登陆注册
5490100000081

第81章 LETTER XIV(6)

I could not sleep much, there were such strange noises, and the sentry made the veranda creak all night outside my room; but this is a splendid climate, and one is refreshed and ready to rise with the sun after very little sleep. The tropic mornings are glorious. There is such an abrupt and vociferous awakening of nature, all dew-bathed and vigorous. The rose-flushed sky looks cool, the air feels cool, one longs to protract the delicious time. Then with a suddenness akin to that of his setting, the sun wheels above the horizon, and is high in the heavens in no time, truly "coming forth as a bridegroom out of his chamber, and rejoicing as a giant to run his course," and as truly "There is nothing hid from the heat thereof," for hardly is he visible than the heat becomes tremendous. But tropical trees and flowers, instead of drooping and withering under the solar fury, rejoice in it.

This morning was splendid. The great banana fronds under the still, blue sky looked truly tropical The mercury was 82 degrees at 7 A.M. The "tiger mosquitoes," day torments, large mosquitoes with striped legs, a loud metallic hum, and a plethora of venom, were in full fury from daylight. Ammonia does not relieve their bites as it does those of the night mosquitoes, and I am covered with inflamed and confluent lumps as large as the half of a bantam's egg. But these and other drawbacks, I know from experience, will soon be forgotten, and I shall remember only the beauty, the glory, and the intense enjoyment of this day.

Quite early the Rajah Moussa arrived in a baju of rich, gold-colored silk, which suited his swarthy complexion. He sat in the room pretending to look over the Graphic, but in reality watching me, as I wrote to you, just as I should watch an ouf. At last he asked how many Japanese I had killed!!!!

The succession is here hereditary in the male line, and this Rajah Moussa is the Sultan's eldest son. The Sultan receives 2,000 pounds a year out of the revenue, and this Rajah 960 pounds.

The Resident arrived at nine, wearing a very fine dress sword, and gold epaulettes on his linen coat; and under a broiling sun we all walked through a cleared part of the jungle, through palms and bananas, to the reception at the Sultan's, which was the "motive" of our visit. The Sultan, Abdulsamat, has three houses in a beautiful situation, at the end of a beautiful valley. They are in the purest style of Malay architecture, and not a Western idea appears anywhere. The wood of which they are built is a rich brown red. The roofs are very high and steep, but somewhat curved. The architecture is simple, appropriate, and beautiful The dwelling consists of the Sultan's house, a broad, open passage, and then the women's house or harem. At the end of the above passage is the audience-hall, and the front entrance to the Sultan's house is through a large porch which forms a convenient reception room on occasions like that of yesterday.

From this back passage or court a ladder, with rungs about two feet apart, leads into the Sultan's house, and a step-ladder into the women's house. Two small boys, entirely naked, were incongruous objects sitting at the foot of the ladder. Here we waited for him, two files of policemen being drawn up as a guard of honor. He came out of the women's house very actively, shook hands with each of us (obnoxious custom!), and passed through the lines of police round to the other side of his house into the porch, the floor of which was covered with fine matting nearly concealed by handsome Persian rugs.

The Sultan sat on a high-backed, carved chair or throne. All the other chairs were plain. The Resident sat on his right, I on his left, and on my left the Rajah Moussa, with other sons of the sultan, and some native princes. Mr. Syers acted as interpreter. Outside there were double lines of military police, and the bright adjacent slopes were covered with the Sultan's followers and other Malays. The balcony of the audience-hall, which has a handsome balustrade, was full of Malay followers in bright reds and cool white. It was all beautiful, and the palms rustled in the soft air, and bright birds and butterflies flew overhead, rejoicing in mere existence.

If Abdulsamat were not Sultan, I should pick him out as the most prepossessing Malay that I have seen. He is an elderly man, with iron-gray hair, a high and prominent brow, large, prominent, dark, eyes, a well-formed nose, and a good mouth. The face is bright, kindly, and fairly intelligent. He is about the middle height. His dress became him well, and he looked comfortable in it though he had not worn it before. It was a rich, black velvet baju or jacket, something like a loose hussar jacket, braided, frogged, and slashed with gold, trousers with a broad gold strip on the outside, a rich silk sarong in checks and shades of red, and a Malay printed silk handkerchief knotted round his head, forming a sort of peak. No Mohammedan can wear a hat with a rim or stiff crown, or of any kind which would prevent him from bowing his forehead to the earth in worship.

同类推荐
  • 清微神烈秘法

    清微神烈秘法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Queer Little Folks

    Queer Little Folks

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 禅林类聚

    禅林类聚

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Thoughts on Man

    Thoughts on Man

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 敏树禅师语录

    敏树禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 拼尽全力的我抵达平凡

    拼尽全力的我抵达平凡

    你所谓的那些同情,就是去面对自己的痛苦。
  • 堕冥

    堕冥

    他出生的时候,整个世界为之颤抖,大地在崩塌,天空被撕裂。一座与天地同时诞生的家族,分崩离析,无尽的苍穹,为之黯淡。曾经掌控亿万万亡魂,今险成亿万万亡魂之列。自斩修为,落入凡尘,狠心封印,躲避来自天宇的追杀。他们的离去,他的苏醒,那源自混沌之初的血脉,慢慢苏醒。
  • 爱你情深已入骨

    爱你情深已入骨

    她用了十年时间爱他入骨,十年时间却只换来他一次次的欺凌和羞辱。新婚之夜,沈墨深她耳边残忍地说,“唐苏宛,你永远也抵不过蔚然半分。”他从未对她有半点怜悯,为了最爱的女人处处给她羞辱,甚至亲手杀死了自己的孩子。终于,冰冷的婚姻磨光了她所有的希望,她带着多年前尘封的秘密一起跳进大海,杳无音讯。再相见时,她巧然挽着另一个男人,嫣然一笑,“先生,我们认识吗?”他却抱着一个粉雕玉琢的小娃娃,霸道的将她拥进怀里,“不认识,我们不过一起生了个儿子而已……”
  • 人际沟通与说话艺术

    人际沟通与说话艺术

    本书是“职工培训”丛书中的一本,通过具体的、生动的事例教会员工,尤其是新入职的员工如何与同事交往、与上级交流、与合作伙伴谈判,通过提高说话技巧来提高自己个人魅力和工作能力,为在职员工的职场交流提供借鉴。
  • 病宠

    病宠

    病宠俗称:病态宠爱!简正阳很复杂,用医生的话来说:他身体没病,有病的是心理他有的不是一种病,而是几种病混合在一起从表面上看,他除了比旁人孤僻点,偏执点,没有什么不同他不容易动情,被他爱上的女人,是幸福的也是不幸福的白小兔很苦恼,她明明那么爱简正阳,为什么他总是表现得没有安全感呢?直到有一天,她知道了简正阳的病…片断一:从警察局里出来,白小兔气愤的抱怨简正阳:“好端端的,你打别人干什么?”简正阳满脸阴霾:“谁让那个家伙摸你的手了。”白小兔无语:“那你也不用把人家打得半残啊。”虽然那个混蛋该打…片断二:他说:“白小兔,如果我告诉你我是个魔鬼,你还敢爱我吗?”白小兔说:“只要你不负我,我必不负你。”半响,他笑了,他说:“白小兔,记住你今天说的话,今生今世,就是死,你也要与我死在一起。”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我在大唐有座城

    我在大唐有座城

    在大唐,有这么一座城!它没有城墙防御,却是这个世界上最安全的地方!这里的商店拥有无数超脱这个时代的奇珍!这里的医疗,教育,文娱都引领着世界主流!这里的居民必须是各个领域的精英级人才!某国国王为求购一套这里的公寓只能搭上国土!这里是大唐的经济中心。也是整个世界的经济中心!而它的主人,拥有这个世界80%的财富总和...
  • 汽车维修基础

    汽车维修基础

    以汽车维修工艺及技术实践为主,结合理论教学,分别讲述了汽车维修技术基础、汽车维修钳工基础知识、汽车维修常用工具及设备、汽车维修测量技术、汽车检测设备、汽车维修管理等内容。
  • 英雄联盟:我的时代

    英雄联盟:我的时代

    一个电竞少年的冠军梦!一个电竞少年的冠军梦!一个电竞少年的冠军梦!
  • 伊塔之柱

    伊塔之柱

    欢迎来到艾塔黎亚,浮云之上的国度。让我们推开门扉,拿起手杖,冒险,将从这里开始——穿过云与海的丘陵,如浮浪的草茵,浅河闪亮;流淌金与蜜的原野,满载欢笑,罗戴尔的矮屋之下,轻歌悠扬。穿过埃贡恩古老茂林,幽暗之中枝蔓横生,低语萦绕;越过峻岭与崇山之间,地下世界黑影祟动,危机四伏,宝剑折光。男孩追逐于梦想的故事,天空与云脊之上,巨龙之影,翱翔展翼。而时光尘封之后,炉火依旧明亮。