登陆注册
5561700000371

第371章

A superstition so widely diffused as this might be expected to leave traces in legends and folk-tales. And it has done so. The old Greek story of Danae, who was confined by her father in a subterranean chamber or a brazen tower, but impregnated by Zeus, who reached her in the shape of a shower of gold, perhaps belongs to this class of tales. It has its counterpart in the legend which the Kirghiz of Siberia tell of their ancestry. A certain Khan had a fair daughter, whom he kept in a dark iron house, that no man might see her.

An old woman tended her; and when the girl was grown to maidenhood she asked the old woman, Where do you go so often? My child, said the old dame, there is a bright world. In that bright world your father and mother live, and all sorts of people live there. That is where I go. The maiden said, Good mother, I will tell nobody, but show me that bright world. So the old woman took the girl out of the iron house. But when she saw the bright world, the girl tottered and fainted; and the eye of God fell upon her, and she conceived. Her angry father put her in a golden chest and sent her floating away (fairy gold can float in fairyland) over the wide sea. The shower of gold in the Greek story, and the eye of God in the Kirghiz legend, probably stand for sunlight and the sun. The idea that women may be impregnated by the sun is not uncommon in legends, and there are even traces of it in marriage customs.

4. Reasons for the Seclusion of Girls at Puberty

THE MOTIVE for the restraints so commonly imposed on girls at puberty is the deeply engrained dread which primitive man universally entertains of menstruous blood. He fears it at all times but especially on its first appearance; hence the restrictions under which women lie at their first menstruation are usually more stringent than those which they have to observe at any subsequent recurrence of the mysterious flow. Some evidence of the fear and of the customs based on it has been cited in an earlier part of this work; but as the terror, for it is nothing less, which the phenomenon periodically strikes into the mind of the savage has deeply influenced his life and institutions, it may be well to illustrate the subject with some further examples.

Thus in the Encounter Bay tribe of South Australia there is, or used to be, a superstition which obliges a woman to separate herself from the camp at the time of her monthly illness, when if a young man or boy should approach, she calls out, and he immediately makes a circuit to avoid her. If she is neglectful upon this point, she exposes herself to scolding, and sometimes to severe beating by her husband or nearest relation, because the boys are told from their infancy, that if they see the blood they will early become grey-headed, and their strength will fail prematurely. The Dieri of Central Australia believe that if women at these times were to eat fish or bathe in a river, the fish would all die and the water would dry up. The Arunta of the same region forbid menstruous women to gather the irriakura bulbs, which form a staple article of diet for both men and women. They think that were a woman to break this rule, the supply of bulbs would fail.

In some Australian tribes the seclusion of menstruous women was even more rigid, and was enforced by severer penalties than a scolding or a beating.

Thus there is a regulation relating to camps in the Wakelbura tribe which forbids the women coming into the encampment by the same path as the men. Any violation of this rule would in a large camp be punished with death. The reason for this is the dread with which they regard the menstrual period of women. During such a time, a woman is kept entirely away from the camp, half a mile at least. A woman in such a condition has boughs of some tree of her totem tied round her loins, and is constantly watched and guarded, for it is thought that should any male be so unfortunate as to see a woman in such a condition, he would die. If such a woman were to let herself be seen by a man, she would probably be put to death. When the woman has recovered, she is painted red and white, her head covered with feathers, and returns to the camp.

In Muralug, one of the Torres Straits Islands, a menstruous woman may not eat anything that lives in the sea, else the natives believe that the fisheries would fail. In Galela, to the west of New Guinea, women at their monthly periods may not enter a tobacco-field, or the plants would be attacked by disease. The Minangkabauers of Sumatra are persuaded that if a woman in her unclean state were to go near a rice-field, the crop would be spoiled.

The Bushmen of South Africa think that, by a glance of a girl's eye at the time when she ought to be kept in strict retirement, men become fixed in whatever positions they happen to occupy, with whatever they were holding in their hands, and are changed into trees that talk. Cattle-rearing tribes of South Africa hold that their cattle would die if the milk were drunk by a menstruous woman; and they fear the same disaster if a drop of her blood were to fall on the ground and the oxen were to pass over it. To prevent such a calamity women in general, not menstruous women only, are forbidden to enter the cattle enclosure; and more than that, they may not use the ordinary paths in entering the village or in passing from one hut to another. They are obliged to make circuitous tracks at the back of the huts in order to avoid the ground in the middle of the village where the cattle stand or lie down.

同类推荐
热门推荐
  • 山神不好当

    山神不好当

    身为阵灵的“翠花”山神下山历劫时遇到的许多人和事,每个故事都有着他们的爱恨离仇,而她只是个旁观者。
  • 既暖时光又暖你

    既暖时光又暖你

    傅氏集团的总裁,传说长得帅,但阴狠,而且对男人感兴趣。于果果看了一眼报纸,在旁边的男人脸上“吧唧”亲了一口:“宝贝,你怎么对男人感兴趣,那我你是不是打算抛弃了。”某总裁,看了一眼把腿放在自己身上的于果果:“谁传的谣言,我只对夫人感兴趣。”隔天下午,某总裁为自证清白,又向自家夫人表白了一次。外界汗颜,这是第九十八次表白了吧,杀伐果断的傅总,为了一个女人表白了九十八次,而且只是那女人有一点怀疑傅总出轨。某总裁朝怀里的小白兔邪魅一笑:“我的人,一向只能宠着。”甜宠新文,快快入坑……
  • 从超神学院开始的诸天之旅

    从超神学院开始的诸天之旅

    当一个人带着系统,来到超神学院开始万界之旅,会留下怎样的传说(主角前期会在斗破苍穹过度积蓄实力)
  • 第五次相遇

    第五次相遇

    夏沫:记忆里他的微笑,一直让夏沫念念不忘。两年后,当他们再见,她的第一句话竟是:“老总,早。”骆晟:第一次见面,她成功逗笑他两次;第二次见面,爱情来得让他措手不及;第三次见面,只余他一人心伤……两年后,他回国,压抑的情感瞬间爆发。还好,他还来得及参与她的人生。
  • 快穿之拯救不完美

    快穿之拯救不完美

    懦弱胆小……来来来,系统你个坑货,为什么每个人都有缺陷?带着这些奇怪的属性去攻略主角,你确定能行?而且,为什么去攻略主角还不能表现出对主角有感情?这又是什么鬼设定?看小狐狸如何带着宠物升级,玩转世界吧!
  • 猫系女友超傲娇

    猫系女友超傲娇

    黎城几年前曾传过一桩丑闻,林氏财团大小姐未婚先孕,孩子生父不详,但很快消息被人以雷霆手段被压了下去,最后沦为茶余饭后的谈资。没认识林念之前,江季煜只有软萌的公主。认识之后,江季煜多了个傲娇的女王,还是天天不砸钱哄不好那种。为了翻身把歌唱,他踌躇许久,妄图用一纸婚约套牢女王。某一天,良辰吉日,他西装革履,单膝跪地,深情款款道:“家中漏水,我深深需要你,求淡淡收留一辈子。”女王顾盼生姿,勾起他的下巴,魅人一笑,“房租付了吗?”…,不说了,他要挣钱去了。
  • 名人演讲在清华

    名人演讲在清华

    北京大学和清华大学是中国公认的一流学府,是中国近代新思想、新科学的重要发源地,有史以来,无数著名学者、商界巨子、以及国际政要都先后来北京大学和清华大学做过演讲,能够在北大和清华做演讲已经成了一种荣幸。在这些演讲中,有针砭时弊的政论,气宇轩昂;有严谨求实的学术论述,循循善诱;又有推陈出新的另类思维,语惊四座,也不乏促膝谈心般的思想感受,娓娓道来。这些精彩的演讲者的学识和水平。
  • 星辰大海可为你

    星辰大海可为你

    墨家小姐与白家少爷的故事,可甜可盐。那天白少爷搂着墨小姐,笑眯眯地说道:“人生,就是要和自己喜欢的人在一起。”愿你青春有人陪,人生的路有人与你一起走过。被伤害了别担心,我这里永远欢迎你。
  • FERRAGUS

    FERRAGUS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 快穿女配牵线术

    快穿女配牵线术

    何欣买了系统测试版,进入游戏世界帮助男女主达成HE结局,而主角们总会出各种小状况。眼看任务即将失败,何欣欲哭无泪,急需一个推力。奇妙的是——“推力”他来了!来得悄无声息,来得出乎意料,来得……让她脸红心跳?————————1.全文一对一。2.以游戏世界剧情为主,后期感情戏增加。3.总得来说,是一个平平淡淡夹杂着青春气息的故事。