登陆注册
5580200000114

第114章

Supposing the man really had killed my father, it was impossible that the scene of the murder should not be indelibly impressed upon his memory.In his dark hours the face of the dead man, whom Iresembled so closely, must have been visible to his mind's eye.

Once more I studied the portrait at which my stepfather had hardly dared to glance, and recalled my own words: "Do you think the likeness is sufficiently strong for me to have the effect of a specter upon the criminal?"Why not utilize this resemblance? I had only to present myself suddenly before Edmond Termonde, and call him by the name--Rochdale--to his ears its syllables would have the sound of a funeral bell.Yes! that was the way to do it; to go into the room he now occupied, just as my father had gone into the room at the Imperial Hotel, and to ask for him by the name under which my father had asked for him, showing him the very face of his victim.

If he was not guilty, I should merely have to apologize for having knocked at his door by mistake; if he was guilty, he would be so terrified for some minutes that his fear would amount to an avowal.

It would then be for me to avail myself of that terror to wring the whole of his secret from him.

What motives would inspire him? Two, manifestly--the fear of punishment, and the love of money.It would then be necessary for me to be provided with a large sum when taking him unawares, and to let him choose between two alternatives, either that he should sell me the letters which had enabled him to blackmail his brother for years past, or that I should shoot him on the spot.

And what if he refused to give up the letters to me? Is it likely that a ruffian of his kind would hesitate?

Well, then, he would accept the bargain, hand me over the papers by which my stepfather is convicted of murder, and take himself off;and I must let him go away just as he had gone away from the Imperial Hotel, smoking a cigar, and paid for his treachery to his brother, even as he had been paid for his treachery to my father!

Yes, I must let him go away thus, because to kill him with my own hand would be to place myself under the necessity of revealing the whole of the crime, which I am bound to conceal at all hazards.

"Ah, mother! what will you not cost me!" I murmured with tears.

Fixing my eyes again upon the portrait of the dead man, it seemed to me that I read in its eyes and mouth an injunction never to wound the heart of the woman he had so dearly loved--even for the sake of avenging him."I will obey you," I made answer to my father, and bade adieu to that part of my vengeance.

It was very hard, very cruel to myself; nevertheless, it was possible; for, after all, did I hate the wretch himself? He had struck the blow, it is true, but only as a servile tool in the hand of another.

Ah! that other, I would not let HIM escape, when he should be in my grip; he who had conceived, meditated, arranged, and paid for the deed; he who had stolen all from me, all, all, from my father's life even to my mother's love; he, the real, the only culprit.

Yes, I would lay hold of him, and contrive and execute my vengeance, while my mother should never suspect the existence of that duel out of which I should come triumphant.I was intoxicated beforehand with the idea of the punishment which I would find means to inflict upon the man whom I execrated.It warmed my heart only to think of how this would repay my long, cruel martyrdom.

"To work! to work!" I cried aloud.

I trembled lest this should be nothing but a delusion, lest Edmond Termonde should have already left the country, my stepfather having previously purchased his silence.

At nine o'clock I was in an abominable Private Inquiry Office--merely to have passed its threshold would have seemed to me a shameful action, only a few hours before.At ten I was with my broker, giving him instructions to sell out 100,000 francs' worth of shares for me.That day passed, and then a second.How I bore the succession of the hours, I know not.I do know that I had not courage to go to my mother's house, or to see her again.I feared she might detect my wild hope in my eyes, and unconsciously forewarn my stepfather by a sentence or a word, as she had unconsciously informed me.

Towards noon, on the third day, I learned that my stepfather had gone out that morning.It was a Wednesday, and on that day my mother always attended a meeting for some charitable purpose in the Grenelle quarter.M.Termonde had changed his cab twice, and had alighted from the second vehicle at the Grand Hotel.There he had paid a visit to a traveler who occupied a room on the second floor (No.353); this person's name was entered in the list of arrivals as Stanbury.At noon I was in possession of these particulars, and at two o'clock I ascended the staircase of the Grand Hotel, with a loaded revolver and a note-case containing one hundred banknotes, wherewith to purchase the letters, in my pocket.

Was I about to enter on a formidable scene in the drama of my life, or was I about to be convinced that I had been once more made the dupe of my own imagination?

At all events, I should have done my duty.

同类推荐
  • 佛说毗奈耶经

    佛说毗奈耶经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大树紧那罗王所问经

    大树紧那罗王所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 后山谈丛

    后山谈丛

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Moon Pool

    The Moon Pool

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新刊贤首国师碑传

    新刊贤首国师碑传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 夜先生和亦小姐

    夜先生和亦小姐

    一个甜盐相搭的故事。。。暗藏玄机和残酷真相。历经磨难再度相逢的两人,能否重拾起最初的勇气?会有虐,结局甜。
  • 莫少,好久不见

    莫少,好久不见

    追忆似水年华,回首,原来你一直都在女主为了查出父亲去世的真相,与男主联手破案,两人相遇、相知、最终相爱。在即将识破凶手的那场决斗中,中了凶手的陷阱,女主意外失忆,男主抑郁三年,三年后,两人再次相遇,重新联手,一起抓获凶手。
  • 盛世凤权之公主别跑

    盛世凤权之公主别跑

    今天锦扇带你们采访一下本书的男女主,话不多说,我们直接进去主题。锦扇:听说你是被你丈母娘坑了?公子冥(凌厉的眼神嗖嗖):没有,那是对我的考验。锦扇(尴尬笑笑):听说你很恨嫁,呸,恨娶。公子冥(冷漠脸):呵!你们这些单身狗,不会明白的,我那不叫恨娶,那叫先见之明。锦扇(尴尬不失礼貌的微笑):…………锦扇:竹子请问你为什么要选择跟他在一起,而不跟宁千宸在一起?司空绫竹:这个要问你呀!男主为什么要和女主在一起?盯……锦扇:额……那个……呵呵,今天采访结束。溜了……
  • 皇帝大大可找错

    皇帝大大可找错

    三年前元明帝遭人暗算中了媚药,让林一木解了,也要了林一木的清白,林一木恨,一直找机会复仇。元明帝愧疚,一直想找到林一木弥补。终于两人在宫中选妃相遇了。
  • 杨那张帆

    杨那张帆

    在普通的学校中有一个小人物,在校园中成名后进入社会中摸爬滚打,会有什么样的故事呢……
  • 白梦夜魇

    白梦夜魇

    正常人和异能者的比例是100:1,异能者没有比别人高人一等,也不至于是别人眼中的怪物。异能者拥有异能力,也会繁衍出一个属于自己的异能,异能有限制条件,异能者的异能与在世异能者不能重复。一个本应该普通的人,却被选为主角,她又会怎么样,在异世界的梦魇中,她会对遇见的做出什么…
  • 原来的世界4:亡灵墓地

    原来的世界4:亡灵墓地

    离真相越近,似乎离现实就更远!白晓杨和张幺爷他们被困在天坑内。阴险狡猾的邱仁峰,企图伙同国民党的一支残余部队携财宝潜逃至缅甸,白晓杨被挟持为人质。日渥布吉意识到事态紧急,打算和张幺爷一起回卧牛村,取出张幺爷无意中掩埋在菜园地里的神秘器物。
  • 商务英语情景口语王

    商务英语情景口语王

    语言的学习是一个循序渐进的过程。它需要我们牢记单词的含义,理解常用句型及其应用,更需要我们把所学到的语言知识,灵活自如地应用到各种现实场景中,发挥语言的交际作用。最好的方法,莫过于提前了解这些场景,知道母语使用者在这些场景中是如何使用语言的,模仿他们的语言,最后在不知不觉中提高了自己的语言表达能力。
  • 花凤戏修罗

    花凤戏修罗

    原名<恶女硬上轿>不以风骚惊天下,就以淫荡动世人这是她放浪形骸的行事标准,也是她的至理明言谁让她生来就是尊贵的皇姑婆受尽万千宠爱,特权一堆宫内,调戏美貌妃子、待嫁公主、俊俏皇子人人闻而丧之宫外,浪荡青楼倚卧美人膝是众家美女姐妹都爱的风流俊俏公子苏十三少某一天路上偶遇一美男――惊艳当下扬州将之掳来做驸马哪知他人前温文尔雅,好欺负得很人后却是富可敌国拥有神秘势力的北方修罗推荐好友茶茶JOJO的(我们离婚吧)很好看哦,各位亲亲要去瞧一瞧才行.......嘿嘿
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。