登陆注册
5561700000253

第253章

The harvest customs just described are strikingly analogous to the spring customs which we reviewed in an earlier part of this work. (1) As in the spring customs the tree-spirit is represented both by a tree and by a person, so in the harvest customs the corn-spirit is represented both by the last sheaf and by the person who cuts or binds or threshes it. The equivalence of the person to the sheaf is shown by giving him or her the same name as the sheaf; by wrapping him or her in it; and by the rule observed in some places, that when the sheaf is called the Mother, it must be made up into human shape by the oldest married woman, but that when it is called the Maiden, it must be cut by the youngest girl. Here the age of the personal representative of the corn-spirit corresponds with that of the supposed age of the corn-spirit, just as the human victims offered by the Mexicans to promote the growth of the maize varied with the age of the maize. For in the Mexican, as in the European, custom the human beings were probably representatives of the corn-spirit rather than victims offered to it. (2) Again the same fertilising influence which the tree-spirit is supposed to exert over vegetation, cattle, and even women is ascribed to the corn-spirit. Thus, its supposed influence on vegetation is shown by the practice of taking some of the grain of the last sheaf (in which the corn-spirit is regularly supposed to be present), and scattering it among the young corn in spring or mixing it with the seed-corn.

Its influence on animals is shown by giving the last sheaf to a mare in foal, to a cow in calf, and to horses at the first ploughing. Lastly, its influence on women is indicated by the custom of delivering the Mother-sheaf, made into the likeness of a pregnant woman, to the farmer's wife; by the belief that the woman who binds the last sheaf will have a child next year; perhaps, too, by the idea that the person who gets it will soon be married.

Plainly, therefore, these spring and harvest customs are based on the same ancient modes of thought, and form parts of the same primitive heathendom, which was doubtless practised by our forefathers long before the dawn of history. Amongst the marks of a primitive ritual we may note the following:

1. No special class of persons is set apart for the performance of the rites; in other words, there are no priests. The rites may be performed by any one, as occasion demands.

2. No special places are set apart for the performance of the rites; in other words, there are no temples. The rites may be performed anywhere, as occasion demands.

3. Spirits, not gods, are recognised. (a) As distinguished from gods, spirits are restricted in their operations to definite departments of nature.

Their names are general, not proper. Their attributes are generic, rather than individual; in other words, there is an indefinite number of spirits of each class, and the individuals of a class are all much alike; they have no definitely marked individuality; no accepted traditions are current as to their origin, life, adventures, and character. (b) On the other hand gods, as distinguished from spirits, are not restricted to definite departments of nature. It is true that there is generally some one department over which they preside as their special province; but they are not rigorously confined to it; they can exert their power for good or evil in many other spheres of nature and life. Again, they bear individual or proper names, such as Demeter, Persephone, Dionysus; and their individual characters and histories are fixed by current myths and the representations of art.

4. The rites are magical rather than propitiatory. In other words, the desired objects are attained, not by propitiating the favour of divine beings through sacrifice, prayer, and praise, but by ceremonies which, as I have already explained, are believed to influence the course of nature directly through a physical sympathy or resemblance between the rite and the effect which it is the intention of the rite to produce.

Judged by these tests, the spring and harvest customs of our European peasantry deserve to rank as primitive. For no special class of persons and no special places are set exclusively apart for their performance; they may be performed by any one, master or man, mistress or maid, boy or girl; they are practised, not in temples or churches, but in the woods and meadows, beside brooks, in barns, on harvest fields and cottage floors. The supernatural beings whose existence is taken for granted in them are spirits rather than deities: their functions are limited to certain well-defined departments of nature: their names are general like the Barley-mother, the Old Woman, the Maiden, not proper names like Demeter, Persephone, Dionysus. Their generic attributes are known, but their individual histories and characters are not the subject of myths. For they exist in classes rather than as individuals, and the members of each class are indistinguishable. For example, every farm has its Corn-mother, or its Old Woman, or its Maiden; but every Corn-mother is much like every other Corn-mother, and so with the Old Women and Maidens.

Lastly, in these harvests, as in the spring customs, the ritual is magical rather than propitiatory. This is shown by throwing the Corn-mother into the river in order to secure rain and dew for the crops; by making the Old Woman heavy in order to get a heavy crop next year; by strewing grain from the last sheaf amongst the young crops in spring; and by giving the last sheaf to the cattle to make them thrive.

同类推荐
热门推荐
  • 我不小心吞了魔尊

    我不小心吞了魔尊

    大衍世界,万物有灵。少年耿浩穿越异世界,遇到危险不要怕。开局一个仙灵附体,绝世魔尊一口吞。世有天地人,人之道,种善因,得善果;地之道,去因果,保真我;天之道,去自我,求长生。邪魔丛生,少年修仙,走出去自己的道。耿浩总有好运护体,这广大神奇的世界继续深入......冒险还在继续......
  • 六度理论

    六度理论

    地球经过46亿年的演化,生态系统已经形成了复杂的、相对稳定的相互制衡机制。生态系统的相对平衡与稳定对于人类社会的发展至关重要。这个生态系统是包括“自然—人—社会”在内的复合生态系统。当这个复合生态系统失去平衡支点的时候,发展的稳定性和持续性就会被破坏,其结局就是人类社会的土崩瓦解。
  • 王子公主故事

    王子公主故事

    很早以前,有一个国王。国王有一个美丽、聪明的公主,公主的才能和智慧受到所有臣民的称赞,可是国王却认为一个姑娘,不会有什么了不起的见识和本领。
  • 道德真经三解

    道德真经三解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梦醒时分:我那个年代的网络爱情(南瓜屋故事)

    梦醒时分:我那个年代的网络爱情(南瓜屋故事)

    在我年轻时,互联网刚刚在中国开始普及,网络给行走在道德边缘的恋情提供了一块更纯粹的自由空间里,我们恋上的仿佛不是对方,而是自己的另一面,被我们在日常中掩藏又在深夜电脑前释放的另一面。我的网恋故事,企图透视一个男人在爱情与现实之间的挣扎、成长与蜕变。虽然贴了网恋的标签,但归根结底,网络仍是网络,爱情仍是爱情,它们其实各不相干。
  • 穿成反派的便宜表妹

    穿成反派的便宜表妹

    李枝穿书了,一点没想荣华富贵大杀四方,她这人贪生怕死,只想好好活着,欸,这有个便宜表哥的大腿还挺粗,抱抱吧,啥?这表哥是书里的大反派下场凄惨,跑了跑了,活命要紧。叶青叼回小狐狸,凶道:再跑我吃了你。贪生怕死蠢萌小狐狸*表里不一心机大豺狼。
  • 花式套路攻略男神

    花式套路攻略男神

    陆暮烟醒来,发现身处一个极为陌生的地方。该死的月老系统,让她不得不为了这一世的姻缘妥协!为了男神,她认了!在系统的安排下,来到异界,一觉醒来,她成了广宁候府庶女司徒蓝儿,遭遇退婚危机,嫡母嫡姐联手加害,为逃离侯府,她故意落水,藏身京都最大青楼软香阁,中了迷香醒来,意识到软香阁危机四伏,遇到攻略对象雍王明月浔,却不知,步入了一个早已设计好的的局中。…陆暮烟对于攻略男神有360套办法,当她经历千辛万苦终于完成了任务,月老系统却出现bug,被告知还有更大的惊喜在等着她…
  • 未来边缘

    未来边缘

    本书精选了天使时代、2018年4月1日、微纪元、赡养上帝、命运5篇佳作。在这些佳作中,刘慈欣描写了光怪陆离的未来社会中人类所面临的困境。造成社会危机的原因一部分是因为人性的贪婪,一部分是因为不合理的发展方式,刘慈欣提出的种种匪夷所思的解决方案中,隐含着对道德、责任、情感诸多问题的反思。
  • 一号公寓

    一号公寓

    一座建在海边的公寓,距离我上班的地方只隔着一条马路。我每天都在这条马路上来回穿梭,直到有一天,我的同事在这条马路上丧命。我第一次感到恐惧。公寓里住着七个人。一对情侣,他们看中了这个地方,搬到这里开始了蜜月。一个奇怪的男生,每天晚饭前都喜欢讲一个恐怖故事。一个奇怪的老人,经常闭门不出……
  • 悟真篇

    悟真篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。