登陆注册
5577600000019

第19章

The moor was covered with great limestone rocks, and intersected here and there by streamlets.The nearest habitation to ours was situated about a mile and a half off, where a strip of the fertile land stretched out into the waste like a tongue.Here the outbuildings of the great Moor Farm, then in the possession of my husband's father, began.The farm-lands stretched down gently into a beautiful rich valley, lying nicely sheltered by the high platform of the moor.When the ground began to rise again, miles and miles away, it led up to a country house called Holme Manor, belonging to a gentleman named Knifton.Mr.Knifton had lately married a young lady whom my mother had nursed, and whose kindness and friendship for me, her foster-sister, I shall remember gratefully to the last day of my life.These and other slight particulars it is necessary to my story that I should tell you, and it is also necessary that you should be especially careful to bear them well in mind.

My father was by trade a stone-mason.His cottage stood a mile and a half from the nearest habitation.In all other directions we were four or five times that distance from neighbors.Being very poor people, this lonely situation had one great attraction for us--we lived rent free on it.In addition to that advantage, the stones, by shaping which my father gained his livelihood, lay all about him at his very door, so that he thought his position, solitary as it was, quite an enviable one.I can hardly say that I agreed with him, though I never complained.I was very fond of my father, and managed to make the best of my loneliness with the thought of being useful to him.Mrs.Knifton wished to take me into her service when she married, but I declined, unwillingly enough, for my father's sake.If I had gone away, he would have had nobody to live with him; and my mother made me promise on her death-bed that he should never be left to pine away alone in the midst of the bleak moor.

Our cottage, small as it was, was stoutly and snugly built, with stone from the moor as a matter of course.The walls were lined inside and fenced outside with wood, the gift of Mr.Knifton's father to my father.This double covering of cracks and crevices, which would have been superfluous in a sheltered position, was absolutely necessary, in our exposed situation, to keep out the cold winds which, excepting just the summer months, swept over us continually all the year round.The outside boards, covering our roughly-built stone walls, my father protected against the wet with pitch and tar.This gave to our little abode a curiously dark, dingy look, especially when it was seen from a distance;and so it had come to be called in the neighborhood, even before I was born, The Black Cottage.

I have now related the preliminary particulars which it is desirable that you should know, and may proceed at once to the pleasanter task of telling you my story.

One cloudy autumn day, when I was rather more than eighteen years old, a herdsman walked over from Moor Farm with a letter which had been left there for my father.It came from a builder living at our county town, half a day's journey off, and it invited my father to come to him and give his judgment about an estimate for some stonework on a very large scale.My father's expenses for loss of time were to be paid, and he was to have his share of employment afterwards in preparing the stone.He was only too glad, therefore, to obey the directions which the letter contained, and to prepare at once for his long walk to the county town.

Considering the time at which he received the letter, and the necessity of resting before he attempted to return, it was impossible for him to avoid being away from home for one night, at least.He proposed to me, in case I disliked being left alone in the Black Cottage, to lock the door and to take me to Moor Farm to sleep with any one of the milkmaids who would give me a share of her bed.I by no means liked the notion of sleeping with a girl whom I did not know, and I saw no reason to feel afraid of being left alone for only one night; so I declined.No thieves had ever come near us; our poverty was sufficient protection against them; and of other dangers there were none that even the most timid person could apprehend.Accordingly, I got my father's dinner, laughing at the notion of my taking refuge under the protection of a milkmaid at Moor Farm.He started for his walk as soon as he had done, saying he should try and be back by dinner-time the next day, and leaving me and my cat Polly to take care of the house.

I had cleared the table and brightened up the fire, and had sat down to my work with the cat dozing at my feet, when I heard the trampling of horses, and, running to the door, saw Mr.and Mrs.

Knifton, with their groom behind them, riding up to the Black Cottage.It was part of the young lady's kindness never to neglect an opportunity of coming to pay me a friendly visit, and her husband was generally willing to accompany her for his wife's sake.I made my best courtesy, therefore, with a great deal of pleasure, but with no particular surprise at seeing them.They dismounted and entered the cottage, laughing and talking in great spirits.I soon heard that they were riding to the same county town for which my father was bound and that they intended to stay with some friends there for a few days, and to return home on horseback, as they went out.

I heard this, and I also discovered that they had been having an argument, in jest, about money-matters, as they rode along to our cottage.Mrs.Knifton had accused her husband of inveterate extravagance, and of never being able to go out with money in his pocket without spending it all, if he possibly could, before he got home again.Mr.Knifton had laughingly defended himself by declaring that all his pocket-money went in presents for his wife, and that, if he spent it lavishly, it was under her sole influence and superintendence.

同类推荐
  • 佛说内藏百宝经

    佛说内藏百宝经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Poems1

    Poems1

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 犹龙传

    犹龙传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Life of Johnsonl

    Life of Johnsonl

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 物不迁正量论

    物不迁正量论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 最强无下限系统

    最强无下限系统

    自从得到了系统原以为会一飞冲天,但万万没想到这坑爹的系统发布的任务如此无下限,原以为能够反抗,但梦想美好,现实总是会给我一发意大利炮,像栋楼一样大的炮弹...
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • 芳华女侯

    芳华女侯

    我的新文《贵圈真乱》http://m.pgsk.com/a/954719/m.pgsk.com乱世沉浮,宫阙旧事。宣成二十二年,北朝大魏朝中传闻,永历帝得力心腹谋士,似乎是一女子,机变无双,狡黠多端。永历二年,南朝大夏民间传闻,永历帝亲封的芳华侯,也是一女子,闺名青樱,芳华绝代。永历三年,京中亦有传闻,永历帝宠冠六宫的英贵嫔,闺名也是青樱。此女是否彼女?此青樱是否彼青樱?这背后又有着怎样的前尘往事和惊天秘密?红烛罗帐,金碧椒房,谣言纷纷,传说芳华侯时常留宿宫中,就在连皇后也不许进入的清明殿中龙榻上……礼部尚书冒死上谏:“芳华侯纵然是有功之臣,夜宿宫中也名不正言不顺,有损圣上清名!还请皇上放芳华侯回府!”他闻言冷笑道:“朕会让这件事名正言顺!”与一向得宠的逸妃在御花园偶遇,逸妃强命芳华侯行礼,谁料当夜便被打入冷宫思过!他阴沉道:“招惹她,这就是下场!”为他甘愿深宫终老,为他指点江山,为他策马沙场,为他远赴北朝纵横捭阖,却在宠冠六宫之时方知,他强留她在宫中,为的只是“得凤潜者得天下。”而她的身份却是……北朝四王拓跋彦,雪山上救她一命,战场上纵她数次,从未山盟海誓,只每年生辰遣人来道:“只盼他负你。”南朝旧事,芳华女侯。
  • The Village Watch-Tower

    The Village Watch-Tower

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 干杯?这不科学!

    干杯?这不科学!

    在各种各样的酒类里,白酒过于浓烈,红酒喝起来规矩颇多,唯有啤酒,口味清淡,想喝就喝,最容易接受。在人类历史上,啤酒曾经是重要的主食,给人们提供生存所需的能量;啤酒也是重要的药物,帮助人们抵御疾病。酿造啤酒的妇女们被人们称为“女神”,酿啤酒和啤酒是古人区分文明的标志。在探索新大陆的过程中,啤酒被用来防止坏血病,是海员出行的必备良药。到了现代,我们几乎可以在任何时候喝到各种口味的啤酒,然而,过量饮酒也让我们陷入了困惑:在人类历史上曾经扮演重要角色的啤酒,与人体健康有着怎样的关系?
  • 总裁,你女人又闹了

    总裁,你女人又闹了

    夏浅白乖巧的想要做一个合格的妻子,一个合格的儿媳妇,只是偏偏有人不如她愿,丈夫厌恶她,婆婆讨厌她,甚至设计陷害她出轨。夏浅白被赶出顾家,从豪门少奶奶变成了落魄的女人。A市的所有人都在看她的笑话,唯独那个男人将她压在墙上,霸道的说:“夏浅白,跟我回家,我宠你。”“我可是有出轨的前科的,要了我,不怕我找男人给你带绿帽子?”她笑。男人温柔的抚上了她的脸,喃喃道:“哪个男人敢?我送他豪华监狱终生游。”南厉风爱夏浅白,爱到荼蘼花开,爱到人间中毒,就算将她断手断脚,也不允许她离开自己身边半步。
  • 海贼之陆军元帅

    海贼之陆军元帅

    一名陆军不幸身亡,穿越至海贼王的世界。从这一刻起,海贼王的世界多出了一支名扬天下,令敌人闻之便感到恐惧的军队——陆军!军队总元帅——钢骨空:“陆军,这是一支实力恐怖的军队,一支真正能够背负正义二字的军队!”海军三大将——赤犬:“陆军元帅,是我最不想招惹的人!如若哪一天他的行为真的与我心中的正义背道而驰,那么我宁愿退出海军!”海军三大将——黄猿:“不是说光的速度是最快的吗?为什么你的速度会比光还要快?”海军三大将——青雉:“这个世界,我最佩服的人就是就是他了,他的所作所为,才是真正的正义!”陆军元帅——洛宁:“陆地,乃是人类的母亲,陆军理应崛起于这个世界!”(唯一读者群:758190777)
  • 霸气女王有点甜

    霸气女王有点甜

    我本可以忍受黑暗,如果我不曾见过星星“阿暮……我爱你……”“嗯……”阿暮,其实我更想说:我本可以忍受黑暗,如果我未曾遇见你……
  • 废墟(卫斯理珍藏版)

    废墟(卫斯理珍藏版)

    陈长青的古老大宅是温宝裕的游乐园,让他玩得不亦乐乎。稀奇古怪的东西之多,数之不尽。这次,温宝裕发现了这古老大宅的建筑蓝图,竟与现有的大宅大相迳庭。一层屋子,整个不见了。卫斯理与温宝裕,一大一小,夜探古老大宅,惊险万分,却遍寻不果。另一边厢,在考古学家胡明的来信中,附上了菲律宾南部山顶上的一座建筑物平面图,无独有偶,正正是陈长青屋子中不见了的那一层!一张一模一样的平面图,把两件看来毫不相关的事联结起来……废墟,是一个使人相当伤感的名词。
  • 灵环霸主

    灵环霸主

    天地大棋,苍生为子,灵环大陆,谁与争锋!PS:简介很简洁,但也说出了本书的主题,希望各位看官能够喜欢。(另:祝大家猪年快乐,好运连连!)