登陆注册
5569700000029

第29章 CHAPTER V ... GONDREMARK IS IN MY LADY$$$$$S CHAMB

Next they came to a library, where an old chamberlain sat half asleep. He rose and bowed before the princely couple, asking for orders.

`You will attend us here,' said Otto.

The next stage was a gallery of pictures, where Seraphina's portrait hung conspicuous, dressed for the chase, red roses in her hair, as Otto, in the first months of marriage, had directed. He pointed to it without a word; she raised her eyebrows in silence; and they passed still forward into a matted corridor where four doors opened. One led to Otto's bedroom; one was the private door to Seraphina's. And here, for the first time, Otto left her hand, and stepping forward, shot the bolt.

`It is long, madam,' said he, `since it was bolted on the other side.'

`One was effectual,' returned the Princess. `Is this all?'

`Shall I reconduct you?' he asking, bowing.

`I should prefer,' she asked, in ringing tones, `the conduct of the Freiherr von Gondremark.'

Otto summoned the chamberlain. `If the Freiherr von Gondremark is in the palace,' he said, `bid him attend the Princess here.' And when the official had departed, `Can I do more to serve you, madam?' the Prince asked.

`Thank you, no. I have been much amused,' she answered.

`I have now,' continued Otto, `given you your liberty complete.

This has been for you a miserable marriage.'

`Miserable!' said she.

`It has been made light to you; it shall be lighter still,' continued the Prince. `But one thing, madam, you must still continue to bear -- my father's name, which is now yours. I leave it in your hands. Let me see you, since you will have no advice of mine, apply the more attention of your own to bear it worthily.'

`Herr von Gondremark is long in coming,' she remarked.

`O Seraphina, Seraphina!' he cried. And that was the end of their interview.

She tripped to a window and looked out; and a little after, the chamberlain announced the Freiherr von Gondremark, who entered with something of a wild eye and changed complexion, confounded, as he was, at this unusual summons. The Princess faced round from the window with a pearly smile; nothing but her heightened colour spoke of discomposure.

Otto was pale, but he was otherwise master of himself.

`Herr von Gondremark,' said he, `oblige me so far: reconduct the Princess to her own apartment.'

The Baron, still all at sea, offered his hand, which was smilingly accepted, and the pair sailed forth through the picture-gallery.

As soon as they were gone, and Otto knew the length and breadth of his miscarriage, and how he had done the contrary of all that he intended, he stood stupefied. A fiasco so complete and sweeping was laughable, even to himself; and he laughed aloud in his wrath. Upon this mood there followed the sharpest violence of remorse; and to that again, as he recalled his provocation, anger succeeded afresh. So he was tossed in spirit; now bewailing his inconsequence and lack of temper, now flaming up in white-hot indignation and a noble pity for himself.

He paced his apartment like a leopard. There was danger in Otto, for a flash. Like a pistol, he could kill at one moment, and the next he might he kicked aside. But just then, as he walked the long floors in his alternate humours, tearing his handkerchief between his hands, he was strung to his top note, every nerve attent. The pistol, you might say, was charged.

And when jealousy from time to time fetched him a lash across the tenderest of his feeling, and sent a string of her fire-pictures glancing before his mind's eye, the contraction of his face was even dangerous. He disregarded jealousy's inventions, yet they stung. In this height of anger, he still preserved his faith in Seraphina's innocence; but the thought of her possible misconduct was the bitterest ingredient in his pot of sorrow.

There came a knock at the door, and the chamberlain brought him a note. He took it and ground it in his hand, continuing his march, continuing his bewildered thoughts; and some minutes had gone by before the circumstance came clearly to his mind. Then he paused and opened it. It was a pencil scratch from Gotthold, thus conceived:

`The council is privately summoned at once. G. v. H.'

If the council was thus called before the hour, and that privately, it was plain they feared his interference. Feared: here was a sweet thought.

Gotthold, too -- Gotthold, who had always used and regarded him as a mere peasant lad, had now been at the pains to warn him; Gotthold looked for something at his hands. Well, none should be disappointed; the Prince, too long beshadowed by the uxorious lover, should now return and shine.

He summoned his valet, repaired the disorder of his appearance with elaborate care; and then, curled and scented and adorned, Prince Charming in every line, but with a twitching nostril, he set forth unattended for the council.

同类推荐
  • 大川普济禅师语录

    大川普济禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Marble Faun

    The Marble Faun

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 济南纪政

    济南纪政

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西汉会要

    西汉会要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 童学书程

    童学书程

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 她不爱吃回头草

    她不爱吃回头草

    沈白死了。具体怎么死的呢?沈白:呵……喝水被噎死这种丢脸的事我会说吗001无语:宿主,这件事全天下都知道!
  • 我一切都好

    我一切都好

    我认为如今,最成功的发明莫过于电话,一部小小的电话,钩织起了无数分散的情亲,我们常听到别人在电话那头的问候,一切都好,这句话不知多少次,出现在现今的电话中,可你是否曾好奇,电话那头的他(她),你看不到他(她),却只能听到声音,你会想象电话的那一头,其实他(她)或许真没你想象的那么好……但电话这头的我会一直默默等候下一次的你一切都好
  • 凰权在上:摄政王,有礼了

    凰权在上:摄政王,有礼了

    她扶持夫君登上太子,替他扫除一切障碍,他却害得她家破人亡。被最好的姐妹打掉孩子,血崩而死,含恨而终。重生四年前,她带着记忆发誓要保护家人,抢占先机,二房机关算尽,姨娘步步紧逼,姐妹一个比一个阴险狡诈,巴不得她死于非命。不过,她已经不是以前的她了,玩阴的?她更阴,想她死?那她就先下手为强。本以为她不会再爱上任何人,却不想竟被妖孽王爷迷了眼,第一次见面扑倒了他,经此之后她就已经逃不出这妖孽的魔爪。“既然扑倒了本王,就要负责。”某王爷厚着脸皮挑眉邪笑。“我可是连你的手都没碰到,负什么责!”她白了他一眼。“那本王就让你碰一碰……”“你松手,你个混蛋……”
  • 神圣真理的毁灭:圣经以来的诗歌与信仰

    神圣真理的毁灭:圣经以来的诗歌与信仰

    《神圣真理的毁灭》是哈罗德·布鲁姆在哈佛大学诺顿演讲的精华结集。在基督教与犹太教信仰的大背景下,布鲁姆主要从三个角度评论,即对前人的继承,作家所独有的原创性以及对后人的影响。书中评述了西方文学传统中影响巨大的作家、作品:从希伯来《圣经》写起,到弗洛伊德、贝克特等现代派作家为止,他重读了荷马、但丁、莎士比亚、弥尔顿、布莱克、华兹华斯、卡夫卡等重要作家。同时,他在描绘文学发展的框架中,对信仰与文学之间的关系作出了极富启发性的阐释:文学在人性的立场上与神学及宗教抗衡,才能使人的创造力与神的创造力颉颃。
  • 国色天香:异姓王爷俏皇妃

    国色天香:异姓王爷俏皇妃

    21世纪的心理学家,一朝穿越成为丞相府嫡出的二小姐。青梅竹马,姐妹情深,二小姐没有的东西,她一件一件的开发。智斗昏君,辅助太子,二小姐不做的事情,她一样一样的去做。别人的身体,一样活出本色的自己。
  • 我的日子叫胡扯

    我的日子叫胡扯

    一个闲人的闲言碎语,生活中的片刻感悟,迷茫和清醒间的期许和无奈。
  • 那些年的他

    那些年的他

    可能这辈子都不会再那么爱一个人了。你是我前半生的荒凉,后半生的氟西丁。——程楠
  • 御剑凌空

    御剑凌空

    怒见天地变,笑则百花生。扶摇凌空去,梦里倚星辰。
  • 异世冒险日常

    异世冒险日常

    被闺蜜陷害落入海中,大难不死穿越到异世大陆遇到原始野兽,竟然变成了活生生的人某女:“那个啥,别追着我跑,我肉多油腻吃了得三高”某兽王:“我就喜欢肉多不塞牙的”
  • 糟心的世界

    糟心的世界

    许夜穿越到了平行世界,前二十年被大佬收养,过得还行。谁知道各种神话传说、历史野记、平行空间甚至其他星球中的人物都开始疯狂地穿越到这个世界来,日子渐渐不太平。后来跟其他穿越者谈的不太拢,就打起来了。