登陆注册
5567100000132

第132章 Chapter XLVII(2)

"I have absolutely nothing, my son; only you cannot have failed to remark that his eminence the cardinal is very ill."

Louis looked at his mother, expecting some emotion in her voice, some sorrow in her countenance. The face of Anne of Austria appeared a little changed, but that was from sufferings of quite a personal character.

Perhaps the alteration was caused by the cancer which had begun to consume her breast. "Yes, madame," said the king; "yes, M. de Mazarin is very ill."

"And it would be a great loss to the kingdom if God were to summon his eminence away. Is not that your opinion as well as mine, my son?" said the queen.

"Yes, madame; yes, certainly, it would be a great loss for the kingdom," said Louis, coloring; "but the peril does not seem to me to be so great; besides, the cardinal is still young." The king had scarcely ceased speaking when an usher lifted the tapestry, and stood with a paper in his hand, waiting for the king to speak to him.

"What have you there?" asked the king.

"A message from M. de Mazarin," replied the usher.

"Give it to me," said the king; and he took the paper. But at the moment he was about to open it, there was a great noise in the gallery, the ante- chamber, and the court.

"Ah, ah," said Louis XIV., who doubtless knew the meaning of that triple noise. "How could I say there was but one king in France! I was mistaken, there are two."

As he spoke or thought thus, the door opened, and the superintendent of finances, Fouquet, appeared before his nominal master. It was he who made the noise in the ante-chamber, it was his horse that made the noise in the courtyard. In addition to all this, a loud murmur was heard along his passage, which did not die away till some time after he had passed.

It was this murmur which Louis XIV. regretted so deeply not hearing as he passed, and dying away behind him.

"He is not precisely a king, as you fancy," said Anne of Austria to her son; "he is only a man who is much too rich - that is all."

Whilst saying these words, a bitter feeling gave to these words of the queen a most hateful expression; whereas the brow of the king, calm and self-possessed, on the contrary, was without the slightest wrinkle. He nodded, therefore, familiarly to Fouquet, whilst he continued to unfold the paper given to him by the usher. Fouquet perceived this movement, and with a politeness at once easy and respectful, advanced towards the queen, so as not to disturb the king. Louis had opened the paper, and yet he did not read it. He listened to Fouquet paying the most charming compliments to the queen upon her hand and arm. Anne of Austria's frown relaxed a little, she even almost smiled. Fouquet perceived that the king, instead of reading, was looking at him; he turned half round, therefore, and while continuing his conversation with the queen, faced the king.

"You know, Monsieur Fouquet," said Louis, "how ill M. Mazarin is?"

"Yes, sire, I know that," said Fouquet; "in fact, he is very ill. I was at my country-house of Vaux when the news reached me; and the affair seemed so pressing that I left at once."

"You left Vaux this evening, monsieur?"

"An hour and a half ago, yes, your majesty," said Fouquet, consulting a watch, richly ornamented with diamonds.

"An hour and a half!" said the king, still able to restrain his anger, but not to conceal his astonishment.

"I understand you, sire. Your majesty doubts my word, and you have reason to do so; but I have really come in that time, though it is wonderful! I received from England three pairs of very fast horses, as I had been assured. They were placed at distances of four leagues apart, and I tried them this evening. They really brought me from Vaux to the Louvre in an hour and a half, so your majesty sees I have not been cheated." The queen-mother smiled with something like secret envy. But Fouquet caught her thought. "Thus, madame," he promptly said, "such horses are made for kings, not for subjects; for kings ought never to yield to any one in anything."

The king looked up.

"And yet," interrupted Anne of Austria, "you are not a king, that I know of, M. Fouquet."

"Truly not, madame; therefore the horses only await the orders of his majesty to enter the royal stables; and if I allowed myself to try them, it was only for fear of offering to the king anything that was not positively wonderful."

The king became quite red.

"You know, Monsieur Fouquet," said the queen, "that at the court of France it is not the custom for a subject to offer anything to his king."

Louis started.

"I hoped, madame," said Fouquet, much agitated, "that my love for his majesty, my incessant desire to please him, would serve to compensate the want of etiquette. It was not so much a present that I permitted myself to offer, as the tribute I paid."

"Thank you, Monsieur Fouquet," said the king politely, "and I am gratified by your intention, for I love good horses; but you know I am not very rich; you, who are my superintendent of finances, know it better than any one else. I am not able, then, however willing I may be, to purchase such a valuable set of horses."

同类推荐
  • 水浒传

    水浒传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Drama on the Seashore

    A Drama on the Seashore

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 律苑事规

    律苑事规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 如实论

    如实论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 沙门日用

    沙门日用

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 穿越之商界萌妻

    穿越之商界萌妻

    女主苏小小,酒鬼河老七的养女,因跟河老七有多年积怨,争执之下被河老七掐住一命呜呼,由现代苏氏千金苏小小穿越而来!前世是一个富家千金,苏氏跨国集团的准继承人,拥有几辈子都挥霍不完的财富,在一次的聚会上多喝了几口酒就迷迷糊糊的被莫名其妙的掐死!刚从鬼门关捡回一条命,这会又要被酒鬼养父逼迫嫁给一个又矮又丑的老男人,就因为他家是酿酒买酒的,可一辈子供酒给他喝!哼,一顿酒就想买女求荣?那能这么便宜了他,于是苏小小开启了一手虐渣爹,撕极品奶奶,反手怒打挡道白莲花模式。本以为日子就在每日做美食养家糊口的路上奔波,没想到还有个极品任务等着自已去完成,意外发现了这个时空最具商业价值的一笑买卖,捡了桃花谷主当,拥有绝世神功,顶极的内力,以极拥有常人不及的千里眼,顺风耳,还有通晓世间所有生物语言的能力!从此人生像开了挂!一手种田经商,还顺带把亲弟弟培养出朝堂重丞!朝中有人好办事,苏小小一个发儿狠,生意从一个镇上做了一个朝中,再做到整个世界!在这个男尊女卑的时代,影响着一代女性!至于任务嘛,当然是一边享受一边往明君靠近,咦,所为的明君竟然他?苏小小大跌眼镇,这个整天跟在她屁股后面卖弄风骚的男人是下一任君主?
  • 如何在人生中推销自己

    如何在人生中推销自己

    本书涵盖了人生成功因素的各个方面,包括性格、个性、目标、毅力、热情等,同时为人们指明了努力的方向和方法,如什么样的性格更容易成功,怎样确定一个明确的目标等。
  • 我靠别人灵气修炼

    我靠别人灵气修炼

    穿越得吸人灵气系统后,叮,灵力+100……既然吸人灵气一时爽,那就一直吸一直爽。
  • 妖骨仙缘

    妖骨仙缘

    她是世上最丑的妖,却爱上了妖界最美的王。死而复生,却沦为他一统三界的棋子。她是天生的灵咒宿主,是他称霸路上的绊脚石。痴痴傻傻,却只把他当做最爱的阿木。他是无可匹敌的万妖之王,却被夺去法力囚禁千年。重见天日,誓要灭仙斩魔称霸三界。他是冷血无情的紫极餮妖,却唯独对她宠爱有加。到底是真情,还是假意?
  • 金箓设醮仪

    金箓设醮仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 繁华落尽始盛开

    繁华落尽始盛开

    这个世界上,谁也不比谁好。每个人的心底都有一片阴影,它就像一座繁华的都市,处处充满着矛盾,侵蚀着我们的内心,而你只有彻底的将那份繁华褪却,内心才能得到一份属于自己的安宁。这个故事里的每个人都是主角,她们在用自己独特的方式诠释着生活。从她们的身上,我们也许多多少少的会看到自己的影子,故事没有多么的起伏跌宕,却能给我们很多的深思......
  • 极道仙武

    极道仙武

    仙修凌天意,功参造化寿无穷武炼不朽身,万世不朽可称帝一个流落孤星的少年一尊残破的金色的蛤蟆当他们碰撞在一起,誓要成就诸天的辉煌!
  • 商务代理(上):理论与实证

    商务代理(上):理论与实证

    世纪之交,中国社会风起云涌,市场经济体制的确立,市场竞争机制的引进,犹如一夜春风,吹绿了古老的东方大地,又似一石激起千层浪,给僵化的中国经济注入了无穷的活力。然而,市场竞争是残酷无情的,刀光剑影,惊涛拍岸,有多少企业经受不起市场经济大潮的洗礼,沉沙折戟,惨遭淘汰。成则为王,败则为寇。企业经理们都在为着同一个问题而苦苦思索——怎样在有限的市场中占有更大的份额,做一个成功的企业家,在激烈的市场竞争中立于不败之地。残酷的市场竞争,促使企业经营者不得不重新审视自己的位置,面对市场,调整自己的经营策略和营销策略。
  • 中国足球改革十谈

    中国足球改革十谈

    该调查报告从足球资源与足球资源的配置、足球文化与足球的文化性特点、中国球员分析等中国足球基础状况,再到代表中国足球的成绩、经验和教训、造成这些问题的主要原因等中国足球现存的问题再到中国足球面临的机遇分析、中国足球面临的文化和精神困境、抓住机遇走出困境的对策等中国足球现况的分析都做了详细的汇报。内容翔实,客观,全面,帮助广大球迷正解一个真实的中国足球世界。
  • 心若无尘

    心若无尘

    印能法师作为禅门法眼宗第十一代、沩仰宗第十代传人和梵呗唱诵家,其音声旋律和雅、直指人心,深受欢迎。本书汇集了印能法师平日问心、悟道、寻禅的体会,及印能法师的过往经历,并有多幅颇具禅意的摄影作品穿插其中,可开解困顿于苍生,可化解干戈于众人,用诗歌和散文的形式来表达,行文优美缓和流畅,是一本具备可读性的大众读物。