登陆注册
5561700000047

第47章

Among the Wambugwe of East Africa, when the sorcerer desires to make rain, he takes a black sheep and a black calf in bright sunshine, and has them placed on the roof of the common hut in which the people live together. Then he slits the stomachs of the animals and scatters their contents in all directions. After that he pours water and medicine into a vessel; if the charm has succeeded, the water boils up and rain follows. On the other hand, if the sorcerer wishes to prevent rain from falling, he withdraws into the interior of the hut, and there heats a rock-crystal in a calabash. In order to procure rain the Wagogo sacrifice black fowls, black sheep, and black cattle at the graves of dead ancestors, and the rain-maker wears black clothes during the rainy season. Among the Matabele the rain-charm employed by sorcerers was made from the blood and gall of a black ox. In a district of Sumatra, in order to procure rain, all the women of the village, scantily clad, go to the river, wade into it, and splash each other with the water. A black cat is thrown into the stream and made to swim about for a while, then allowed to escape to the bank, pursued by the splashing of the women. The Garos of Assam offer a black goat on the top of a very high mountain in time of drought. In all these cases the colour of the animal is part of the charm; being black, it will darken the sky with rain-clouds. So the Bechuanas burn the stomach of an ox at evening, because they say, The black smoke will gather the clouds and cause the rain to come. The Timorese sacrifice a black pig to the Earth-goddess for rain, a white or red one to the Sun-god for sunshine. The Angoni sacrifice a black ox for rain and a white one for fine weather. Among the high mountains of Japan there is a district in which, if rain has not fallen for a long time, a party of villagers goes in procession to the bed of a mountain torrent, headed by a priest, who leads a black dog. At the chosen spot they tether the beast to a stone, and make it a target for their bullets and arrows. When its life-blood bespatters the rocks, the peasants throw down their weapons and lift up their voices in supplication to the dragon divinity of the stream, exhorting him to send down forthwith a shower to cleanse the spot from its defilement. Custom has prescribed that on these occasions the colour of the victim shall be black, as an emblem of the wished-for rain-clouds. But if fine weather is wanted, the victim must be white, without a spot.

The intimate association of frogs and toads with water has earned for these creatures a widespread reputation as custodians of rain; and hence they often play a part in charms designed to draw needed showers from the sky. Some of the Indians of the Orinoco held the toad to be the god or lord of the waters, and for that reason feared to kill the creature. They have been known to keep frogs under a pot and to beat them with rods when there was a drought.

It is said that the Aymara Indians often make little images of frogs and other aquatic animals and place them on the tops of the hills as a means of bringing down rain. The Thompson Indians of British Columbia and some people in Europe think that to kill a frog will cause rain to fall. In order to procure rain people of low caste in the Central Provinces of India will tie a frog to a rod covered with green leaves and branches of the n?m tree (Azadirachta Indica) and carry it from door to door singing:

Send soon, O frog, the jewel of water!

And ripen the wheat and millet in the field.

The Kapus or Reddis are a large caste of cultivators and landowners in the Madras Presidency. When rain fails, women of the caste will catch a frog and tie it alive to a new winnowing fan made of bamboo. On this fan they spread a few margosa leaves and go from door to door singing, Lady frog must have her bath. Oh! rain-god, give a little water for her at least. While the Kapu women sing this song, the woman of the house pours water over the frog and gives an alms, convinced that by so doing she will soon bring rain down in torrents.

Sometimes, when a drought has lasted a long time, people drop the usual hocus-pocus of imitative magic altogether, and being far too angry to waste their breath in prayer they seek by threats and curses or even downright physical force to extort the waters of heaven from the supernatural being who has, so to say, cut them off at the main. In a Japanese village, when the guardian divinity had long been deaf to the peasants' prayers for rain, they at last threw down his image and, with curses loud and long, hurled it head foremost into a stinking rice-field. There, they said, you may stay yourself for a while, to see how you will feel after a few days' scorching in this broiling sun that is burning the life from our cracking fields. In the like circumstances the Feloupes of Senegambia cast down their fetishes and drag them about the fields, cursing them till rain falls.

同类推荐
  • THE TIME MACHINE

    THE TIME MACHINE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清太极真人撰所施行秘要经

    上清太极真人撰所施行秘要经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文同诗集

    文同诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Diary of a Nobody

    The Diary of a Nobody

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The House of the Wolf

    The House of the Wolf

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 文娱小闲人

    文娱小闲人

    哥伦比亚的蝴蝶煽动了翅膀,如一滴浓墨,在文娱的水缸里扩散
  • 关公为什么这样红:关公文化精神新解

    关公为什么这样红:关公文化精神新解

    《关公为什么这样红——修崃荣谈关公文化精神》依托中国社科院文学研究所研究员胡小伟的研究成果,重点解读了关公“惟正是忠为正而义”的正义观,辨正了“大意失荆州”传统说法,阐释了弘扬关公文化的当代文化意义和社会意义。作者认为,关羽死后逐步被神化,最终成为“武圣”,这是人民的最终选择,也是关羽践行孟子所说的“大丈夫”精神的必然结果。关公信仰作为全世界华人的共同信仰,具有“圆融儒释道,覆盖多民族,连通港澳台,护佑全华人”的力量,应作为中华优秀传统文化的一部分予以大力弘扬。
  • 都市边缘的孩子

    都市边缘的孩子

    1997年5月,Z君在H省K市十六庙拍摄渔民的工作。这里的渔民不少来自距K市几十公里的Q市东营镇双坡村。东营镇双坡村的渔民并非天天守在十六庙,他们要“赶水流”,每个月停在十六庙的时间都是有固定天数的;此外,为生计所迫,Z君还必须得拿出一定的时间去拍广告,以维持他的最低生活标准。结果两下里岔开,Z君并非每次来到十六庙都能碰到双坡村正在这里作业的渔民们。如果渔民们正好回去,Z君便只好“信马游缰”地沿着江边往前走。Z君喜欢H省,喜欢这里的人,尽管他连一句H省话也听不懂,却仍然固执地认为这里是未受“现代文明”侵害的最后一片净土。渔民不在时,泊船的临时“码头”空空荡荡。
  • 美人清衍

    美人清衍

    京城温家的三位女儿过了笈礼之后,上门提亲的人便是络绎不绝。大女儿嫁了位将军。三女儿嫁了位学士。偏生作为二女儿的她嫁了个实非良人的一位王爷。
  • 殇盅

    殇盅

    一人一剑,化魔狐,聚阴阳,踏青莲,入九幽,灭万神,弑苍天。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 流离不知梦

    流离不知梦

    是他亦或是她——北时凉逃过三年战争,感受世间冷暖,堕入无尽深渊,却在底层遇见了光,她带着一身仇恨觉醒,历经五个都市国,在两大组织间的战争中丢掉了一切,朋友哥哥姐姐亲人和最爱她的……北时凉带着无尽的悲伤成为王之棱异,携手万千星辰百跃之剑为复仇而爆发!历史贯穿整整八年,少女睁开异色瞳,她的出生就是毁灭,当决战到来之时,北时凉将以君王的姿态降临,届时,便是诸神黄昏……
  • 富贵盈香

    富贵盈香

    都说沈家九姑娘斯文娴静、身娇貌美,奈何投生在了污糟不堪的沈家。某位王爷深以为然的娶了回家,可谁能告诉他,这个每天能吃三十斤米粮、二十斤花椒,不是变兔子就是变老虎、没事还倒拔垂杨柳的女人,怎么就是那沈家九姑娘了?莫非,我是娶了个假老婆?【穿越+空间++1V1,书友交流群:317671511,欢迎来撩~】
  • 次元万界聊天群

    次元万界聊天群

    叶雨一觉醒来发现自己重生了,而且脑子里多了一个聊天群。叮,梦想是忍界和平加入聊天群”“叮,永远的18岁少女加入聊天群”,后来叶雨发现他无敌了。