登陆注册
5563000000112

第112章

The tall, reasonable man proposed that an arrangement be made so that they should all plough communally, and those who ploughed should get the produce and those who did not should get nothing.

To this communistic project Nekhludoff had also an answer ready.

He said that for such an arrangement it would be necessary that all should have ploughs, and that all the horses should be alike, so that none should be left behind, and that ploughs and horses and all the implements would have to be communal property, and that in order to get that, all the people would have to agree.

"Our people could not be made to agree in a lifetime," said the cross old man.

"We should have regular fights," said the white-bearded old man with the laughing eyes. "So that the thing is not as simple as it looks," said Nekhludoff, "and this is a thing not only we but many have been considering. There is an American, Henry George.

This is what he has thought out, and I agree with him."

"Why, you are the master, and you give it as you like. What's it to you? The power is yours," said the cross old man.

This confused Nekhludoff, but he was pleased to see that not he alone was dissatisfied with this interruption.

You wait a bit, Uncle Simon; let him tell us about it," said the reasonable man, in his imposing bass.

This emboldened Nekhludoff, and he began to explain Henry George's single-tax system "The earth is no man's; it is God's," he began.

"Just so; that it is," several voices replied.

"The land is common to all. All have the same right to it, but there is good land and bad land, and every one would like to take the good land. How is one to do in order to get it justly divided? In this way: he that will use the good land must pay those who have got no land the value of the land he uses,"

Nekhludoff went on, answering his own question. "As it would be difficult to say who should pay whom, and money is needed for communal use, it should be arranged that he who uses the good land should pay the amount of the value of his land to the commune for its needs. Then every one would share equally. If you want to use land pay for it--more for the good, less for the bad land. If you do not wish to use land, don't pay anything, and those who use the land will pay the taxes and the communal expenses for you."

"Well, he had a head, this George," said the oven-builder, moving his brows. "He who has good land must pay more."

"If only the payment is according to our strength," said the tall man with the bass voice, evidently foreseeing how the matter would end.

"The payment should be not too high and not too low. If it is too high it will not get paid, and there will be a loss; and if it is too low it will be bought and sold. There would be a trading in land. This is what I wished to arrange among you here."

"That is just, that is right; yes, that would do," said the peasants.

"He has a head, this George," said the broad-shouldered old man with the curls. "See what he has invented."

"Well, then, how would it be if I wished to take some land?" asked the smiling foreman.

"If there is an allotment to spare, take it and work it," said Nekhludoff.

"What do you want it for? You have sufficient as it is," said the old man with the laughing eyes.

With this the conference ended.

Nekhludoff repeated his offer, and advised the men to talk it over with the rest of the commune and to return with the answer.

The peasants said they would talk it over and bring an answer, and left in a state of excitement. Their loud talk was audible as they went along the road, and up to late in the night the sound of voices came along the river from the village.

The next day the peasants did not go to work, but spent it in considering the landlord's offer. The commune was divided into two parties--one which regarded the offer as a profitable one to themselves and saw no danger in agreeing with it, and another which suspected and feared the offer it did not understand. On the third day, however, all agreed, and some were sent to Nekhludoff to accept his offer. They were influenced in their decision by the explanation some of the old men gave of the landlord's conduct, which did away with all fear of deceit. They thought the gentleman had begun to consider his soul, and was acting as he did for its salvation. The alms which Nekhludoff had given away while in Panovo made his explanation seem likely. The fact that Nekhludoff had never before been face to face with such great poverty and so bare a life as the peasants had come to in this place, and was so appalled by it, made him give away money in charity, though he knew that this was not reasonable. He could not help giving the money, of which he now had a great deal, having received a large sum for the forest he had sold the year before, and also the hand money for the implements and stock in Kousminski. As soon as it was known that the master was giving money in charity, crowds of people, chiefly women, began to come to ask him for help. He did not in the least know how to deal with them, how to decide, how much, and whom to give to. He felt that to refuse to give money, of which he had a great deal, to poor people was impossible, yet to give casually to those who asked was not wise. The last day he spent in Panovo, Nekhludoff looked over the things left in his aunts' house, and in the bottom drawer of the mahogany wardrobe, with the brass lions' heads with rings through them, he found many letters, and amongst them a photograph of a group, consisting of his aunts, Sophia Ivanovna and Mary Ivanovna, a student, and Katusha. Of all the things in the house he took only the letters and the photograph.

The rest he left to the miller who, at the smiling foreman's recommendation, had bought the house and all it contained, to be taken down and carried away, at one-tenth of the real value.

Recalling the feeling of regret at the loss of his property which he had felt in Kousminski, Nekhludoff was surprised how he could have felt this regret. Now he felt nothing but unceasing joy at the deliverance, and a sensation of newness something like that which a traveller must experience when discovering new countries.

同类推荐
  • 度地

    度地

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严经旨归

    华严经旨归

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大乘菩萨藏正法经

    佛说大乘菩萨藏正法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 衍极

    衍极

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 请缨日记

    请缨日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 一座城堡到另一座城堡

    一座城堡到另一座城堡

    法国当代有名评论家·索莱尔斯曾写道:“塞利纳凭借着自己炉火纯青的技艺留下了许多部杰作,譬如《一座城堡到另一座城堡》和《北方》,在我看来,这两本书超过了《茫茫黑夜漫游》和《死缓》。” 在《一座城堡到另一座城堡》中,塞利纳娓娓讲述自己穷困潦倒、备受诅咒的作家和医生生涯,他从巴黎的寓所逃往维希流亡政府所在地德国锡格马林根,以及在丹麦西部监狱里的种种遭遇和贫病交加的生活经历,用幻想的手法和黑色幽默的笔调描绘了包括贝当元帅、赖伐尔在内的“附敌分子”和“德国鬼子”滑稽可笑的众生相,同时也对戴高乐等政治人物,萨特、阿拉贡、罗歇·瓦扬等法国文坛主流作家进行了辛辣的讽刺和无情的鞭挞。像《茫茫黑夜漫游》一样,作品真切展示了一个阴森可怖、冷酷无情的鬼魅世界,深刻揭露了战争的残酷、疯狂、对生命的戕害和对人性的摧残。 《一座城堡到另一座城堡》既不是纯粹的小说,也不是纯粹的回忆录,它跟真实一直保持着距离,但又拒绝接近虚构,这正是塞利纳“德国流亡三部曲”的一大特色。此次出版的中译本,为靠前首译。
  • 蓦然回首星如雨

    蓦然回首星如雨

    如果没有楚端的出现,景林以为,翟远林是可以许她一生的男人。她以宁静婚姻为赌注去追寻爱,却发现,她与楚端不过是一场时隔多年的艳遇,注定烟花落尽。爱过,错过,蓦然回首,原来自己也早已成为他人的魔咒。面对武匀不动声色间一点点布下的漫天情网,她是否还能燃起未了的激情?这个世界上,总有一个人,是你的魔咒,让你飞蛾扑火,义无反顾。
  • 南先生,你老婆是凶犯

    南先生,你老婆是凶犯

    她是黑粉无数,洒脱飞扬的悬疑漫画家。他是步步为营,别有用心的年轻掌舵人。她与他青梅竹马,却形同陌路。某天,他意外地向她提了一个建议:“和我一起,我来帮你解决户口问题。”她欣然同意,一场交易,就此达成。舆论哗然,第一时间扒出她所有黑料,纷纷指责她另有所图,没安好心。她不屑一顾,直至某日,未来婆婆横死家中,她手持利器,当场被捕。重生后,她意图挽回局面,找出幕后真正的凶手。却不料,自己心心念念想要改变的人生,竟是别人棋盘里的一局棋。而他,正是推波助澜的掌控者之一。
  • 卧底魔主

    卧底魔主

    一觉醒来成为正道弟子,奉师尊之命卧底魔教。然而说好三年又三年,三年之后又三年!师父,再不收网,徒儿就成魔主了!咦……等等,好像当当魔主也没什么不好的嘛。执掌生杀大权,手握百万魔兵。圣后、魔女、徒魅环绕身前……不对,我心仍属正道!那啥,众魔听令,对正道各路仙子只可活捉,不可伤其分毫……
  • 制霸赛场

    制霸赛场

    五个“坏"小孩的篮球制霸之路,正在加载中……
  • 傲娇少主有点甜

    傲娇少主有点甜

    上下三界的人都知道,上三界的医术世家白家的三小姐白九风华绝代,不仅容貌惊艳,医术更是在上三界就是她称第二,无人敢称第一。却终究是天妒英才,医不自医,年仅十六岁,在她人生顶峰时身患重病身亡。同年,将军府得来了一位小“少爷”,从小被送到山上。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 王爷别闹了

    王爷别闹了

    他,是权掌一方的王爷,她,只是小小民女,被迫烙上他的专属奴印,被他狠狠地折断羽翼,只为要让她臣服于他,一次次的斗勇斗智,互相算计,伤心伤肺,她只当是他一场玩闹,只要心不沉沦,谁都不能奈她如何。然而,她未赌先输,一如反顾爱上他,她该随心所愿,还是远离他远离伤害?他的爱,究竟是阴谋一场,还是内藏真心?为什么在她眼前光明正大迎娶新妃,拿她当何物?他大婚那日,她把心埋藏,她的远离,却让他看清自己的心……
  • 逆天凤女之木安

    逆天凤女之木安

    她是史上第一神医,一朝穿越却成了人人唾弃的野种。爷爷不疼,奶奶不爱,谁都能踩她一脚。再次睁眼,她不再是以前的那个她。谁再敢欺负她,她便百倍的欺负回去。谁再敢骂她,那她就撕烂对方的嘴。等她一朝逆袭,翻手为云,覆手为雨,再次站在世界顶端。身后一却传来一道低沉慵懒的声音。“女人,该回府生娃了!”木安安:滚.........完结老书求支持:《冷酷总裁:绝宠娇妻》《空间种田:冷酷王爷傲娇妃》
  • 离开你我才发现

    离开你我才发现

    我一直在关注你,以你知道和不知道的方式。