登陆注册
5577600000021

第21章

The words were hardly out of my mouth before I repented that my anxiety to get rid of my unwelcome visitors had made me incautious enough to acknowledge that my father would be away from home for the whole night.

Shifty Dick and his companion looked at each other when Iunwisely let out the truth, but made no remark except to ask me if I would give them a drop of cider.I answered sharply that Ihad no cider in the house, having no fear of the consequences of refusing them drink, because I knew that plenty of men were at work within hail, in a neighboring quarry.The two looked at each other again when I denied having any cider to give them; and Jerry (as I am obliged to call him, knowing no other name by which to distinguish the fellow) took off his cap to me once more, and, with a kind of blackguard gentility upon him, said they would have the pleasure of calling the next day, when my father was at home.I said good-afternoon as ungraciously as possible, and, to my great relief, they both left the cottage immediately afterward.

As soon as they were well away, I watched them from the door.

They trudged off in the direction of Moor Farm; and, as it was beginning to get dusk, I soon lost sight of them.

Half an hour afterward I looked out again.

The wind had lulled with the sunset, but the mist was rising, and a heavy rain was beginning to fall.Never did the lonely prospect of the moor look so dreary as it looked to my eyes that evening.

Never did I regret any slight thing more sincerely than I then regretted the leaving of Mr.Knifton's pocketbook in my charge.Icannot say that I suffered under any actual alarm, for I felt next to certain that neither Shifty Dick nor Jerry had got a chance of setting eyes on so small a thing as the pocketbook while they were in the kitchen; but there was a kind of vague distrust troubling me--a suspicion of the night--a dislike of being left by myself, which I never remember having experienced before.This feeling so increased after I had closed the door and gone back to the kitchen, that, when I heard the voices of the quarrymen as they passed our cottage on their way home to the village in the valley below Moor Farm, I stepped out into the passage with a momentary notion of telling them how I was situated, and asking them for advice and protection.

I had hardly formed this idea, however, before I dismissed it.

None of the quarrymen were intimate friends of mine.I had a nodding acquaintance with them, and believed them to be honest men, as times went.But my own common sense told me that what little knowledge of their characters I had was by no means sufficient to warrant me in admitting them into my confidence in the matter of the pocketbook.I had seen enough of poverty and poor men to know what a terrible temptation a large sum of money is to those whose whole lives are passed in scraping up sixpences by weary hard work.It is one thing to write fine sentiments in books about incorruptible honesty, and another thing to put those sentiments in practice when one day's work is all that a man has to set up in the way of an obstacle between starvation and his own fireside.

The only resource that remained was to carry the pocketbook with me to Moor Farm, and ask permission to pass the night there.But I could not persuade myself that there was any real necessity for taking such a course as this; and, if the truth must be told, my pride revolted at the idea of presenting myself in the character of a coward before the people at the farm.Timidity is thought rather a graceful attraction among ladies, but among poor women it is something to be laughed at.A woman with less spirit of her own than I had, and always shall have, would have considered twice in my situation before she made up her mind to encounter the jokes of plowmen and the jeers of milkmaids.As for me, I had hardly considered about going to the farm before I despised myself for entertaining any such notion."No, no," thought I, "Iam not the woman to walk a mile and a half through rain, and mist, and darkness to tell a whole kitchenful of people that I am afraid.Come what may, here I stop till father gets back."Having arrived at that valiant resolution, the first thing I did was to lock and bolt the back and front doors, and see to the security of every shutter in the house.

That duty performed, I made a blazing fire, lighted my candle, and sat down to tea, as snug and comfortable as possible.I could hardly believe now, with the light in the room, and the sense of security inspired by the closed doors and shutters, that I had ever felt even the slightest apprehension earlier in the day.Isang as I washed up the tea-things; and even the cat seemed to catch the infection of my good spirits.I never knew the pretty creature so playful as she was that evening.

The tea-things put by, I took up my knitting, and worked away at it so long that I began at last to get drowsy.The fire was so bright and comforting that I could not muster resolution enough to leave it and go to bed.I sat staring lazily into the blaze, with my knitting on my lap--sat till the splashing of the rain outside and the fitful, sullen sobbing of the wind grew fainter and fainter on my ear.The last sounds I heard before I fairly dozed off to sleep were the cheerful crackling of the fire and the steady purring of the cat, as she basked luxuriously in the warm light on the hearth.Those were the last sounds before Ifell asleep.The sound that woke me was one loud bang at the front door.

I started up, with my heart (as the saying is) in my mouth, with a frightful momentary shuddering at the roots of my hair--Istarted up breathless, cold and motionless, waiting in the silence I hardly knew for what, doubtful at first whether I had dreamed about the bang at the door, or whether the blow had really been struck on it.

In a minute or less there came a second bang, louder than the first.I ran out into the passage.

"Who's there?"

"Let us in," answered a voice, which I recognised immediately as the voice of Shifty Dick.

同类推荐
  • 炎徼纪闻

    炎徼纪闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Enquiry Concerning Political Justice

    Enquiry Concerning Political Justice

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 東北輿地釋略

    東北輿地釋略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东朝纪

    东朝纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 揽辔录

    揽辔录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 核桃布丁

    核桃布丁

    以进行常规身体健康检查为目的外省富商,住进医院特需病房,却于夜间突然猝死。尸检结果显示脑大面积出血所致。男主角保罗与女主角余梅甄对尸检结果进行分析,认为有故意谋杀的嫌疑,并展开调查。最终的调查结果令他们二人始料未及。
  • 灵气复苏之回收系统

    灵气复苏之回收系统

    回收系统书友qq群:1020123200灵气复苏,洞天现。天降系统,无限回收。叮:发现玄功道德真经残篇一本,可回收,以物换物,可换一本仙级功法。叮:发现灵元草十株,可回收,以物换物,可换一瓶元灵丹。叮:发现高级妖兽尸体,可回收,以物换物,可换兵器、宝甲二选一。灵气复苏的时代,天降系统,洞天重现。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 生活中的八仙

    生活中的八仙

    本作品《生活中的八仙》是根据人类生活中所离不开的八个字,生,老,病,死,苦,福,祸、喜而编写成一部神话小说。
  • 那时我们曾年少

    那时我们曾年少

    年少的我们总觉得自己长大了,翅膀硬了可以自由飞翔,殊不知连自己该干什么都想不清楚,还没好好说再见,青春却已悄悄离去。刘金兰一直幻想着自己过着富婆那样的生活,李紫成总希望和学习好好谈场马拉松式的爱情,叶静蓉一直觉得自己最爱的是钱,吴佳只想用余生来谈恋爱,殊不知……
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • 闪婚老公是初恋

    闪婚老公是初恋

    十五年前,五岁的林浅言抱着两瓶酒闯入了顾安然的世界。七年后,她由林家第一千金,变为落魄女,人人避而远之。唯有他将怀抱给予。八年后,人人都知宁氏集团总裁已婚,却没人见过那神秘总裁夫人的真容。原来十五年前的初次相遇,守护的种子便已在心中生根,十五年后,他早已长成参天大树。“我最大的心愿就是可以与你相约到白头。”(本文宠文)
  • 醉卧江山

    醉卧江山

    这是一个最好的年代,这也是一个最坏的年代。有人活在笙歌醉太平,十里红袖招的秦淮河畔,隔江唱着后庭花。有人活在胡虏夜叩关,风雪满弓刀的烽烟战场,生死相依挽残袍。苏牧来了,看见了,经历了。于是,他想着,或许能做一些事情,无论好的坏的,总要留下些什么。任风月乱了刀枪,唯我醉卧江山。
  • 尘夏未了

    尘夏未了

    她的人生观里,“既然他们都说我是扫把星,那我就活成扫把星的模样,谁招惹我就该谁倒霉。”而他却觉得,“从我16岁认识沈夏开始,我便觉得,我的世界只剩下,盼沈夏,望沈夏,等沈夏,而不管时间过了多久,我的妻也只有沈夏。”这也许就是爱情吧,冷漠无情的她,却有一个此生不弃的他。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。