字。你若爱她,那便是你的不幸。你若能从云端抓住一角她翩飞的裙裾,那么,那是你的幸。★★配角一枚★★【姬未央语录】一他是红尘中借宿佛祖的姬未央。冰寒广漠的北地,他和心爱的女子等待黄沙漫漫的残阳,却分别在白雪纷飞的暮冬。他一生的梦止步于佛祖的门外,所以无望的姬未央至死也不可能再前进一步,亦,无法回头。颓倒的姬未央抱着死去的女子跪在冰冷的雪地,黄沙尚在雪白之下,可他的一生,已然随着那人而去。二佛祖的觉明带着未央的记忆敲着木鱼吟唱,满殿余韵悠长。那一年,我怀抱着贪念绝望的寻求救赎,冰雪茫茫,我悲喜耗尽……那一年,我跪看你神秘的法相,磬声回荡,庄严的凝望中,我发落如雪……那一年,佛祖的屋瓦下我曼声颂唱,蒲团上结伽而坐的,是魔鬼,还是虔诚的信奉者?佛祖,荒原雪漠寒冷,我死在朝拜你之前。所以人世浮沉,我却再也无法悲悯。三
  • 虞姬

    虞姬

    六王毕,四海一。亡秦者胡。亡秦必楚。一把剑,一面镜。谁言霸王别姬尽凄凉?谁说四面楚歌徒增殇?谁云淡风轻笑里藏刀,素手拈花,筹谋天下?而她,又终是谁的虞姬?--情节虚构,请勿模仿