登陆注册
5491100000048

第48章

`There were three ladies in a hall--With a heigh-ho! and a lily gay, There came a lord among them all--As the primrose spreads so sweetly.'

The Cruel Brother.

Willie Beresford has come to Pettybaw, and that Arcadian village has received the last touch that makes it Paradise.

We are exploring the neighbourhood together, and whichever path we take we think it lovelier than the one before. This morning we drove to Pettybaw Sands, Francesca and Salemina following by the footpath and meeting us on the shore. It is all so enchantingly fresh and green on one of these rare bright days: the trig lass bleaching her `claes' on the grass by the burn near the little stone bridge; the wild partridges whirring about in pairs; the farm-boy seated on the clean straw in the bottom of his cart, and cracking his whip in mere wanton joy at the sunshine; the pretty cottages; and the gardens with rows of currant and gooseberry bushes hanging thick with fruit that suggests jam and tart in every delicious globule. It is a love-coloured landscape, we know it full well; and nothing in the fair world about us is half as beautiful as what we see in each other's eyes. Ah, the memories of these first golden mornings together after our long separation. I shall sprinkle them with lavender and lay them away in that dim chamber of the heart where we keep precious things. We all know the chamber. It is fragrant with other hidden treasures, for all of them are sweet, though some are sad. That is the reason why we put a finger on the lip and say `Hush,' if we open the door and allow any one to peep in.

We tied the pony by the wayside and alighted: Willie to gather some sprays of the pink veronica and blue speedwell, I to sit on an old bench and watch him in happy idleness. The `white-blossomed slaes' sweetened the air, and the distant hills were gay with golden whin and broom, or flushed with the purply-red of the bell heather.

We heard the note of the cushats from a neighbouring bush. They used to build their nests on the ground, so the story goes, but the cows trampled them. Now they are wiser and build higher, and their cry is supposed to be a derisive one, directed to their ancient enemies. `Come noo, Coo, Coo! Come noo!'

A hedgehog crept stealthily along the ground, and at a sudden sound curled himself up like a wee brown bear. There were women working in the fields near by,--a strange sight to our eyes at first, but nothing unusual here, where many of them are employed on the farms all the year round, sowing weeding, planting, even ploughing in the spring, and in winter working at threshing or in the granary.

An old man, leaning on his staff, came tottering feebly along, and sank down on the bench beside me. He was dirty, ragged, unkempt, and feeble, but quite sober, and pathetically anxious for human sympathy.

"I'm achty-sax year auld,' he maundered, apropos of nothing, "achty- sax year auld. I've seen five lairds o' Pettybaw, sax placed meenisters, an' seeven doctors. I was a mason, an' a stoot mon i' thae days, but it's a meeserable life noo. Wife deid, bairns deid!

I sit by my lane, an' smoke my pipe, wi' naebody to gi'e me a sup o' water. Achty-sax is ower auld for a mon,--ower auld."

These are the sharp contrasts of life one cannot bear to face when one is young and happy. Willie gave him a half-crown and some tobacco for his pipe, and when the pony trotted off briskly, and we left the shrunken figure alone on his bench as he was lonely in his life, we kissed each other and pledged ourselves to look after him as long as we remain in Pettybaw; for what is love worth if it does not kindle the flames of spirit, open the gates of feeling, and widen the heart to shelter all the little loves and great loves that crave admittance?

As we neared the tiny fishing-village on the sands we met a fishwife brave in her short skirt and eight petticoats, the basket with its two hundred pound weight on her head, and the auld wife herself knitting placidly as she walked along. They look superbly strong, these women; but, to be sure, the `weak anes dee,' as one of them told me.

There was an air of bustle about the little quay,--`That joyfu' din when the boats come in, When the boats come in sae early;

When the lift is blue an' the herring-nets fu', And the sun glints in a' things rarely.'

The silvery shoals of fish no longer come so near the shore as they used in the olden time, for then the kirk bell of St. Monan's had its tongue tied when the `draive' was off the coast, lest its knell should frighten away the shining myriads of the deep.

同类推荐
  • 灵峰蕅益大师宗论

    灵峰蕅益大师宗论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 斯未信斋杂录

    斯未信斋杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 献帝春秋

    献帝春秋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辩正论

    辩正论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Golden Dog

    The Golden Dog

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 荒天龙武

    荒天龙武

    荒天大陆,最为可怕的并不是那些嗜血好战的蛮兽,而是那些强大无匹的龙。 它们高高在上,将人族视为圈养的食物。所以人族与龙族的战争从未停止,而在经过几千年血与火的征战与杀戮,人,终于学会了如何驾驭和猎杀那些可怕的物种。龙脉,一种万人之中才可能诞生的一种天赋,却让普通的凡人有了可以驾驭那些巨龙的可能。一头又一头强大的巨龙被迫臣服,一座又一座的城池拔地而起,为了追求更强大的力量和更广袤的土地,那些人族强者终于将目标指向了那些高高在上,强大无匹的龙王……
  • 落陵

    落陵

    陵者:喻天地也。李芷菲初到这里,人生地不熟,甚至连语言都不会。可是多亏他们。天地君亲师,原来魔门的规矩还可以这样玩。那么天地一动,美人回眸。却是要看尽天下。这巨棋要怎么下?本文修真,和传统比起来,耳目较新,文风轻松幽默,喜欢的就请赏书!
  • 绿色尸体

    绿色尸体

    一九六五年九月中旬的一个夜里,号称我国“三大火炉”之一的武汉三镇,仍余热未消。站在雄伟壮观的武汉长江大桥上,扑面而来的江风清爽凉快,十分惬意。将近子夜,喧闹了一天的城市渐渐进入梦乡,天上的点点繁星与江上的点点灯火也慢慢被雾气笼罩。可有谁能想到,在这安详的夜晚,暗流正在涌动,危险正在逼近!本部文革手抄本小说原汁原味复原了当年文革时期人们的生活状态,人物的思维方式也深深打上了当年的烙印,其叙述方式和语言风格透着朴实和简单,然而其情节却像无数民间文学一样,本能地抓住了人性中美好和邪恶的一面。
  • 我的王爷我的夫

    我的王爷我的夫

    ——她是一个千年后的女警花,在一次执行任务的过程中,失去了宝贵的生命。——她是一个年后前的长公主,在嫁给自己心爱的男子后,她同样也失去了自己宝贵的生命。——她与她会有什么样的交集,到底谁能改变谁的来生!………………………………………………………………………………………………………——李胜男:二十三岁,长相平平,理着平头,属于那种放在人堆里,第二眼再也找不到的那种类型,别光看人的外表,她可是一位拆弹,防爆的高手,因为工作的特殊性,长期的训练和工作,日晒风吹,使她的皮肤看起来黑黑的!………………………………………………………………………………………………………——冷澈王爷,二十五岁,面如斧削,目如寒星,身躯凛凛,骨健筋强,人前都尊称他王爷,背后称他为冷面王,简称冷王,他少年得志,征战疆场,他志不在儿女情长,他得到的女人多如牛毛,女人对他而言可有可无!………………………………………………………………………………………………………——冷然王爷,二十四岁,面如冠玉,目若星朗,玉树临风,冷澈之弟,和煦如风,人称笑王,他与哥哥从小被不同的人代养,直到成年后,两人方同时回到王府,造就了他们迥异的性格!………………………………………………………………………………………………………——流苏公主,十八岁,云髻峨峨,修眉联娟,丹唇外朗,皓齿内鲜,明眸善睐,吐气如兰,美艳无双的的佳人,有着不同常人的嗜好,一个酷爱女红的女子,她是皇帝的长女,尤其擅长编织饰物,例如那些叠坠的装饰品上的流苏!………………………………………………………………………………………………………——宝络公主,十七岁,气质非凡,清艳脱俗,举步轻摇,楚楚动人,流苏公主一母同胞的亲妹妹,一个有见解的女子!更详细的人物简介,请点击作品相关里的介绍,欢迎光临!………………………………………………………………………………………………………推荐天使自己的新文《携妹出嫁》………………………………………………………………………………………………………好友,紫玉流光的文《相公N-1》顽皮可爱的文《极品绝色女王》
  • 天才小医妃

    天才小医妃

    医学,法医学双料博士的她,因在药物研发工作,沉迷医道游戏无法自拔,最后历尽千帆万苦终于获得顶级技能“天人合一”就在她仰天大笑之后,她便穿越了……还莫名其妙有了一个“医道系统”?醒来的时候就发现自己深中媚毒,还被诬陷跟神秘黑衣男子有不可告人的交易。“爱妾,回家。”她差点被某男的笑容迷了眼。“现在该改口叫皇后了。”她霸气的冲某男勾了勾手指,笑得一脸狡诈。--情节虚构,请勿模仿
  • 普通语言学论文选集

    普通语言学论文选集

    博杜恩·德·库尔德内以其深刻的语言学思想在俄罗斯语言学界和西方语言学界备受关注,但我国语言学界关于他语言学思想的研究却几近空白,只有零星的介绍性文章,缺乏综合性、系统性的研究,更无横向和纵向的对比研究。《普通语言学论文选集》作为博杜恩?德?库尔德内语言学论述的集大成者,共收录他的主要论文52篇。《普通语言学论文选集》在现代语言学蓬勃发展的今天,当可补我国介绍和研究国外语言学流派与理论的教科书和著作之阙。
  • 童年 在人间 我的大学

    童年 在人间 我的大学

    《童年 在人间 我的大学》是高尔基著名的自传体小说三部曲,它是高尔基根据自己的生活道路,和俄罗斯19世纪70—80年代的社会生活所描绘的一幅多彩的历史画卷,是一部卓越的艺术珍品。作品中的主人公阿廖沙不仅是高尔基早年生活的写照,同时也是俄国劳动人民经过艰苦复杂的磨炼后走向新生活道路的具有概括性意义的艺术典型。
  • 元灵士的星空

    元灵士的星空

    在大涅槃纪,人类依靠灵的力量走出了地球,征服了星空,成为了宇宙的霸主!十万亿年后,草木之灵、鸟兽之灵、元素之灵、星辰之灵、时空之灵......在灵主宰的世界里,融合了史上最强至尊之灵的樊星,他能否踏上一条元灵至尊之路。
  • 帝姬妖娆:别惹王的女人

    帝姬妖娆:别惹王的女人

    黛云远淡,禁苑娇寒。彼时她是始皇爱女,长于锦绣深宫,轻狂顾曲。香尘渡暗陌,华灯明如昼,原以为能受父兄庇佑一生,嫁于心爱之人十指相扣为良辰,却不想家国天下,她最终成了帝业的一枚棋子。王朝兴衰更似月影圆缺,父兄尸骨未寒,帝国崩塌,她独自支撑。当年明月,依依素影,青山古国,残照荷开。--情节虚构,请勿模仿
  • 谢谢你能继续陪我

    谢谢你能继续陪我

    前世他爱她,现在她爱她,他爱她,但是她却不知道,一直被蒙在鼓里。可后来,他渐渐不再隐藏自己的情绪,只因爱她。但这一辈子因忙于很多事情,所以忽略了他“霜霜~过来陪我”“别急,马上,这个我马上就弄好了。”“霜霜,亲一下”“好的呢mua”